Пункт 2 4 пдд: ПДД пункт 2.4 Право остановки транспортных средств предоставлено регулировщикам с пояснениями

Содержание

Пункт 2.4 ПДД - правила остановки тс

Главная » Пункт 2.4 ПДД РФ

Страница обновлена:4.6.2018.11623 просмотров

2.4. Право остановки транспортных средств предоставлено регулировщикам, а грузовых автомобилей и автобусов, осуществляющих международные автомобильные перевозки, в специально обозначенных дорожным знаком 7.14 контрольных пунктах — также работникам Федеральной службы по надзору в сфере транспорта.
Работники Федеральной службы по надзору в сфере транспорта должны быть в форменной одежде и использовать для остановки диск с красным сигналом либо со световозвращателем. Они могут пользоваться для привлечения внимания водителей дополнительным сигналом-свистком.
Лица, обладающие правом остановки транспортного средства, обязаны предъявлять по требованию водителя служебное удостоверение.

Комментарии по пункту 2.4

К регулировщикам относятся все сотрудники милиции и военной автомобильной инспекции, работники дорожно-эксплуатационных служб, дежурные на железнодорожных переездах и паромных переправах при исполнении ими своих должностных обязанностей.

Чаще всего водителям приходится общаться с инспекторами ДПС. Поэтому не мешает знать, что при исполнении своих служебных обязанностей каждый инспектор ДПС должен иметь нагрудный знак с указанным на нем идентификационным номером, по которому всегда можно разыскать «понравившегося» вам инспектора.

Окончательно удостовериться в личности остановившего вас человека можно, изучив его служебное удостоверение. По вашему требованию инспектор ДПС обязан предъявить свое служебное удостоверение (не выпуская его из рук).

Примечание: работники дорожно-эксплутационных служб, дежурные на железнодорожных переездах и паромных переправах, выполняющие функции регулировщика, проверять документы у водителей не имеют права. Сотрудники же военной автоинспекции имеют право проверять только транспорт Министерства обороны.

Наряду с регулировщиками право остановки ТС предоставлено в отдельных случаях и работникам Федеральной службы по надзору в сфере транспорта. Они вправе останавливать только грузовые автомобили и автобусы, осуществляющие международные перевозки и только на контрольных пунктах, специально обозначенных дорожным знаком 7.14 «Пост контроля международных автомобильных перевозок». При этом работник Федеральной службы по надзору в сфере транспорта должен быть в форменной одежде и использовать для остановки указанный в этом пункте Правил ограниченный перечень средств.

Дорожный знак приоритета 2.4 Уступите дорогу в Правилах дорожного движения

ПДД: Дорожный знак приоритета 2.1 Главная дорога в Правилах дорожного движения
Суть: Дорожный знак приоритета 2.1 Главная дорога обозначает дорогу, на которой предоставлено право преимущественного проезда нерегулируемых перекрестков.
Текст ПДД 2015:  Дорожный знак приоритета 2.1 Главная дорога в Приложении 1 к ПДД
 
ПДД: Дорожный знак приоритета 2.2 Конец главной дороги в Правилах дорожного движения
Суть: Дорожный знак приоритета 2.2 Конец главной дороги при определении очередности проезда перекрестка, требует руководствоваться правилами проезда равнозначных или второстепенных пересечений дорог.
Текст ПДД 2015:  Дорожный знак приоритета 2.2 Конец главной дороги
в Приложении 1 к ПДД
 
ПДД: Дорожный знак приоритета 2.3.1 Пересечение со второстепенной дорогой в Правилах дорожного движения
Суть: Дорожный знак приоритета 2.3.1 Пересечение со второстепенной дорогой устанавливает приоритет очерёдности проезда перекрестка или пересечения проезжих частей дорог, когда ваша дорога — главная.
Текст ПДД 2015:  Дорожный знак приоритета 2.3.1 Пересечение со второстепенной дорогой в Приложении 1 к ПДД
 
ПДД: Дорожные знаки приоритета 2.3.2-2.3.7 Примыкание второстепенной дороги в Правилах дорожного движения
Суть: Дорожные знаки приоритета 2.3.2-2.3.7 Примыкание второстепенной дороги устанавливают очередность проезда перекрестка или пересечения проезжей части дороги.
Текст ПДД 2015:  Дорожные знаки приоритета 2.3.2, 2.3.4 и 2.3.6 Примыкание второстепенной дороги справа в Приложении 1 к ПДДДорожные знаки приоритета 2.3.3, 2.3.5 и 2.3.7
Примыкание второстепенной дороги слева
в Приложении 1 к ПДД
 
ПДД: Дорожный знак приоритета 2.4 Уступите дорогу в Правилах дорожного движения
Суть: Дорожный знак приоритета 2.4 Уступите дорогу устанавливает очередность проезда перекрестка или пересечения. Водитель должен уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по пересекаемой дороге.
Текст ПДД 2015:  Дорожный знак приоритета 2.4 Уступите дорогу в Приложении 1 к ПДД
 
ПДД: Дорожный знак приоритета 2.5 Движение без остановки запрещено в Правилах дорожного движения
Суть: Знак 2.5 Движение без остановки запрещено устанавливает очередность проезда перекрестка, пересечения проезжей части, когда водитель должен уступить дорогу, остановившись у стоп-линии, знака или края.
Текст ПДД 2015:  Дорожный знак приоритета 2.5
Движение без остановки запрещено
в Приложении 1 к ПДД
 
ПДД: Дорожный знак приоритета 2.6 Преимущество встречного движения в Правилах дорожного движения
Суть: Дорожный знак приоритета Преимущество встречного движения запрещает въезд на узкий участок дороги, если это может затруднить встречное движение. Водитель должен уступить дорогу встречному транспорту.
Текст ПДД 2015:  Дорожный знак приоритета 2.6 Преимущество встречного движения в Приложении 1 к ПДД
 
ПДД: Дорожный знак приоритета 2.7 Преимущество перед встречным движением в Правилах дорожного движения
Суть: Дорожный знак 2.7 Преимущество перед встречным движением обозначает узкий участок дороги, при движении по которому водитель пользуется преимуществом по отношению к встречным транспортным средствам.
Текст ПДД 2015:  Дорожный знак приоритета 2.7
Преимущество перед встречным движением
в Приложении 1 к ПДД
 

ПДД 2021 | Знаки приоритета

ПДД 2020, 2021 с комментариями онлайн

Приложение 1 ПДД
Дорожные знаки (по ГОСТ Р 52289-2019 и ГОСТ Р 52290-2004)

Знаки приоритета устанавливают очередность проезда перекрестков, пересечений проезжих частей или узких участков дороги.

Подробные комментарии (пояснения) к знакам приоритета ПДД доступны в серии статей Дорожные знаки приоритета.

2.1 «Главная дорога». Дорога, на которой предоставлено право преимущественного проезда нерегулируемых перекрестков.
2.2 «Конец главной дороги».
2.3.1 «Пересечение со второстепенной дорогой».
2.3.2 — 2.3.7 «Примыкание второстепенной дороги». Примыкание справа — 2.3.2, 2.3.4, 2.3.6, слева — 2.3.3, 2.3.5, 2.3.7.

Знаки 2.3.4-2.3.7 применяют, если угол между осями главной и второстепенной дорог составляют менее 60 градусов.

Комментарии (пояснения) к знакам «Главная дорога», «Конец главной дороги», «Пересечение со второстепенной дорогой» и «Примыкание второстепенной дороги» — в статье Группа знаков «Главная дорога» 2.1-2.3.7.

2.4 «Уступите дорогу». Водитель должен уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по пересекаемой дороге, а при наличии таблички 8.13 — по главной.

 

Знак «Уступи дорогу» чаще всего устанавливают непосредственно перед перекрестком, однако вне населенного пункта на дорогах с покрытием ему может предшествовать такой же знак с табличкой

8.1.1 «Расстояние до объекта». Эта информация необходима водителям, намеревающимся производить обгон (подробнее см. пункт.11.5 ПДД).

Знаки 2.4 и 2.5 не действуют, если на перекрестке движением управляет светофор (в режиме красный — желтый — зеленый) или регулировщик.

Таблички 8.13 «Направление главной дороги» используются в том случае, если главная дорога на перекрестке меняет направление. На них изображена схема перекрестка.

При движении через перекресток даже по главной дороге следует убедиться в отсутствии на второстепенном направлении транспортных средств с включенными синим проблесковым маячком и специальным звуковым сигналом.

2.5 «Движение без остановки запрещено». Запрещается движение без остановки перед стоп-линией, а если ее нет — перед краем пересекаемой проезжей части. Водитель должен уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по пересекаемой, а при наличии таблички 8.13 — по главной дороге. Знак 2.5 может быть установлен перед железнодорожным переездом или карантинным постом. В этих случаях водитель должен остановиться перед стоп-линией, а при ее отсутствии — перед знаком.

Знак «Движение без остановки запрещено» устанавливается непосредственно перед перекрестком. Вне населенных пунктов на дорогах с покрытием ему может предшествовать знак 2.4 «Уступите дорогу» с табличкой 8.1.2, указывающей расстояние до этого знака.

Встретив знак 2.4 «Уступите дорогу», в соответствии с толкованием Правилами термина «Уступить дорогу (не создавать помех)» (см п.1.2) в зависимости от дорожной ситуации следует либо снизить скорость, либо остановиться, чтобы уступить дорогу. Если же транспорта, имеющего преимущество в движении нет, и вы убедились, что своим маневром не создадите никому помех, можно безостановочно продолжать движение.

Требование обязательной остановки возникает в тех местах, где водитель, не остановившись, не сможет обнаружить транспорт, имеющий преимущество, и убедиться в безопасности дальнейшего движения.

Знак 2.5 «Движение без остановки запрещено» в отличии от знака 2.4 требует, прежде чем выехать на перекресток, полностью прекратить движение, т.е. сначала нужно остановиться, определить возможность  безопасного проезда и продолжить движение.

 

Комментарии (пояснения) к знакам «Уступите дорогу» и «Движение без остановки запрещено», места и варианты размещения знаков — в статье Знаки приоритета «Уступи дорогу» 2.4 и 2.5.

2.6 «Преимущество встречного движения». Запрещается въезд на узкий участок дороги, если это может затруднить встречное движение. Водитель должен уступить дорогу встречным транспортным средствам, находящимся на узком участке или противоположном подъезде к нему.

Въезд на обозначенный участок дороги запрещен только в том случае, если вы можете затруднить встречное движение. Если транспорт, движущийся навстречу друг другу, может свободно разъехаться, то уступать дорогу нет необходимости.

2.7 «Преимущество перед встречным движением». Узкий участок дороги, при движении по которому водитель пользуется преимуществом по отношению к встречным транспортным средствам.

Легко запомнить простое правило: круглый знак с красной каймой, похожий на запрещающий, требует уступить, квадратный знак с синим фоном дает преимущество. Уступить дорогу должен водитель того автомобиля, направление движения которого символизирует красная стрелка на знаках 2.6 и 2.7.

Комментарии (пояснения) к знакам «Преимущество встречного движения» и «Преимущество перед встречным движением» — в статье Знаки приоритета встречного разъезда 2.6, 2.7.

Внести изменения в главу 4, пункт 10.1 Правил дорожного движения, исключив "презумпцию виновности" водителей

ПДД РФ п.10.1. "Водитель должен вести транспортное средство со скоростью, не превышающей установленного ограничения, учитывая при этом интенсивность движения, особенности и состояние транспортного средства и груза, дорожные и метеорологические условия, в частности видимость в направлении движения. Скорость должна обеспечивать водителю возможность постоянного контроля за движением транспортного средства для выполнения требований Правил.
При возникновении опасности для движения, которую водитель в состоянии обнаружить, он должен принять возможные меры к снижению скорости вплоть до остановки транспортного средства."

1. При наезде на пешехода, который переходил дорогу в неположенном месте на запрещающий сигнал светофора, не убедившись в отсутствии транспортных средств и находящегося в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, виновным все же будет водитель, т.к. последний абзац п.10.1 ПДД гласит:
"При возникновении опасности для движения, которую водитель в состоянии обнаружить, он должен принять возможные меры к снижению скорости вплоть до остановки транспортного средства."

Доказать, что, опасность обнаружить было нельзя или пешеход не являлся "опасностью для движения", т.к. были признаки намерений пешехода продолжить стоять, пропустить транспортное средство и перейти на разрешающий сигнал светофора, на практике практически невозможно.

Вывод: ввести солидарную ответственность пешеходов, т.к. пешеходы являются участниками дорожного движения.


Практический результат

- повышение уровня ответственности пешеходов, как следствие, значительное снижение уровня ДТП с участием пешеходов, сохранение их здоровья и жизней;
- снижение уровня уголовного наказания водителей, объективно совершивших все возможные действия для избежания ДТП.

1. Расширить ответственность пешеходов за несоблюдение главы 4 ПДД РФ.
2. Изменить п. 10.1 ПДД РФ, а именно:
" При возникновении опасности для движения, которую водитель в состоянии обнаружить, он должен принять возможные меры для избежания столкновения с препятствием, снижению скорости вплоть до остановки транспортного средства либо совершения маневра объезда препятствия, если дистанции для полной остановки недостаточна для технических возможностей данного транспортного средства";
3. Изменить Главу 4 ПДД РФ. а именно:
"Совершеннолетние пешеходы, будучи участниками дорожного движения, обязаны знать и исполнять п.4 "Обязанности пешеходов" ПДД РФ, п. 1. "Общие положения ПДД РФ".
В случае наступления ДТП по вине пешехода, пешеход несет ответственность персональную или солидарную с иным участником дорожного движения, в том числе в случае повреждения имущества, нанесению вреда здоровью третьих лиц или иных участников ДТП, если будет доказана вина пешехода в нарушении ПДД РФ".

Внимание! В ПДД Украины с 1 мая появился новый пункт

В п. 2.4 действующих ПДД идет речь о том, что после остановки по требованию полицейского водитель должен предъявить документы (права, техпаспорт и страховку), дать возможность проверить номера агрегатов и комплектность ТС, осмотреть его при наличии законных оснований, а также проверить техсостояние ТС, которые подлежат обязательному техническому контролю.

Еще 23 января Кабмин принял постановление №46 и с 1 мая в подпункте 2.4 в) ПДД добавили такое требование: «водитель обязан дать возможность провести с использованием специальных приборов считывание информации с самоклеящейся метки радиочастотной идентификации о прохождении ТС обязательного технического контроля».  Также в п. 30.2 указано, что самоклеящаяся метка (ее еще называют RFID-метка) должна быть размещена на внутренней стороне лобового стекла в правом верхнем углу.

Напомним, что по Закону о дорожном движении (статья 35) обязательному техническому контролю, т.е. попросту техосмотру, НЕ подлежат легковые автомобили (кроме такси и тех, что используются для перевозки пассажиров или грузов с целью получения прибыли), а также мотоциклы и мопеды. Впрочем, процедура обязательного техосмотра для легковых авто предусмотрена договором об Ассоциации Украина-ЕС, есть подготовленный законопроект, но его принятия несколько раз откладывали.

Тогда кто же теперь должен получить и наклеить RFID-метку техосмотра? Все тот же Закон о дорожном движении определяет периодичность обязательного техосмотра для таких категорий ТС:

  • – для легковых автомобилей, которые используются для перевозки пассажиров или грузов с целью получения прибыли, для грузовых авто до 3,5 т и прицепов к ним – каждые 2 года;
  • – для грузовых автомобилей грузоподъемностью больше 3,5 т и прицепов к ним, а также такси – каждый год;
  • – для автобусов и специализированных ТС для перевозки опасных грузов – два раза в год.

5 сложных вопросов из ПДД. Даже опытные водители ошибаются :: Autonews

Autonews.ru продолжает разбирать неоднозначные вопросы из билетов теоретического экзамена в ГАИ. В первой части специалисты из автошкол напомнили, что некоторые маневры в реальной жизни грозят лишением прав. Во второй части инструкторы и юристы рассказали, как водители могут запутаться с правилами обгона. А также, следуя правилам, остановиться или развернуться на опасном участке дороги.

1. Разворот в опасном месте

Билет № 14, вопрос 9

Можно ли Вам развернуться в этом месте?

  • Можно
  • Нельзя
  • Можно, но только в светлое время суток

Правильный ответ — можно даже при наличии предупреждающей табличке об опасном повороте. Однако в автошколах считают, что изображение сбивает водителей с толку. В этом уверена специалист из автошколы «Престиж» из города Сегежа Марина Константинова.

«Положительный ответ аргументирован тем, что предупреждающий знак «Опасный поворот» за городом устанавливают за 150-300 метров. То есть получается, что у водителя есть обзор на 300 метров видимости вперед. Но строение слева предполагает, что мы находимся в населенном пункте. При этом в самом вопросе не указано, что это загородная дорога. И в целом по изображению не похоже, что впереди у водителя еще 300 метров», — объяснила Константинова.

Эксперт считает, что разворачиваться здесь нельзя, и такой маневр в реальной жизни может привести к ДТП.

С этим мнением согласна автоэксперт и юрист Катерина Соловьева. «В этом билете логика в том, что водитель должен ориентироваться на знаки. И если водитель видит такой знак, то он должен понимать, что находится вне населенного пункта. Но я согласна с тем, что поворот плохо просматривается, и разворот действительно опасен», — считает эксперт.

2. Остановка, которая всем мешает

Билет № 18, вопрос 12

Кто нарушил правила остановки?

  • Только водитель грузового автомобиля
  • Никто не нарушил
  • Только водитель легкового автомобиля
  • Оба водителя

С правильным вариантом «только водитель грузового автомобиля» не согласна юрист Катерина Соловьева. Основой для такого ответа служит пункт 12.4 ПДД: остановка запрещается в местах, где расстояние между сплошной линией разметки, кроме обозначающей край проезжей части, разделительной полосой или противоположным краем проезжей части и остановившимся транспортным средством менее 3 м. А также пункт о том, что остановка запрещена на пересечении проезжих частей и ближе 5 м от края пересекаемой проезжей части.

«Логика ПДД состоит в том, что пересечение проезжих частей и перекресток — это разные вещи. Перекресток — это пересечение дорог. А пересечение проезжих частей — это пересечение полос для движения транспортных средств. И получается, что нарушает только водитель грузовика, потому что до сплошной линии нет трех метров. Но зачем тогда рисовать эти 10 метров?» — недоумевает Соловьева.

Юрист считает, что легковой автомобиль тут создает больше проблем, занимая при остановке целую полосу для движения.

«Давайте посмотрим на легковой автомобиль, который встал после закругления, — предложила Соловьева. — В ответе говорится, что водителю нужно отсчитать 5 метров после края проезжей части. Но что такое край пересекаемой проезжей части? В ПДД просто нет такого понятия. Может быть, он включает в себя это закругление, откуда нам это узнать? И такие закругления могут быть разными по размеру. Я считаю, что именно легковой автомобиль тут мешает движению, занимает целую полосу и в него риск врезаться гораздо выше. Получается, что этот билет — неоднозначный».

Чтобы водители могли верно ориентироваться и не создавать препятствий на дорогах, Соловьева предложила привести в соответствие понятие пересечения проезжих частей и перекрестка.

«В этом случае начало закругления проезжих частей — это совсем другое место, чем показано на изображении. На нем мы видим конец закругления на перекрестке», — подытожила юрист.

3. Поворот навстречу автобусам

Билет № 39, вопрос 4

Какие из указанных знаков разрешают выполнить поворот налево?

  • Б и В
  • Все
  • А и Б
  • Только А

Правильный ответ в этом билете: все знаки позволяют выполнить поворот налево. Однако автоэксперт Соловьева считает, что такая трактовка только путает водителей.

«Знак «В» показывает, что навстречу общему потоку движется маршрутный транспорт, — говорит юрист. — И если общественный транспорт движутся слева направо, то куда в таком случае поворачивать водителю? Я допускаю вариант, что конечно надо сначала проехать первую полосу, а потом повернуть налево. Но сам билет мне непонятен. Потому что следуя его логике, если я поверну налево, то приеду прямо в лоб автобусам».

4. Требование ехать без поворотника

Билет № 7, вопрос 7

Когда следует выключить указатели левого поворота, выполняя обгон?

  • Сразу же после перестроения на полосу, предназначенную для встречного движения
  • После опережения обгоняемого транспортного средства
  • По усмотрению водителя

Согласно правильному ответу, перестроившись на встречную полосу при выполнении обгона, необходимо сразу же прекратить подачу сигналов левого поворота. В противном случае можно ввести в заблуждение других участников движения, которые могут воспринять включенный сигнал как намерение совершить остановку на левой стороне дороги.

Однако юрист Соловьева категорически не согласна с такой формулировкой. Она считает, что при выполнении маневра левый поворотник должен гореть всегда и потом его нужно сразу переключать на правый. Эксперт обратила внимание на то, что именно таким образом водители обычно и выполняют обгон.

«Что такое обгон? Это одно единое длящееся действие, — рассуждает Соловьева. — Этот маневр состоит из выезда на встречную полосу, опережения и возвращения на свою полосу. Соответственно перед совершением маневра мы включаем левый повортник, который работает в процессе маневра. Так водитель, который едет сзади и тоже хочет кого-то обогнать, будет видеть, что я уже обгоняю и поймет, что ему нельзя пристраиваться за мной. А потом мы левый поворотник переключаем на правый, возвращаясь на свою полосу».

Юрист обратила внимание, что основное требование этого билета в том, чтобы сигнал поворота не вводил в заблуждение других участников движения.

«Я считаю, что при обгоне нужно ехать с мигающим левым повортников. Как вообще ехать в такой ситуации без поворотника? Кто подумает, что я поеду со встречной полосы налево? Кого я введу эти в заблуждение — водителя встречного автомобиля? Если я и так еду ему в лоб навстречу, какая ему разница?», — считает Соловьева.

5. Путающие стрелки светофора

Билет № 31, вопрос 6

О чем информируют Вас стрелки на зеленом сигнале светофора?

  • На этом перекрестке всегда запрещен поворот направо
  • Движение направо регулируется дополнительной секцией
  • На этом перекрестке разрешен поворот налево из двух полос

Правильный ответ в таком случае: «движение направо регулируется дополнительной секцией».

Дело в том, что нанесенные на основной зеленый сигнал светофора черные контурные стрелки информируют водителей о наличии дополнительной секции светофора и указывают иные разрешенные направления движения, чем сигнал дополнительной секции. Однако с таким ответом не согласен специалист автошколы «ПИКар» в Брянске Игорь Мотов. Он обратил внимание, что кандидаты, которые в таком случае будут отвечать следуя логике, точно ошибутся.

«Логичный ответ в том, что по основному разрешающему сигналу можно продолжить движение прямо, налево и в обратном направлении», — сказал Мотов.

Лишение прав по нарушению пункта 2.5 ПДД

Ведущий автоюрист

 

Шашков

Игорь Анатольевич

Что необходимо знать?

При дорожно-транспортном происшествии водитель, причастный к нему, обязан:

  • немедленно остановить (не трогать с места) транспортное средство, включить аварийную световую сигнализацию и выставить знак аварийной остановки в соответствии с требованиями пункта 7.2 Правил, не перемещать предметы, имеющие отношение к происшествию;
  • принять меры для оказания первой помощи пострадавшим, вызвать "Скорую медицинскую помощь", а в экстренных случаях отправить пострадавших на попутном, а если это невозможно, доставить на своем транспортном средстве в ближайшее лечебное учреждение, сообщить свою фамилию, регистрационный знак транспортного средства (с предъявлением документа, удостоверяющего личность, или водительского удостоверения и регистрационного документа на транспортное средство) и возвратиться к месту происшествия;
  • освободить проезжую часть, если движение других транспортных средств невозможно. При необходимости освобождения проезжей части или доставки пострадавших на своем транспортном средстве в лечебное учреждение предварительно зафиксировать в присутствии свидетелей положение транспортного средства, следы и предметы, относящиеся к происшествию, и принять все возможные меры к их сохранению и организации объезда места происшествия;
  • сообщить о случившемся в полицию, записать фамилии и адреса очевидцев и ожидать прибытия сотрудников полиции.

Автоюрист помогает

Если Вам грозит лишение прав за скрытие с места ДТП или у Вас на руках постановление (в том числе вступившее в законную силу) где Вы признаны виновным в том, что оставили место ДТП - обратитесь в офис Автоюрист в Вашем городе.

 

Выигранные дела

  

В офисах компании «Автоюрист» Вы сможете ознакомиться с более чем 3000 постановлений и решений суда всех инстанций.

Получить бесплатную консультацию автоюриста за 10 минут

 

Вы также можете позвонить по телефону 8-800-201-32-36. Звонок бесплатный.

Общий закон - Часть I, Раздел XIV, Глава 90, Раздел 14


Раздел 14:

Меры предосторожности для обеспечения безопасности других путешественников

Статья 14. Каждое лицо, управляющее автотранспортным средством, должно немедленно остановить транспортное средство и двигатель, приводящий его в движение, при приближении к корове, лошади или другому тягловому животному, которого ведут, ездят или управляют, если такое животное кажется напуганным и если ответственное лицо должно подать сигнал об этом; и, если оно движется в направлении, противоположном направлению движения животного, указанное транспортное средство должно оставаться на месте до тех пор, пока это может быть разумным, чтобы пропустить такое животное; или, если едет в том же направлении, лицо, действующее, должно проявлять разумную осторожность при последующем проезде такого животного.Приближаясь к человеку на велосипеде или обгоняя его, водитель транспортного средства должен сбавить скорость и проехать на безопасном расстоянии с разумной и надлежащей скоростью. При приближении к вагону уличной железной дороги, который был остановлен, чтобы позволить пассажирам сойти с него или сесть на него, или проезжая мимо него, лицо, управляющее автомобилем, не должно управлять таким транспортным средством ближе восьми футов от подножки или самой нижней ступеньки автомобиля, тогда используются пассажирами для высадки или посадки, за исключением случаев, когда по указанию инспектора дорожного движения или в местах, где пассажиры защищены зонами безопасности.При приближении к транспортному средству с надписью «ШКОЛЬНЫЙ АВТОБУС», оборудованному передними и задними попеременно мигающими красными сигнальными лампами, которые мигают, как предусмотрено в разделе 7 B, и которое было остановлено, чтобы школьники могли выйдя из него или садитесь на него, лицо, управляющее автотранспортным средством или безрельсовым троллейбусом, должно, за исключением случаев, когда приближается с противоположного направления по разделенной автомагистрали, полностью остановиться на своем транспортном средстве или безрельсовом троллейбусе, прежде чем добраться до указанного школьного автобуса, и не должно после этого продолжать движение. до тех пор, пока предупреждающие сигналы не будут отключены, если иное не предписано сотрудником полиции, должным образом уполномоченным контролировать движение транспорта.Любое лицо, нарушившее предыдущее предложение, подлежит наказанию в виде штрафа в размере не менее 250 долларов США; а за второе правонарушение - штраф в размере от 500 до 1000 долларов; и за третье или последующее правонарушение - наложением штрафа в размере от 1 000 до 2 000 долларов. О втором, третьем или последующем осуждении, как указано в предыдущем предложении, суд или мировой судья должен незамедлительно сообщить регистратору, который должен немедленно отозвать лицензию или право действовать у лица, осужденного таким образом, и без обжалования, ходатайство о новом судебное разбирательство или исключения, должны действовать, чтобы приостановить отзыв лицензии или права на деятельность; при условии, однако, что никакая лицензия или право на ведение деятельности не должны выдаваться регистратором какому-либо лицу, осужденному за второе такое правонарушение, в течение 6 месяцев после даты отзыва после указанного осуждения, или любому лицу, осужденному за третье или последующее такое правонарушение, до тех пор, пока 1 год со дня отзыва судимости; и при условии, кроме того, что если судебное преследование такого лица прекращается в его пользу, регистратор должен немедленно восстановить его лицензию или право на ведение деятельности.Никто не должен управлять автомобилем на расстоянии менее 100 футов от школьного автобуса. В каждом школьном автобусе на задней части автобуса должна быть видна надпись «держаться на расстоянии 100 футов» достаточно большим и темным шрифтом, чтобы слова можно было разобрать на расстоянии 100 футов. При приближении к пешеходу, который находится на пройденном участке пути, а не на тротуаре, каждый человек, управляющий транспортным средством, должен сбавить скорость. Лицо, управляющее транспортным средством на любом пути, на повороте или на повороте на указанном пути, где ему не видно, должно замедлить скорость и держаться правой стороны, а при приближении к любому перекрестку указанного пути с перекрестком перед тем, как войти на него, должно: сбавьте скорость и держитесь правее центральной линии.При повороте направо водитель должен сделать это в полосе движения, ближайшей к правой стороне проезжей части и как можно ближе к правому бордюру или краю проезжей части. Ни одно лицо, управляющее транспортным средством, которое обгоняет велосипедиста, идущего в том же направлении, не должно делать поворот направо на перекрестке или проезжей части, если только поворот не может быть выполнен на безопасном расстоянии от велосипедиста на разумной и надлежащей скорости. При подъезде к левому повороту на улице с двусторонним движением оператор должен делать это в полосе движения справа и ближайшей к центральной линии проезжей части, а левый поворот должен производиться, проезжая справа от проезжей части. центральная линия въезда, где он входит в перекресток слева от него.При повороте налево в пределах перекрестка или в переулок, частную дорогу или подъездную дорожку оператор должен уступить дорогу любому транспортному средству, приближающемуся с противоположного направления, включая велосипед справа от других приближающихся транспортных средств, который находится в пределах перекресток или так близко к нему, что представляет непосредственную опасность. То, что велосипедист находился справа от движения транспортных средств, не может служить защитой для автомобилиста, вызвавшего аварию с велосипедом. При приближении к левому повороту на улице с односторонним движением оператор должен делать это в полосе движения, ближайшей к левой стороне проезжей части и как можно ближе к левому бордюру или краю проезжей части.Никто не должен открывать дверь автомобиля, если это не является разумно безопасным, не мешая движению других транспортных средств, включая велосипедистов и пешеходов. Кто нарушит предыдущее предложение, подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более 100 долларов США.

Департамент, на подконтрольных им дорогах и на пересечении государственных автомагистралей, и других дорогах, столичная районная комиссия, на подконтрольных им дорогах и на пересечении проезжих частей столичной районной комиссии, кроме государственных автомагистралей, и других дорог, комиссия по дорожному движению и парковке города Бостон, комиссия по дорожному движению или директор по дорожному движению любого города или поселка, имеющий такую ​​комиссию или директора с полномочиями обнародовать правила дорожного движения, городской совет любого другого города и совет уполномоченных любого другого Город может предусматривать размещение устройств управления движением в соответствии со стандартами департамента, чтобы указывать курс, по которому должны двигаться транспортные средства, поворачивающие на таких перекрестках.Такая трасса может отличаться от той, которая предписана требованиями к использованию полосы движения, изложенными в этом разделе.

Такие правила и устройства должны, насколько это применимо, подчиняться положениям раздела два главы восемьдесят пятой.

ВТО | юридические тексты - Марракешское соглашение

Правительства Австралийского Союза, Королевство Бельгии, Соединенных Штатов Бразилии, Бирмы, Канады, Цейлона, Республика Чили, Китайская Республика, Республика Куба, Чехословацкая Республика, Французская Республика, Индия, Ливан, Великое Герцогство Люксембург, Королевство Нидерландов, Новая Зеландия, Королевство Норвегия, Пакистан, Южная Родезия, Сирия, Союз Южной Африки, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландия и Соединенные Штаты Америки:

Признавая, что их отношения в области торговли и экономические усилия должны вестись с целью повышения уровень жизни, обеспечение полной занятости и большой и стабильной рост объема реальных доходов и платежеспособного спроса, развитие полное использование ресурсов мира и расширение производства и обмен товаров,

Желая внести свой вклад в достижение этих целей, введя на взаимные и взаимовыгодные договоренности, направленные на существенное снижение тарифов и других барьеров в торговле и устранение дискриминационного обращения в международной торговле,

Согласились через своих представителей о нижеследующем:

Часть I

вернуться наверх

Статья I: Общий режим наибольшего благоприятствования

1.В отношении таможенных пошлин и сборов любого рода, налагаемых на или в связи с ввозом или вывозом или наложенным на международный перевод платежей за импорт или экспорт, а также с в отношении метода взимания таких пошлин и сборов, а также с соблюдение всех правил и формальностей в связи с ввозом и вывоза, и в отношении всех вопросов, упомянутых в параграфы 2 и 4 статьи III, * любое преимущество, услуга, привилегия или иммунитет, предоставляемый любой договаривающейся стороной в отношении любого продукта происходящие из любой другой страны или предназначенные для нее, должны быть предоставлены немедленно и безоговорочно на аналогичный продукт, происходящий из или предназначены для территорий всех других договаривающихся сторон.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не требуют отмена каких-либо преференций в отношении импортных пошлин или сборов которые не превышают уровней, предусмотренных в пункте 4 настоящего Артикул, подпадающий под следующие описания:

( a ) Преференции, действующие исключительно между двумя или более территорий, перечисленных в Приложении А, при соблюдении изложенных условий в нем;

( b ) Преференции, действующие исключительно между двумя или более территориями, которые 1 июля 1939 г. были связаны общим суверенитетом или отношениями защита или сюзеренитет, перечисленные в Приложениях B, C и D, при соблюдении изложенных в нем условий;

( c ) Преференции, действующие исключительно между Соединенными Штатами Америки и Республика Куба;

( d ) Преференции, действующие исключительно между перечисленными соседними странами в приложениях E и F.

3. Положения пункта 1 не применяются к преференциям между страны, ранее входившие в состав Османской империи и отделившиеся от 24 июля 1923 г., при условии утверждения таких преференций в соответствии с пункт 5 (1) статьи XXV, который применяется в этом отношении в свете пункта 1 статьи XXIX.

4. Преференциальная маржа * по любому продукту, в отношении которого преференция разрешена в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, но не конкретно указано в качестве максимальной преференции в соответствующее Приложение, прилагаемое к настоящему Соглашению, не должно превышать:

( a ) в отношении пошлин или сборов за любой продукт, описанный в таких График, разница между режимом наибольшего благоприятствования и предусмотренные в нем льготные ставки; если нет льготной ставки предусмотренных, льготная ставка для целей настоящего параграф считается действующим с 10 апреля 1947 г., и, если нет предусмотрена ставка наиболее благоприятствуемой нации, маржа не должна превышать разница между ставками режима наибольшего благоприятствования и льготными ставками существует 10 апреля 1947 г .;

( b ) в отношении пошлин или сборов за любой продукт, не описанный в соответствующий график, разница между режимом наибольшего благоприятствования и льготные ставки, действующие с 10 апреля 1947 года.

В в случае договаривающихся сторон, указанных в Приложении G, дата 10 апреля 1947 г., указанное в подпунктах ( a ) и ( b ) настоящего пункта заменяются соответствующими датами, установленными в этом Приложении.


наверх

Статья II: Приложения концессий

1. ( a ) Каждая договаривающаяся сторона соглашается с торговлей другой стороны. отношение к договаривающимся сторонам не менее благоприятное, чем предусмотренное в соответствующей части соответствующего Приложения, прилагаемого к это соглашение.

( b ) Продукты, описанные в Части I Приложения, относящиеся к любому контрагента, которые являются продуктами территорий других договаривающиеся стороны при их ввозе на территорию к которому относится Приложение, и в соответствии с положениями, условиями или квалификации, изложенные в этом Приложении, освобождаются от обычных таможенные пошлины сверх установленных и предусмотренных в них.Такие продукты также освобождаются от всех других пошлин или сборов. любой вид, наложенный на или в связи с ввозом сверх те, которые наложены на дату настоящего Соглашения, или те, которые прямо и в обязательном порядке должны быть наложены впоследствии в соответствии с действующим законодательством на импортирующей территории в этот день.

( c ) Продукты, описанные в Части II Приложения, относящиеся к любому договаривающейся стороной, которые являются продуктами территорий, на которые распространяется действие Статья I получит льготный режим при ввозе в страну. территория, к которой относится Список, при их ввозе на такую ​​территорию и в соответствии с положениями, условиями или квалификации, изложенные в этом Приложении, освобождаются от обычных таможенные пошлины сверх установленных и предусмотренных в Части II этого Приложения.Такие продукты также освобождаются от всех других пошлины или сборы любого рода, наложенные на или в связи с импорт сверх установленных на дату настоящего Соглашения или те, которые прямо или в обязательном порядке должны быть наложены впоследствии законодательство, действующее на территории-импортере на эту дату. Ничего такого в этой статье препятствует любой договаривающейся стороне поддерживать его требования, существующие на дату настоящего Соглашения, в отношении право на ввоз товаров по льготным ставкам пошлины.

2. Ничто в настоящей статье не препятствует любой договаривающейся стороне наложение в любое время на ввоз любого товара:

( a ) сбор, эквивалентный внутреннему налогу, взимаемому на постоянной основе с положениями пункта 2 статьи III * в отношении как отечественный продукт или в отношении предмета, из которого импортный продукт был произведен или произведен полностью или в часть;

( b ) любые антидемпинговые или компенсационные пошлины, применяемые последовательно с положениями статьи VI; *

( c ) сборы или другие сборы, соразмерные стоимости услуг оказано.

3. Ни одна из договаривающихся сторон не может изменять свой метод определения облагаемой пошлиной или конвертации валют с целью снижения стоимости любой из уступок, предусмотренных в соответствующем Приложении прилагается к настоящему Соглашению.

4. Если какая-либо договаривающаяся сторона устанавливает, поддерживает или разрешает, формально или фактически монополия на импорт любого продукта описанные в соответствующем Приложении к настоящему Соглашению, такие монополия не имеет права, за исключением случаев, предусмотренных в этом Приложении или как иное согласовано между сторонами, которые первоначально согласовали концессии, действуют так, чтобы обеспечить защиту в среднем в превышение суммы защиты, предусмотренной в этом Приложении.В положения этого параграфа не ограничивают использование путем заключения договора сторонам любой формы помощи отечественным производителям, разрешенной прочие положения настоящего Соглашения. *

5. Если какая-либо договаривающаяся сторона считает, что продукт не получение от другой договаривающейся стороны обращения, которое первое договаривающаяся сторона считает, что была предусмотрена концессия предусмотрено в соответствующем Приложении к настоящему Соглашению, он доводит дело до сведения другого подписывающая сторона.Если последний согласен, то лечение предполагалось, было заявлено первой договаривающейся стороной, но заявляет, что такое лечение не может быть предоставлено, потому что суд или другой надлежащий орган постановил, что продукт вовлеченные не могут быть классифицированы в соответствии с тарифным законодательством таких договаривающейся стороне, чтобы разрешить лечение, предусмотренное в этом Соглашение, две договаривающиеся стороны вместе с любыми другими Договаривающиеся стороны, существенно заинтересованные, незамедлительно вступают в на дальнейшие переговоры с целью компенсационной корректировки причина.

6. ( a ) Конкретные пошлины и сборы, включенные в Таблицы в отношении договаривающихся сторон - членов Международного валютного Фонд и преференциальная маржа по конкретным пошлинам и сборам поддерживаются такими договаривающимися сторонами, выражаются в соответствующая валюта по принятой номинальной стоимости или временно признаны Фондом на дату заключения настоящего Соглашения. Соответственно, в в случае, если эта номинальная стоимость уменьшается в соответствии с Уставом Соглашение Международного валютного фонда более чем на двадцать процентов centum, такие особые пошлины, сборы и преференциальная маржа могут корректироваться с учетом такого сокращения; предоставил , что ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ ( i.е ., договаривающиеся стороны, действующие совместно, как предусмотрено в статье XXV) согласны с тем, что такие корректировки не уменьшат стоимость уступки, предусмотренные в соответствующем Приложении или в другом месте в настоящего Соглашения, должным образом принимая во внимание все факторы, которые могут повлиять на необходимость или срочность таких корректировок.

( b ) Аналогичные положения применяются к любой договаривающейся стороне, не являющейся член Фонда, начиная с даты, когда такая договаривающаяся сторона становится членом Фонда или вступает в специальный обмен соглашение в соответствии со статьей XV.

7. Приложения, прилагаемые к настоящему Соглашению, настоящим неотъемлемая часть Части I настоящего Соглашения.

Часть II

вернуться наверх

Статья III *: Национальный режим Внутреннее налогообложение и положение

1. Договаривающиеся стороны признают, что внутренние налоги и прочие внутренние сборы, а также законы, постановления и требования, влияющие на внутренняя продажа, предложение к продаже, покупка, транспортировка, распространение или использование продуктов, а также внутренние количественные правила требуя смешивания, обработки или использования продуктов в указанных количества или пропорции, не должны применяться к импортным или отечественным продукты, чтобы обеспечить защиту отечественного производства.*

2. Товары с территории любой договаривающейся стороны, ввозимые в территория любой другой договаривающейся стороны не подлежит, прямо или косвенно на внутренние налоги или другие внутренние сборы любой вид сверх тех, которые прямо или косвенно применяются, чтобы лайкнуть отечественные товары. Более того, ни одна из договаривающихся сторон не может иначе применять внутренние налоги или другие внутренние сборы к импортируемым или внутренним продукты способом, противоречащим принципам, изложенным в пункте 1.*

3. В отношении любого существующего внутреннего налога, несовместимого с положения параграфа 2, но который специально разрешен в соответствии с торговым соглашением, вступившим в силу 10 апреля 1947 г., в котором импортная пошлина на облагаемый налогом товар не подлежит увеличению, договаривающаяся сторона, взимающая налог, вправе отложить применение положений пункта 2 к такому налогу до тех пор, пока время, поскольку он может получить освобождение от обязательств такой торговли соглашение, чтобы разрешить увеличение такой пошлины в той степени, в которой необходимо для компенсации устранения защитного элемента налога.

4. Продукция с территории любой договаривающейся стороны, ввозимая в территория любой другой договаривающейся стороны будет предоставлена обращение не менее благоприятное, чем то, которое предоставляется аналогичным продуктам национальное происхождение в соответствии со всеми законами, постановлениями и требованиями влияющие на их внутреннюю продажу, предложение на продажу, покупку, транспортировка, распространение или использование. Положения этого пункта не препятствует применению дифференциальной внутренней транспортные расходы, основанные исключительно на экономических эксплуатации транспортных средств, а не национальности товар.

5. Ни одна из договаривающихся сторон не должна создавать или поддерживать какие-либо внутренние количественное регулирование, относящееся к смеси, переработке или использованию продукты в указанных количествах или пропорциях, что требует, непосредственно или косвенно, что любое указанное количество или пропорция любого продукта который является предметом регулирования, должен поставляться из внутренних источники. Более того, ни одна из договаривающихся сторон не вправе применять внутренние количественные нормы, противоречащие установленным принципам далее в параграфе 1.*

6. Положения пункта 5 не применяются ни к каким внутренним количественное регулирование, действующее на территории любого контракта вечеринке 1 июля 1939 г., 10 апреля 1947 г. или 24 марта 1948 г. выбор этой договаривающейся стороны; При условии , что любой такой регулирование, противоречащее положениям параграфа 5, должно не могут быть изменены в ущерб импорту и должны рассматриваться как таможенная пошлина для целей переговоров.

7. Отсутствие внутреннего количественного регулирования, относящегося к смеси, обработка или использование продуктов в определенных количествах или пропорциях применяется таким образом, чтобы выделить любую такую ​​сумму или удельный вес среди внешних источников поставки.

8. ( a ) Положения настоящей статьи не применяются к законам, постановлениям или требования, регулирующие закупку государственными органами продукты, приобретенные для государственных целей, а не с целью коммерческая перепродажа или с целью использования в производстве товаров для коммерческая продажа.

( b ) Положения настоящей статьи не препятствуют выплате субсидии исключительно отечественным производителям, включая выплаты отечественные производители, полученные за счет поступлений от внутренних налогов или сборы, применяемые в соответствии с положениями настоящей статьи, и субсидии, осуществляемые за счет государственных закупок отечественных товары.

9. Договаривающиеся стороны признают, что внутренний контроль максимальной цены меры, даже если они соответствуют другим положениям настоящего Статья, может иметь последствия, наносящие ущерб интересам заключения контракта. стороны, поставляющие импортную продукцию.Соответственно, договаривающиеся стороны применение таких мер должно учитывать интересы экспортирующие договаривающиеся стороны с целью избежать в полной мере практически осуществимая степень таких пагубных последствий.

10. Положения настоящей статьи не препятствуют любой договаривающейся стороне от создания или поддержания внутренних количественных правил относящиеся к экспонированным кинопленкам и отвечающие требованиям статьи IV.

вернуться наверх

Статья IV: Особые Положения, касающиеся кинопленок

Если какая-либо из договаривающихся сторон устанавливает или поддерживает внутренние количественные нормы, касающиеся экспонируемых кинопленок, такие как правила должны иметь форму экранных квот, которые должны соответствовать на следующие требования:

( a ) Квоты экрана могут потребовать показ фильмов кинематографа национальное происхождение в течение установленной минимальной доли от общего фактически использованное экранное время за указанный период не менее более одного года на коммерческой выставке всех фильмов любого происхождение, и рассчитывается на основе экранного времени в каждом кинотеатре. в год или эквивалентную сумму;

( b ) За исключением экранного времени, отведенного для фильмов национального происхождение в соответствии с квотой экрана, время экрана, включая время, выпущенное административное действие из экранного времени, отведенного для фильмов национального происхождения, не должны официально или фактически распределяться между источниками поставлять;

( c ) Несмотря на положения подпункта ( b ) настоящей Статьи, любая договаривающаяся сторона может поддерживать квоты экрана в соответствии с требований подпункта ( а ) настоящей статьи, которые оставляют за собой право минимальная доля экранного времени для фильмов определенного происхождения кроме того, что договаривающаяся сторона вводит такие квоты на экран; При условии , что такая минимальная доля экранного времени не должна увеличиваться выше уровня, действовавшего на 10 апреля 1947 г .;

( d ) Квоты экрана должны быть предметом переговоров об их ограничении, либерализация или ликвидация.

вернуться наверх

Статья V: Свобода Транзита

1. Товары (включая багаж), а также суда и другие средства передвижения. транспорт, считается находящимся в пути следования по территории договаривающейся стороной, когда переход через такую ​​территорию, с или без перегрузки, складирования, разбивки навалом или изменения вид транспорта, это только часть полного начала путешествия и прекращение за границами договаривающейся стороны через по чьей территории проезжает трафик.Движение такого рода называется в этой статье трафик в пути.

2. Должна быть свобода транзита через территорию каждого контрагента, по маршрутам, наиболее удобным для международных транзитный, для транзитного трафика на территорию или с территории другого Договаривающиеся Стороны. Не должно проводиться никаких различий, основанных на флаг судов, место отправления, отправления, входа, выхода или место назначения или любые обстоятельства, связанные с владением товары, суда или другие транспортные средства.

3. Любая договаривающаяся сторона может потребовать, чтобы транзитный трафик через ее на территорию можно попасть на соответствующей таможне, но, за исключением случаев несоблюдения применимых таможенных законов и правил, такой трафик, идущий с территории другого договаривающиеся стороны не будут подвергаться ненужным задержкам или ограничения и освобождаются от таможенных пошлин и всех транзитные пошлины или другие сборы, взимаемые в отношении транзита, за исключением расходы на транспортировку или соразмерные административным расходы, связанные с транзитом или со стоимостью оказанных услуг.

4. Все сборы и правила, налагаемые договаривающимися сторонами на дорожное движение. транзитом на территорию или с территории других договаривающихся сторон должны быть разумными с учетом условий движения.

5. В отношении всех сборов, правил и формальностей, связанных с с транзитом каждая договаривающаяся сторона должна согласиться на движение в транзитом на территорию или с территории любой другой договаривающейся стороны обращение не менее благоприятное, чем обращение с торговлей транзитом в любую третью страну или из нее.*

6. Каждая договаривающаяся сторона должна предоставить продукцию, которая была транзит через территорию любой другой договаривающейся стороны лечения не менее благоприятным, чем то, что было бы предоставлено таким продукты, если бы они были доставлены из места происхождения в пункта назначения, не пересекая территорию других подписывающая сторона. Однако любая договаривающаяся сторона вправе: поддерживать свои требования о прямой поставке, существующие на дату настоящего Соглашения в отношении любых товаров, в отношении которых такие прямая отправка является обязательным условием права на ввоз товаров по льготным ставкам пошлины или имеет отношение к договаривающиеся стороны предписанный метод оценки долга целей.

7. Положения настоящей статьи не применяются к работе воздушное судно в пути, но применяется к воздушному транзиту товаров (включая багаж).

вернуться наверх

Статья VI: Антидемпинговые и компенсационные пошлины

1. Договаривающиеся стороны признают тот сброс, при котором продукция одна страна вводится в торговлю другой страны в меньше, чем нормальная стоимость продуктов, подлежит осуждению, если причиняет или угрожает материальным ущербом устоявшейся отрасли в территории договаривающейся стороны или существенно замедляет создание отечественной промышленности.Для целей этого Статья, продукт считается введенным в торговля импортирующей страны по цене ниже ее нормальной, если цена товара, экспортируемого из одной страны в другую

( a ) меньше сопоставимой цены при обычной торговле, для аналогичного продукта, когда он предназначен для потребления при экспорте страна, или,

( b ) при отсутствии такой внутренней цены меньше

(i) наивысшая сопоставимая цена на аналогичный продукт для экспорта в любую третья страна в ходе обычной торговли, или

(ii) стоимость производства продукта в стране происхождения плюс разумная добавка к продажной стоимости и прибыли.

Срок в каждом случае должна быть сделана поправка на различия в условиях и условия продажи, различия в налогообложении и другие различия влияющие на сопоставимость цен. *

2. Для компенсации или предотвращения демпинга договаривающаяся сторона может взимать любой демпинговый товар антидемпинговая пошлина не больше, чем демпинговая маржа в отношении такого товара. Для целей этого Статья, демпинговая наценка - это разница в цене, определяемая в в соответствии с положениями пункта 1.*

3. Никакая компенсационная пошлина не взимается ни с какой продукции на территории. любой договаривающейся стороны, ввезенной на территорию другой контрагент сверх суммы, равной предполагаемой награде или субсидия, определенная как предоставленная прямо или косвенно изготовление, производство или экспорт такого продукта в стране происхождения или экспорта, включая любые специальные субсидии транспортировка того или иного товара.Термин компенсация Под пошлиной понимается особая пошлина, взимаемая с с целью компенсации любых предоставленных вознаграждений или субсидий, напрямую или косвенно, при производстве, производстве или экспорте любых товар. *

4. Никакая продукция с территории какой-либо договаривающейся стороны не ввозится в территория любой другой договаривающейся стороны подлежит антидемпинговые или компенсационные пошлины в связи с освобождением от таких продукт от пошлин или налогов, которые несет аналогичный продукт, когда он предназначен для потребления в стране происхождения или экспорта, или по причине о возмещении таких пошлин или налогов.

5. Никакая продукция с территории какой-либо договаривающейся стороны не ввозится в территория любой другой договаривающейся стороны подлежит обоим антидемпинговые и компенсационные пошлины для компенсации тех же ситуация демпинга или экспортного субсидирования.

6. ( a ) Ни одна из договаривающихся сторон не вправе взимать какие-либо антидемпинговые или компенсационные выплаты. пошлина на ввоз любого товара с территории другого договаривающаяся сторона, если она не определит, что последствия сброса или субсидирование, в зависимости от обстоятельств, может вызывать или угрожать материальный ущерб устоявшейся отечественной промышленности или нанесение существенно замедлить создание отечественной промышленности.

( b ) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут отказаться от требований подпункта ( a ) настоящего пункта, чтобы разрешить договаривающейся стороне взимать антидемпинговая или компенсационная пошлина при ввозе любого товара с целью компенсации демпинга или субсидирования, которые вызывают или угрожает материальным ущербом отрасли на территории другого договаривающаяся сторона, экспортирующая соответствующий товар на территорию импортирующая договаривающаяся сторона.ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ отказываются от требованиям подпункта ( а ) настоящего пункта в части разрешают взимание компенсационной пошлины в случаях, когда они обнаруживают, что субсидия причиняет или угрожает материальным ущербом промышленности на территории другой договаривающейся стороны, экспортирующей продукт, относящийся к территории импортирующего контракта вечеринка. *

( c ) Однако в исключительных случаях, когда задержка может привести к повреждению что было бы трудно отремонтировать, договаривающаяся сторона может взимать компенсационная пошлина для целей, указанных в подпункте ( b ) этот пункт без предварительного одобрения ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН; При условии , что о таких действиях следует немедленно сообщить ДОГОВОРУ. СТОРОНАМИ и что компенсационная пошлина должна быть незамедлительно снята если ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ не одобряют.

7. Система стабилизации внутренней цены или доходности отечественным производителям сырьевого товара, независимо от движения экспортных цен, что иногда приводит к продаже товар на экспорт по цене ниже сопоставимой цены взимается за аналогичный товар с покупателей на внутреннем рынке, считаться не приводящим к причинению материального ущерба по смыслу параграф 6, если это определено путем консультаций между подрядчиками стороны, существенно заинтересованные в данном товаре, которые:

( a ) система также привела к продаже товара на экспорт по цене выше сопоставимой цены, взимаемой за подобное товар покупателям на внутреннем рынке, а

( b ) система работает так, либо из-за действующего регулирования производства или иным образом, чтобы не стимулировать чрезмерно экспорт или в противном случае нанести серьезный ущерб интересам другого подрядчика стороны.


наверх

Статья VII: Оценка для таможенных целей

1. Договаривающиеся стороны признают действительность общего принципы оценки, изложенные в следующих параграфах настоящего Статьи, и они обязуются претворять в жизнь такие принципы в уважение ко всем продуктам, облагаемым пошлинами или другими сборами * или ограничения на ввоз и вывоз, основанные или регулируемые в любым способом по стоимости.Кроме того, они должны по просьбе другого договаривающаяся сторона проверяет действие любого из своих законов или правила, касающиеся стоимости для таможенных целей в свете эти принципы. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут потребовать от подрядчика стороны сообщает о шагах, предпринятых ими во исполнение положений настоящей статьи.

2. ( a ) Стоимость ввозимых товаров для таможенных целей должна быть основана на от фактической стоимости ввозимых товаров, на которые взимается пошлина. оцениваемый или аналогичный товар, и не должен основываться на стоимости товаров национального происхождения либо на произвольных или фиктивных значения.*

( b ) Фактической стоимостью должна быть цена, по которой в определенное время и в определенном месте определяется законодательством страны ввоза, например, как товары продаются или предлагаются для продажи в обычном процессе торговать на полностью конкурентных условиях. В той мере, в какой цена такого или подобного товара регулируется количеством в для конкретной сделки цена, которую следует учитывать, должна быть единообразной. относящиеся либо к (i) сравнимым количествам, либо к (ii) количествам, не относящимся к менее выгодны для импортеров, чем те, в которых товар продается в торговле между странами экспорт и импорт.*

( c ) Когда фактическое значение не может быть определено в соответствии с подпунктом ( б ) настоящего пункта стоимость для таможенных целей должен основываться на ближайшем установленном эквиваленте такого значение. *

3. Стоимость для таможенных целей любого ввозимого товара не должна включить сумму любого внутреннего налога, применимого в стране происхождения или экспорта, из которых импортированный продукт был освобожден или был или будет освобожден посредством возмещения.

4. ( a ) Если иное не предусмотрено в этом параграфе, если это необходимо для целей пункта 2 настоящей статьи для договаривающаяся сторона конвертирует в свою валюту цену, выраженную в валюте другой страны, обменный курс на должны быть использованы для каждой задействованной валюты на основе номинальной стоимости как установлено в соответствии со Статьями Соглашения Международный валютный фонд или по обменному курсу, признанному фонда, либо по номинальной стоимости, установленной в соответствии со специальным соглашение об обмене, заключенное в соответствии со статьей XV настоящего Соглашение.

( b ) Если нет такой установленной номинальной стоимости и такой признанной ставки обмен, коэффициент конверсии должен эффективно отражать текущая стоимость такой валюты в коммерческих сделках.

( c ) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ по соглашению с Международным валютным Фонд, формулирует правила, регулирующие конвертацию путем заключения договора стороны любой иностранной валюты, в отношении которых несколько курсов обмен поддерживаются в соответствии со Статьями соглашения Международный валютный фонд.Любая договаривающаяся сторона может применять такие правила в отношении таких иностранных валют для целей пункта 2 настоящей статьи в качестве альтернативы использованию абз. значения. Пока такие правила не будут приняты Договаривающимися сторонами, любые договаривающаяся сторона может использовать в отношении любой такой иностранной валюты, правила конвертации для целей пункта 2 настоящей статьи которые призваны эффективно отражать стоимость таких иностранных валюта в коммерческих сделках.

( d ) Ничто в этом параграфе не должно толковаться как требующее договаривающейся стороне изменить метод конвертации валют для таможенных целей, применимых на его территории на дату настоящего Соглашения, если такое изменение повлечет за собой увеличение как правило, суммы подлежащих уплате пошлин.

5. Основы и методы определения стоимости продукции, подлежащей пошлины или другие сборы или ограничения, основанные или регулируемые любым по стоимости должна быть стабильной и должна быть обеспечена достаточным гласность, чтобы трейдеры могли оценить, с разумной степенью достоверность, ценность для таможенных целей.


наверх

Статья VIII: Сборы и формальности, связанные с ввозом и вывозом *

1. ( a ) Все сборы и сборы любого характера (кроме импорта и экспортные пошлины и другие налоги, подпадающие под действие статьи III) наложенные договаривающимися сторонами в связи с импортом или вывоз ограничивается в размере примерной стоимости оказанные услуги и не должны представлять собой косвенную защиту отечественные продукты или налогообложение импорта или экспорта для фискальных целей.

( b ) Договаривающиеся стороны признают необходимость сокращения количества и разнообразие сборов и сборов, указанных в подпункте ( a ).

( c ) Договаривающиеся стороны также признают необходимость минимизации частота и сложность импортных и экспортных формальностей, а также уменьшение и упрощение импортно-экспортной документации требования.*

2. Договаривающаяся сторона по запросу другой договаривающейся стороны или ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ пересмотреть действие своих законов и правила в свете положений настоящей статьи.

3. Ни одна из договаривающихся сторон не налагает существенных штрафов за несовершеннолетних. нарушения таможенных правил или процедурных требований. В в частности, отсутствие штрафа за упущение или ошибку в таможенная документация, которую легко исправить и очевидно оформить без умысла или грубой небрежности не должно превышать необходимо, чтобы служить просто предупреждением.

4. Положения настоящей статьи распространяются на сборы, сборы, формальности и требования, предъявляемые государственными органами в связь с ввозом и вывозом, в том числе связанные с Кому:

( a ) консульские операции, такие как консульские счета и сертификаты;

( b ) количественные ограничения;

( c ) лицензирование;

( д ) валютный контроль;

( e ) статистические службы;

( f ) документы, документация и сертификаты;

( г, ) анализ и проверка; и

( ч ) карантин, санитария и фумигация.

вернуться наверх

Статья IX: Знаки происхождения товара

1. Каждая договаривающаяся сторона должна согласовывать с продуктами территорий обращения с другими договаривающимися сторонами в отношении маркировки требования не менее благоприятные, чем обращение с подобными товары любой третьей страны.

2. Договаривающиеся стороны признают, что при принятии и применении законов и правила, касающиеся знаков происхождения, трудностей и неудобства, которые такие меры могут вызвать торговлю и промышленность стран-экспортеров должна быть сведена к минимуму за счет учитывая необходимость защиты потребителей от ложные или вводящие в заблуждение показания.

3. Во всех случаях, когда это практически осуществимо с административной точки зрения, заключение договоров стороны должны разрешить нанесение требуемых знаков происхождения на время ввоза.

4. Законы и правила договаривающихся сторон, касающиеся маркировка импортируемой продукции должна обеспечивать соответствие без серьезного повреждения продуктов или существенного уменьшения их стоимости, либо необоснованно увеличивать их стоимость.

5. Как правило, никакие особые пошлины или штрафы не должны налагаться контрагент за несоблюдение требований к маркировке перед импортом, если исправление маркировки не было необоснованно отложено нанесены ложные знаки или нанесена требуемая маркировка. намеренно опущено.

6. Договаривающиеся стороны будут сотрудничать друг с другом с целью для предотвращения использования торговых наименований таким образом, чтобы искажать истинное происхождение продукта в ущерб такой отличительной региональные или географические названия продуктов на территории контрагента, поскольку защищены ее законодательством.Каждый договаривающаяся сторона должна полностью и благожелательно рассмотреть такие запросы или заявления, которые могут быть сделаны любыми другими контрагент в отношении применения набора обязательств в предыдущем предложении к названиям продуктов, которые были сообщенные ему другой договаривающейся стороной.

вернуться наверх

Статья X: Публикация и применение правил торговли

1.Законы, постановления, судебные решения и административные постановления общее применение, вступившее в силу любой договаривающейся стороной, относящиеся к классификации или оценке продуктов для таможенных целей, или ставок пошлин, налогов или других сборов, или требования, ограничения или запреты на импорт или экспорт или на перевод платежей за них или влияние на их продажу, распределение, транспортировка, страхование, складская инспекция, выставка, обработка, смешивание или другое использование, должны быть опубликованы незамедлительно таким образом, чтобы позволить правительствам и торговцам познакомиться с ними.Соглашения, влияющие на международную торговлю политика, действующая между правительством или правительственным агентство любой договаривающейся стороны и правительства или правительства агентство любой другой договаривающейся стороны также должно быть опубликовано. В положения настоящего пункта не требуют, чтобы договаривающаяся сторона раскрыть конфиденциальную информацию, которая нарушит закон правоприменения или иным образом противоречили общественным интересам или наносят ущерб законным коммерческим интересам отдельных предприятия, государственные или частные.

2. Ни одна из договаривающихся сторон не принимает мер общего применения. осуществление аванса в размере пошлины или других сборов с импорта в соответствии с установившейся и единообразной практикой или введением новой или более обременительное требование, ограничение или запрет на импорт или перевод платежей по ним должен быть исполнен до такого мера была официально опубликована.

3.( a ) Каждая договаривающаяся сторона осуществляет администрирование в единой, беспристрастной и разумным образом все его законы, постановления, решения и постановления вида, указанного в пункте 1 настоящей статьи.

( b ) Каждая договаривающаяся сторона должна поддерживать или учреждать, как только практически осуществимые, судебные, арбитражные или административные суды или процедуры для целей, , в том числе , быстрого рассмотрения и исправление административных действий, связанных с таможенными вопросами.Такие суды или процедуры должны быть независимыми от агентств. наделены административным исполнением, и их решения должны быть осуществляется такими агентствами и регулирует их деятельность, если только апелляция подана в суд или трибунал вышестоящей юрисдикции в сроки, установленные для подачи жалоб импортерами; При условии , что центральная администрация такого агентства может предпринять шаги для получить рассмотрение дела в другом судебном разбирательстве, если есть основание полагать, что решение не соответствует установленным принципы закона или фактические факты.

( c ) Положения подпункта ( b ) настоящего пункта не требуют отмена или замена действующих процедур в территории договаривающейся стороны на дату настоящего Соглашения, которая фактически предусматривают объективный и беспристрастный обзор административные меры, даже если такие процедуры не полностью или формально независимый от агентств, на которые возложены административные исполнение.Любая договаривающаяся сторона, применяющая такие процедуры, должна: по запросу предоставить ДОГОВАРИВАЮЩИМСЯ СТОРОНАМ полную информацию по ним, чтобы они могли определить, соответствуют требованиям настоящего подпункта.

вернуться наверх

Статья XI *: Общая отмена количественных ограничений

1. Никаких запретов или ограничений, кроме пошлин, налогов или других сборы, независимо от того, действуют ли они через квоты, импорт или экспорт лицензии или другие меры, вводятся или поддерживаются любым контрагент по ввозу любого товара на территорию любой другой договаривающейся стороны или при экспорте или продаже для экспорт любой продукции, предназначенной для территории любой другой подписывающая сторона.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не распространяются на следующее:

( a ) Экспортные запреты или ограничения, временно применяемые для предотвращения или ликвидировать острую нехватку продуктов питания или других необходимых продуктов экспортирующей договаривающейся стороне;

( b ) Запреты или ограничения на импорт и экспорт, необходимые для применение стандартов или правил классификации, сортировка или маркетинг товаров в международной торговле;

( c ) Ограничения на импорт любой сельскохозяйственной или рыбной продукции, импортируемой в любой форме *, необходимой для исполнения государственных мер которые работают:

(i) для ограничения количества аналогичных отечественных товаров, разрешенных для продаваться или производиться, или, если нет существенных внутренних производство аналогичного продукта, отечественного продукта, для которого импортный товар можно напрямую заменить; или

(ii) для удаления временного излишка аналогичного внутреннего продукта, или, если нет существенного отечественного производства аналогичного продукта, отечественный товар, для которого импортный товар может быть напрямую заменены, делая излишки доступными для определенных групп отечественным потребителям бесплатно или по ценам ниже действующих рыночный уровень; или

(iii) для ограничения количества, разрешенного к производству любого животного продукт, производство которого напрямую зависит, полностью или в основном на импортный товар, если отечественное производство этого товар относительно незначителен.

Любые договаривающаяся сторона, применяющая ограничения на ввоз любых продукт согласно подпункту (c ) настоящего пункта должен давать публичное уведомление об общем количестве или стоимости разрешенного продукта должны быть импортированы в течение указанного будущего периода и любых изменений в такое количество или стоимость. Более того, любые ограничения, применяемые в соответствии с (i) выше не должны быть такими, которые уменьшают общий объем импорта относительно к общему объему отечественного производства по сравнению с долей который, как можно разумно ожидать, будет править между двумя в отсутствие ограничений.При определении этой пропорции договаривающаяся сторона должна уделять должное внимание преобладающей пропорции в течение предыдущего репрезентативного периода и любых особых факторов * которые могли повлиять или могут повлиять на торговлю продуктом обеспокоенный.

вернуться наверх

Статья XII *: Ограничения по защите платежного баланса

1. Независимо от положений пункта 1 статьи XI, любые контрагента, чтобы защитить свои внешние финансовые положение и его платежный баланс, может ограничивать количество или стоимость товаров, разрешенных к ввозу, при условии положения следующих пунктов настоящей статьи.

2. ( a ) Ограничения на импорт учреждены, поддерживаются или усиливаются договаривающейся стороной в соответствии с в этой статье не должно быть больше необходимых:

(i) для предотвращения неминуемой угрозы или для прекращения серьезного снижения его денежные резервы; или

(ii) в случае договаривающейся стороны с очень низкими денежными резервами: достичь разумных темпов увеличения своих запасов.

Срок в любом случае следует учитывать любые особые факторы, которые могут влиять на резервы такой договаривающейся стороны или ее потребность в резервы, в том числе там, где специальные внешние кредиты или другие ресурсы доступны, необходимость предусмотреть соответствующее использование такие кредиты или ресурсы.

( b ) Договаривающиеся стороны, применяющие ограничения согласно подпункту ( a ) этот параграф постепенно смягчает их как такие условия улучшать, поддерживая их только в той степени, в которой условия указанные в этом подпункте, по-прежнему оправдывают их применение.Они устранит ограничения, когда условия больше не будут обосновывать свое учреждение или содержание в соответствии с этим подпунктом.

3. ( a ) Договаривающиеся стороны обязуются при выполнении своих внутренних политики, чтобы должным образом учитывать необходимость поддержания или восстановления равновесие в их платежных балансах на прочной и устойчивой основе и желательности избежания неэкономичного использования производственные ресурсы.Они признают, что для достижения этих заканчивается, желательно, насколько это возможно, принять меры, которые расширять, а не сокращать международную торговлю.

( b ) Договаривающиеся стороны, применяющие ограничения в соответствии с настоящей статьей, могут определить частоту введения ограничений на импорт различных продукты или классы продуктов таким образом, чтобы отдавать приоритет импорт более важных продуктов.

( c ) Договаривающиеся стороны, применяющие ограничения в соответствии с настоящей статьей взять на себя:

(i) во избежание ненужного ущерба коммерческим или экономическим интересам любая другая сторона договора; *

(ii) не применять ограничения, чтобы неоправданно предотвратить ввоз товаров любого описания в минимальных коммерческих количества, исключение которых нарушило бы регулярные каналы торговля; и

(iii) не применять ограничения, препятствующие ввозу коммерческие образцы или препятствовать соблюдению патента, товарного знака, авторское право или аналогичные процедуры.

( d ) Договаривающиеся стороны признают, что в результате внутренних политика, направленная на достижение и поддержание полного и производительная занятость или развитие экономической ресурсов, контрагент может испытывать высокий уровень спроса для импорта, представляющего угрозу его денежным резервам, такого рода указанные в части 2 ( а ) настоящей статьи.Соответственно, договаривающаяся сторона, иным образом соблюдающая положения настоящего Статья не требует отмены или изменения ограничений на основание, что изменение этой политики сделало бы ненужным ограничения, которые он применяет в соответствии с настоящей статьей.

4. ( a ) Любая договаривающаяся сторона, применяющая новые ограничения или поднимающая общие уровень существующих ограничений за счет существенного усиления меры, применяемые в соответствии с настоящей статьей, должны быть незамедлительно после введение или усиление таких ограничений (или, при обстоятельствах какая предварительная консультация практически осуществима, перед тем как это сделать) проконсультируйтесь с ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ относительно характера платежного баланса трудности, альтернативные корректирующие меры, которые могут быть доступны, и возможное влияние ограничений на экономику других Договаривающиеся Стороны.

( b ) В дату, которая будет определена ими, * ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны пересмотреть все ограничения, все еще применяемые в соответствии с этой статьей на этот день. По истечении одного года после этой даты договаривающиеся стороны, подающие ограничения на импорт в соответствии с настоящей статьей вступают в консультации вида, предусмотренного подпунктом ( а ) настоящего пункта, с ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ ежегодно.

( c ) (i) Если в ходе консультаций с договаривающейся стороной по подпунктом ( a ) или ( b ) выше, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ считают, что ограничения не соответствуют положениям настоящей статьи или с положениями статьи XIII (с учетом положений статьи XIV), они должны указать характер несоответствия и могут посоветовать чтобы ограничения были соответствующим образом изменены.

(ii) Если, однако, в результате консультаций ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ определить, что ограничения применяются таким образом с несоответствием серьезного характера положениям этой Статьей или статьями XIII (с учетом положений статьи XIV) и ущерб торговле любой договаривающейся стороны вызвано или угрожает им, они должны сообщить об этом договаривающемуся сторона, применяющая ограничения, и должна сделать соответствующие рекомендации по обеспечению соответствия таким положениям в указанный период времени.Если такая договаривающаяся сторона не соблюдать данные рекомендации в указанные сроки, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут освободить любую договаривающуюся сторону от торговли на которую негативно влияют ограничения таких обязательств по настоящему Соглашению в отношении договаривающейся стороны, применяющей ограничения, которые они сочтут целесообразными в данных обстоятельствах.

( d ) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны пригласить любую договаривающуюся сторону, которая применение ограничений, предусмотренных настоящей статьей, для проведения консультаций с ними по запросу любой договаривающейся стороны, которая может установить дело prima facie о том, что ограничения несовместимы с положения этой статьи или с положениями статьи XIII (при условии положениям статьи XIV) и что его торговля затронуты тем самым.Однако такое приглашение не выдается, если только ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ удостоверились, что прямые обсуждения между заинтересованными договаривающимися сторонами не увенчались успехом. Если в результате консультаций с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ нет соглашение достигнуто, и они определяют, что ограничения применяется несовместимо с такими положениями, и что ущерб Торговля стороны, инициирующей процедуру, вызвана или им угрожают, они рекомендуют отступление или изменение ограничений.Если ограничений нет отозван или изменен в течение времени, которое ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут предписать, они могут освободить договаривающуюся сторону, инициировавшую процедуры от таких обязательств по настоящему Соглашению к договаривающаяся сторона, применяющая ограничения по своему усмотрению уместно в данных обстоятельствах.

( e ) В соответствии с настоящим пунктом ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны иметь должное внимание к любым особым внешним факторам, отрицательно влияющим на экспортная торговля договаривающейся стороны, применяющей ограничения.*

( f ) Решения в соответствии с настоящим параграфом должны быть вынесены незамедлительно. и, если возможно, в течение шестидесяти дней с момента начала консультации.

5. При постоянном и повсеместном применении импорта ограничения по этой статье, указывающие на существование общего нарушение равновесия, ограничивающее международную торговлю, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны инициировать обсуждения для рассмотрения того, другие меры могут быть приняты либо теми договаривающимися сторонами, платежный баланс которых находится под давлением, или со стороны тех, кто платежный баланс которых имеет тенденцию быть исключительно благоприятных или любой соответствующей межправительственной организацией, чтобы устраните первопричины дисбаланса.По приглашению ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН, договаривающиеся стороны участвуют в такие обсуждения.

вернуться наверх

Статья XIII *: Недискриминационное управление количественными Ограничения

1. Никакие запреты или ограничения не применяются никакими договорами. сторона при ввозе любого товара на территорию любой другой договаривающейся стороне или при экспорте любого продукта, предназначенного для на территории любой другой договаривающейся стороны, за исключением случаев ввоза аналогичного продукта всех третьих стран или экспорт аналогичный продукт для всех третьих стран аналогичным образом запрещен или ограниченный.

2. При применении ограничений на импорт к любому продукту договаривающиеся стороны должны стремиться к распространению торговли таким товаром, который приближается к как можно ближе к акциям, которые различные договаривающиеся стороны можно ожидать получения при отсутствии таких ограничений и с этой целью должны соблюдаться следующие положения:

( a ) По возможности, квоты, представляющие общую сумму разрешенный импорт (независимо от того, распределяется ли он между странами-поставщиками или нет) должны быть зафиксированы, и их количество должно быть уведомлено в соответствии с пункт 3 ( б ) настоящей статьи;

( b ) В случаях, когда квоты неосуществимы, ограничения могут быть применяется посредством импортных лицензий или разрешений без квоты;

( c ) Договаривающиеся стороны не должны, за исключением целей использования квот выделяется в соответствии с подпунктом ( д ) настоящего пункта, требовать, чтобы импортные лицензии или разрешения использовались для импорт соответствующего продукта из конкретной страны или источник;

( d ) В случаях, когда квота распределяется между странами-поставщиками, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, может стремиться к соглашению с относительно распределения долей в квоте со всеми другими договаривающиеся стороны, имеющие значительную заинтересованность в поставке продукт касается.В случаях, когда этот метод нецелесообразен возможно, заинтересованная договаривающаяся сторона выделяет договаривающиеся стороны, имеющие значительную заинтересованность в поставке доли продукта в пропорциях, предоставленных такими договаривающиеся стороны в течение предыдущего представительского периода, общее количество или стоимость импорта продукта с учетом взяты из любых особых факторов, которые могли повлиять или могут быть влияющие на торговлю продуктом.Никакие условия или формальности не должны быть наложенным, что помешало бы любой договаривающейся стороне использовать полностью доля любого такого общего количества или стоимости, которая была выделенных ему, при условии, что импорт осуществляется в рамках любых установленный период, к которому может относиться квота. *

3. ( a ) В случаях, когда импортные лицензии выдаются в связи с импортом ограничения, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, должна предоставлять по запросу любой заинтересованной стороны в торговле данным продуктом вся соответствующая информация относительно администрирования ограничений, импортных лицензий выданных за последний период, и распространение таких лицензий среди стран-поставщиков; При условии , что не должно быть обязательство предоставить информацию об именах импортирующих или снабжающие предприятия.

( b ) В случае ограничений на импорт, связанных с установлением квот, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, должна публично уведомить от общего количества или стоимости продукта или продуктов, которые будут разрешено ввозить в течение указанного будущего периода и любое изменение такого количества или стоимости. Любые поставки товара в вопрос, которые были на маршруте в то время, когда публичное уведомление дано не исключается из записи; При условии , что они могут быть засчитаны, насколько это практически возможно, в разрешенное количество должны быть импортированы в рассматриваемый период, а также, при необходимости, по сравнению с количествами, разрешенными к ввозу в следующие период или периоды; и При условии , что если есть контракты Сторона обычно освобождает от таких ограничений продукты, выставленные на потребления или сняты со склада для потребления в течение в течение тридцати дней после дня такого публичного уведомления, такие практика считается полным соблюдением данного подпункта.

( c ) В случае распределения квот между странами-поставщиками договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, должна незамедлительно проинформировать все другие договаривающиеся стороны, заинтересованные в поставке продукции касается долей в текущей выделенной квоте, по количеству или стоимость, для различных стран-поставщиков и должны предоставлять общественности уведомление об этом.

4.Что касается ограничений, применяемых в соответствии с пунктом 2 ( d ) настоящей статьи или в соответствии с пунктом 2 ( c ) статьи XI выбор репрезентативного периода для любого продукта и оценки любого специальные факторы *, влияющие на торговлю продуктом, должны быть учтены первоначально договаривающейся стороной, применяющей ограничение; При условии , что такая договаривающаяся сторона должна по запросу любой другой договаривающаяся сторона, имеющая существенный интерес в поставке этого продукта или по запросу ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН проконсультироваться незамедлительно с другой договаривающейся стороной или ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ относительно необходимости корректировки установленной пропорции или выбранного базового периода или для переоценки специального задействованных факторов, или для устранения условий, формальностей или любые другие положения, установленные в одностороннем порядке, в отношении выделение адекватной квоты или ее неограниченное использование.

5. Положения настоящей статьи применяются к любой тарифной квоте. учреждены или поддерживаются любой договаривающейся стороной, и в той мере, в какой применимо, принципы настоящей статьи также распространяются на экспорт ограничения.

вернуться наверх

Статья XIV *: Исключения из правила о недискриминации

1. Договаривающаяся сторона, которая применяет ограничения в соответствии со статьей XII или в соответствии с разделом B статьи XVIII может при применении таких ограничения, отклоняются от положений статьи XIII в способ, имеющий эквивалентный эффект ограничениям платежей и переводы по текущим международным операциям, которые договаривающаяся сторона может в это время подать заявку в соответствии со статьей VIII или XIV Статьями соглашения Международного валютного фонда или согласно аналогичные положения заключенного специального соглашения об обмене в соответствии с пунктом 6 статьи XV.*

2. Договаривающаяся сторона, применяющая ограничения на импорт в соответствии с Статья XII или согласно Разделу B Статьи XVIII может с согласия ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН временно отклоняются от положений Статья XIII в отношении небольшой части его внешней торговли, когда выгоды для договаривающейся стороны или заинтересованных договаривающихся сторон существенно перевешивают любой ущерб, который может быть нанесен другие договаривающиеся стороны.*

3. Положения статьи XIII не исключают группы территории, имеющие общую квоту в Международном валютном фонде от применения против импорта из других стран, но не среди сами по себе ограничения в соответствии с положениями статьи XII или Раздела B Статьи XVIII при условии, что такие ограничения во всем остальном соответствуют положениям статьи XIII.

4. Договаривающаяся сторона, применяющая ограничения на импорт в соответствии со статьей XII или согласно разделу B статьи XVIII, не исключаются статьями XI. к XV или разделу B статьи XVIII настоящего Соглашения от применения меры по направлению своего экспорта таким образом, чтобы увеличить его заработок в валютах, которые он может использовать без отклонения от положения статьи XIII.

5. Статьи XI – XV не препятствуют участию договаривающейся стороны, включительно, или Разделом B Статьи XVIII настоящего Соглашения от применения количественных ограничений:

( a ), имеющий эквивалентное действие ограничениям обмена, разрешенным в соответствии с Раздел 3 ( b ) статьи VII Статей соглашения Международный валютный фонд, или

( b ) в соответствии с льготными условиями, предусмотренными в Приложении А к настоящему документу. Соглашение, в ожидании результатов переговоров, упомянутых в нем.

вернуться наверх

Статья XV: Обменные договоренности

1. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ будут стремиться к сотрудничеству с Международным Валютного фонда в целях, которые ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ и Фонд могут проводить согласованную политику в отношении вопросов обмена в рамках подведомственность Фонда и вопросы количественного ограничения и другие торговые меры в пределах юрисдикции ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ.

2. Во всех случаях, когда ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ призваны рассматривать или решать проблемы, касающиеся денежных резервов, остатков платежей или валютных соглашений, они должны полностью проконсультироваться с Международным валютным фондом. В таких консультациях ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ соглашаются со всеми выводами статистических и других факты, представленные Фондом в отношении иностранной валюты, денежной резервов и платежных балансов и принимает определение Фонда относительно того, является ли действие договаривающейся стороны в обмен на в соответствии со Статьями соглашения Международный валютный фонд или на условиях специального обмена соглашение между этой договаривающейся стороной и ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ.ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ при принятии окончательного решения по делам с учетом критериев, изложенных в параграфе 2 ( a ) Статьи XII, или в пункте 9 статьи XVIII, принимает определение Финансировать, что представляет собой серьезное сокращение контрактов денежные резервы партии, очень низкий уровень ее денежных резервов или разумной скоростью увеличения его денежных резервов, а также в отношении финансовые аспекты других вопросов, затронутых в консультации в таких случаи.

3. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ будут добиваться согласия с Фондом в отношении процедуры консультации в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.

4. Договаривающиеся стороны не должны путем обмена нарушать * намерения положений настоящего Соглашения, ни, в результате торговых действий, цель положений Статей Соглашения Международный Валютный Фонд.

5. Если ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ рассмотрят в любое время возможность такого обмена ограничения на платежи и переводы в связи с импортом применяется договаривающейся стороной способом, несовместимым с исключения, предусмотренные настоящим Соглашением для количественных ограничения, они должны сообщить об этом Фонду.

6. Любая договаривающаяся сторона, не являющаяся членом Фонда, в течение время будет определено ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ после консультации с Фондом, стать членом Фонда или, в противном случае, войти в специальное соглашение об обмене с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ. А договаривающаяся сторона, которая перестает быть членом Фонда, должна незамедлительно заключить специальное соглашение об обмене с КОНТРАГЕНТОМ СТОРОНЫ.Любое специальное соглашение об обмене, заключенное при заключении контракта. сторона в соответствии с настоящим пунктом после этого становится частью ее обязательства по настоящему Соглашению.

7. ( a ) Специальное соглашение об обмене между договаривающейся стороной и ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи предоставляют удовлетворение ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН в том, что цели это Соглашение не будет нарушено в результате действий в обмениваться делами соответствующей договаривающейся стороной.

( b ) Условия любого такого соглашения не налагают обязательств на договаривающаяся сторона в обмене имеет более строгие ограничения, чем те, которые налагаются Статьями Соглашения Международного Валютный фонд на членов фонда.

8. Договаривающаяся сторона, не являющаяся членом Фонда, предоставляет такая информация входит в общую сферу действия раздела 5 статьи VIII. Статей соглашения Международного валютного фонда в качестве ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут потребовать для выполнения своих функций по настоящему Соглашению.

9. Ничто в настоящем Соглашении не препятствует:

( a ) использование договаривающейся стороной валютного контроля или обмена ограничения в соответствии со Статьями Соглашения Международный валютный фонд или с этим договаривающимся сторонним специальным соглашение об обмене с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ, или

( b ) использование договаривающейся стороной ограничений или контроля при импорте или экспорт, единственный эффект которого, помимо эффектов разрешено в соответствии со статьями XI, XII, XIII и XIV, должно вступить в силу такой валютный контроль или валютные ограничения.

вернуться наверх

Статья XVI *: Субсидии

Раздел A - Общие субсидии

1. Если какая-либо договаривающаяся сторона предоставляет или поддерживает какие-либо субсидии, в том числе любая форма поддержки доходов или цен, которая действует напрямую или косвенно для увеличения экспорта любого продукта или для сокращения импорт любого продукта на свою территорию, он должен уведомить ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ в письменной форме о размере и характере субсидирование, предполагаемое влияние субсидирования на количество затронутого продукта или продуктов, импортированных или экспортированных со своей территории и обстоятельств, при которых субсидирование нужно.В любом случае, когда установлено, что серьезное нанесен ущерб интересам любой другой договаривающейся стороны или под угрозой любого такого субсидирования, договаривающаяся сторона, предоставляющая субсидия должна, по запросу, обсуждаться с другим подрядчиком. сторона или заинтересованные стороны, или с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ, возможность ограничения субсидирования.

Раздел B - Дополнительные положения об экспортных субсидиях *

2.Договаривающиеся стороны признают, что предоставление договаривающимся сторона субсидии на экспорт любой продукции может иметь вредные последствия для других договаривающихся сторон, как импортирующих, так и экспортирующих, может нанести неоправданный ущерб их нормальным коммерческим интересам, и может помешать достижению целей настоящего Соглашения.

3. Соответственно, договаривающиеся стороны должны стремиться избегать использования субсидии на экспорт сырьевой продукции.Если, однако, договаривающаяся сторона предоставляет прямо или косвенно любую форму субсидии который работает для увеличения экспорта любого сырьевого продукта из своего территории, такая субсидия не применяется таким образом, чтобы в этой договаривающейся стороне, имеющей более чем справедливую долю в мире экспортной торговли этим продуктом с учетом долей договаривающиеся стороны в такой торговле продуктом во время предыдущего репрезентативный период и любые особые факторы, которые могли повлиять или может влиять на такую ​​торговлю продуктом.*

4. Кроме того, с 1 января 1958 года или на наиболее раннюю возможную дату после этого договаривающиеся стороны прекращают предоставлять либо прямо или косвенно любая форма субсидии на экспорт любого продукта, кроме чем первичный продукт, субсидия которого приводит к продаже такого продукт на экспорт по цене ниже сопоставимой цены за аналогичный товар покупателям на внутреннем рынке. До 31 Декабрь 1957 г., ни одна из договаривающихся сторон не может расширять сферу действия таких субсидирование сверх того, что существовало на 1 января 1955 г. введение новых или продление существующих субсидий.*

5. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ проверяют действие положений настоящей статьи время от времени с целью изучения ее эффективность, в свете реального опыта, в продвижении целей настоящего Соглашения и серьезного недопущения субсидирования наносит ущерб торговле или интересам договаривающихся сторон.

вернуться наверх

Статья XVII: Государственные торговые предприятия

1.* ( a ) Каждая договаривающаяся сторона обязуется, что, если она установит или поддерживает государственное предприятие, где бы он ни находился, или предоставляет гранты любому предприятие, формально или фактически, исключительные или особые привилегии, * такое предприятие в своих закупках или продажах, включая импорт или экспорт, действовать в соответствии с общими принципы недискриминационного обращения, прописанные в этом Соглашение о государственных мерах, влияющих на импорт или экспорт со стороны частники.

( b ) Положения подпункта ( а ) настоящего параграфа следует понимать как требующие, чтобы такие предприятия с учетом других положений настоящего Соглашения, совершать любые такие покупки или продажи исключительно в соответствии с коммерческими соображения, * включая цену, качество, доступность, товарность, транспортировка и другие условия покупки или продажи, и должны позволить предприятиям другого подрядчика стороны адекватная возможность, в соответствии с обычным бизнесом практики, чтобы конкурировать за участие в таких покупках или продажах.

( c ) Ни одна из договаривающихся сторон не должна препятствовать любому предприятию (будь то не предприятие, описанное в подпункте ( a ) настоящего параграфа) под его юрисдикцией от действий в соответствии с с принципами подпунктов ( а ) и ( b ) настоящего пункта.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются. к импорту продуктов для немедленного или конечного потребления в государственное использование, а не для перепродажи или использования в производстве товаров * на продажу.С в отношении такого импорта каждая договаривающаяся сторона должна соблюдать торговля с другими договаривающимися сторонами справедливый и равноправный режим.

3. Договаривающиеся стороны признают, что такие предприятия описанный в пункте 1 ( a ) этой статьи могут быть использованы таким образом, чтобы создать серьезные препятствия для торговля; таким образом, переговоры о взаимовыгодном и взаимовыгодном основы, предназначенные для ограничения или уменьшения таких препятствий, важны для расширение международной торговли.*

4. ( a ) Договаривающиеся стороны уведомляют ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ о продукты, которые импортируются или экспортируются с их территории предприятия типа, описанного в пункте 1 ( a ) настоящей статьи.

( b ) Договаривающаяся сторона, создающая, поддерживающая или разрешающая монополия на импорт товара, не являющегося предметом концессии согласно статье II, по запросу другой договаривающейся стороны имея значительную торговлю данным продуктом, проинформируйте ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ импортной наценки * на товар в течение недавний репрезентативный период или, если это невозможно сделать, цена, взимаемая при перепродаже продукта.

( c ) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут, по запросу договаривающегося сторона, у которой есть основания полагать, что ее интерес в соответствии с этим На соглашение отрицательно влияют операции предприятие, описанное в пункте 1 ( a ), потребовать от договаривающейся стороны об учреждении, поддержании или разрешении такое предприятие предоставлять информацию о своей деятельности, связанной с выполнение положений настоящего Соглашения.

( d ) Положения настоящего пункта не требуют каких-либо договаривающаяся сторона раскрывает конфиденциальную информацию, которая препятствовать соблюдению законов или иным образом противоречить общественным интересам или нанесет ущерб законным коммерческим интересам конкретного предприятия.

Вперед>


Примечания:

Неспособность остаться в вашей полосе движения может повлечь за собой гражданскую ответственность - OCGA 40-6-40, 40-6-46, 40-6-48 - Юридическая фирма Wetherington

Правила содержания полосы в Грузии

Добро пожаловать в нашу серию блогов о халатности как таковой и о том, как правила дорожного движения могут помочь в определении ответственности после автомобильной аварии.

Халатность per se - это идея о том, что любое действие, нарушающее правило, направленное на защиту общественной безопасности, по определению является небрежным. Поскольку правила дорожного движения предназначены для защиты общественной безопасности, это означает, что существует столько же способов совершить халатность per se на дороге, сколько существует законов, которые необходимо нарушить.

На прошлой неделе мы говорили о статуте 40-6-22, который касается пешеходов, переходящих дорогу. На этой неделе мы обсудим законы 40–6–40, 40–6–45 и 40–6–48, которые касаются соблюдения полосы движения и движения по правильной стороне дороги.

Когда можно пересекать центральную линию?

Обычно в США водители должны держаться правой стороны дороги. Однако, как и многие другие правила дорожного движения, этот сложнее, чем кажется, и за некоторыми исключениями. Об этих исключениях и говорится в статуте 40-6-40.


40-6-40. Движение по правой стороне проезжей части - исключения

(a) На всех проезжих частях достаточной ширины транспортное средство должно двигаться по правой половине проезжей части, за исключением следующего:

(1) при обгоне и обгоне другого транспортного средства, движущегося в том же направлении в соответствии с правилами, регулирующими такое движение;

(2) Когда существует препятствие, заставляющее двигаться влево от центра шоссе, при условии, что любое лицо, поступающее таким образом, уступит дорогу всем транспортным средствам, движущимся в правильном направлении по свободному участку шоссе. на таком расстоянии, что представляет непосредственную опасность;

(3) на проезжей части, разделенной на три полосы, обозначенные для движения в соответствии с действующими на ней правилами; или

(4) На проезжей части с ограниченным односторонним движением.

В основном, на двух- или трехполосной дороге с двусторонним движением можно ненадолго проехать налево или посередине, чтобы обогнать другое транспортное средство, если это не мешает встречным транспортным средствам, и при условии, что нет сплошной желтой или двойной желтой линии, указывающей на запретную зону. Водителям разрешается пересекать сплошные желтые или двойные желтые линии при повороте налево, или если это единственный способ обойти препятствие.

Конечно, на улицах с односторонним движением эти правила, предназначенные для предотвращения лобовых столкновений, не применяются, и водители могут использовать полосу движения полностью справа налево, если на знаке или сигнале не указано иное.

Если дорога имеет две или более полосы движения в каждом направлении, правила немного отличаются. В этом случае пересечение центра с целью обгона запрещено, и ожидается, что водители будут использовать для этой цели крайнюю левую полосу на правой половине улицы.

(c) На любой проезжей части, имеющей четыре или более полос движения для движения транспорта и обеспечивающей двустороннее движение, ни одно транспортное средство не должно двигаться слева от центра проезжей части, за исключением случаев, когда это разрешено официальными устройствами регулирования дорожного движения, обозначающими определенные полосы слева от центра проезжей части для движения, которому не разрешено иным образом использовать такие полосы или за исключением случаев, разрешенных в соответствии с пунктом (2) подраздела (а) данного раздела Кодекса.Однако данный подраздел не должен толковаться как запрещающий пересечение центра проезжей части при выполнении поворота налево на переулок, частную дорогу или проезжую часть или с них.

Как обычно, контроль дорожного движения имеет приоритет над общими правилами, как указано в статуте 40-6-48:

(4) Могут быть установлены официальные устройства регулирования дорожного движения, направляющие определенное движение, включая, помимо прочего, автобусы или грузовики, для использования выделенной полосы или обозначение этих полос движения, которые будут использоваться транспортным средством, движущимся в определенном направлении, независимо от центра дороги. проезжая часть, и водители транспортных средств должны подчиняться указаниям каждого такого устройства; и

(5) Могут быть установлены официальные устройства регулирования движения, запрещающие смену полосы движения на участках проезжей части, и водители транспортных средств должны подчиняться указаниям каждого такого устройства.

Если знаки или огни указывают, что полоса запрещена или предназначена для определенного направления движения, водители должны игнорировать обычное правило «правая половина дороги» и следовать сигналам.

Когда нельзя пересекать центральную линию?

В то время как статут 40-6-40 объясняет сценарии, при которых можно получить доступ к левой стороне дороги, закон 40-6-45 устанавливает исключения из этих исключений.

40-6-45.Дополнительные ограничения на движение слева от центра проезжей части

(a) Ни одно транспортное средство не должно передвигаться по левой стороне проезжей части, предназначенной и разрешенной для движения в противоположных направлениях, при следующих условиях:

(1) При приближении или на гребне уклона или повороте шоссе, где обзор для водителя ограничен на таком расстоянии, чтобы создать опасность в случае, если другое транспортное средство может приблизиться с противоположной стороны;

(2) При прохождении любого:

(A) Перекресток, который четко обозначен сплошной линией барьера, размещенной на правом элементе комбинированной полосы вдоль центральной линии или линии полосы движения, или сплошной двойной желтой линией; или

(B) Железнодорожный переезд; или

(3) Когда обзор затрудняется при приближении на расстояние менее 100 футов к любому мосту, виадуку или туннелю.

(b) Вышеупомянутые ограничения не применяются ни на проезжей части с односторонним движением, ни в условиях, описанных в параграфе (2) подраздела (а) Кодекса 40-6-40, ни на водителя транспортного средства, поворачивающего налево или с переулка, частной дороги, проезжей части или проезжей части.

Чтобы обеспечить безопасное выполнение обгона, водителям не разрешается использовать левую сторону дороги для проезда друг друга, если холм, мост, туннель или подобное препятствие могут закрывать им обзор встречного транспорта.Использование левой стороны для проезда также запрещено на железнодорожных переездах и на большинстве перекрестков. Вот почему пунктирные линии становятся сплошными при въезде на перекресток и выходе из него.

Есть также одно исключение из этих исключений из исключений: если препятствие делает левую половину дороги единственным способом движения, водители всегда могут сделать это с особой осторожностью и при этом уступая дорогу встречным потокам.

А как насчет смены полосы движения?

Статут 40-6-48 более подробно описывает движение по полосам.

40-6-48. Движение по проезжей части с полосой движения

Каждый раз, когда какая-либо проезжая часть разделена на две или более четко обозначенных полосы движения, в дополнение ко всем остальным, соответствующим данному разделу Кодекса, применяются следующие правила:

(1) Транспортное средство должно двигаться, насколько это практически возможно, полностью в пределах одной полосы движения и не должно покидать эту полосу движения, пока водитель не убедится в том, что такое движение может быть совершено безопасно;

(2) На проезжей части, разделенной на три полосы и обеспечивающей двустороннее движение, с двумя полосами движения в одном направлении, транспортное средство, движущееся по непрерывной или центральной полосе движения, имеет право проезда при обгоне и обгон другого транспортного средства, движущегося в том же направлении;

(3) На проезжей части, которая разделена на три полосы и обеспечивает двустороннее движение, транспортное средство не должно двигаться по центральной полосе, за исключением случаев обгона и обгона другого транспортного средства, движущегося в том же направлении, когда такая центральная полоса движения является в стороне от дорожного движения на безопасном расстоянии, или при подготовке к повороту налево, или если такая центральная полоса в это время предназначена исключительно для движения, движущегося в том же направлении, что и транспортное средство, и такое распределение определяется официальным органом управления дорожным движением устройства или дорожная разметка;

Другими словами, когда дорога разделена на полосы, водители должны удерживать свои транспортные средства в пределах одной полосы, не креняя и не свертывая на соседние полосы.Исключения сделаны для некоторых транспортных средств, ширина которых превышает ширину одной полосы движения, но даже они должны максимально придерживаться одной полосы движения.

Смена полосы движения разрешена, но только после того, как водитель проверит, что дорога свободна, и водители не могут проводить продолжительное время на любой полосе, которая не обозначена специально для направления, в котором они движутся.

Что делать, если медленный водитель блокирует дорогу?

Водители и медленно передвигающиеся транспортные средства должны свести к минимуму нарушение движения транспорта, соблюдая определенные собственные правила.В возрасте 40–6–40 лет медленные автомобили должны держаться справа от дороги, за исключением случаев, когда они проезжают даже более медленные автомобили.

(b) На всех дорогах любое транспортное средство, движущееся со скоростью ниже нормальной в то время и в месте, и при существующих на тот момент условиях, должно двигаться по правой полосе, доступной для движения, или как можно ближе к ней. к правому бордюру или краю проезжей части, за исключением случаев обгона и обгона другого транспортного средства, движущегося в том же направлении, или при подготовке к левому повороту на перекрестке, на частной дороге или проезжей части.

И несколько транспортных средств не могут замедлять движение, медленно двигаясь бок о бок.

(d) Никакие два транспортных средства не должны препятствовать нормальному движению транспорта, проезжая бок о бок в одно и то же время по соседним полосам движения, при условии, что данный раздел Кодекса не должен толковаться как предотвращающий движение транспортных средств бок о бок по соседним полосам из-за загруженность дорожного движения.

Даже в этом случае более медленные автомобили часто вызывают разочаровывающие задержки, поэтому вопрос о том, что является «препятствием», стал предметом стольких споров.Юридически препятствие не обязательно должно быть стационарным, но оно должно быть неожиданным. Например, мусоровоз, совершающий еженедельные обходы, не будет считаться препятствием, но водитель, заикающийся со скоростью пять миль в час из-за неисправности двигателя, может считаться препятствием. В случае сомнений лучше дождаться зоны обгона или выбрать альтернативный маршрут.

Какой ущерб вы можете возместить, если кто-то незаконно перестроит полосу движения?

Водитель, переходящий середину дороги в опасное время или переходящий полосу движения, не глядя, может легко стать причиной серьезной аварии.Поскольку эти маневры нарушают правила дорожного движения, виновный водитель автоматически несет ответственность за причиненный ущерб в соответствии с концепцией халатности per se . Если виноваты несколько водителей, процент ответственности может быть определен в суде. Если вы получили травму в результате небезопасной смены полосы движения или при езде по неправильной стороне дороги, убытки, которые вы сможете взыскать, попадут в категории «особых» и «общих» повреждений.

«Особые» убытки имеют измеримую цену

Особые повреждения доказать проще.Это финансовые убытки, понесенные вами как прямой или косвенный результат действий виновного водителя. (Щелкните здесь, чтобы узнать больше о прямой и ближайшей причине.) К таким видам ущерба обычно относятся медицинские счета, замена автомобиля и потеря заработной платы. Для взыскания особых убытков вам потребуется подтверждение всех расходов, которые вы хотите возместить, поэтому важно вести тщательный личный учет после несчастного случая.

«Общие» убытки не допускаются

ДТП может повлиять на качество вашей жизни множеством нефинансовых факторов.Если вы остались с постоянной болью, инвалидностью или психологической травмой, нет денег, которые могут идеально вернуть вашу жизнь к прежней, но компенсация за общий ущерб - лучшая компенсация, доступная в нашем несовершенном мире. Квалифицированный юрисконсульт особенно важен в делах, связанных с общим ущербом, потому что суммы, назначенные для этих нефинансовых потерь, очень субъективны и могут широко варьироваться от случая к случаю.

Что делать, если смена полосы движения стоила кому-то жизни?

Судопроизводство по несчастным случаям со смертельным исходом имеет свои правила.Нажмите здесь, если хотите узнать о них больше. Если вы потеряли близкого человека в результате аварии, вызванной неправильной сменой полосы движения, ваше дело будет подпадать под категорию неправомерной смерти, а не телесного повреждения. Юридическая фирма Wetherington также может помочь в таких случаях.

Зачем мне нужен адвокат?

Никто не должен предстать перед судом без квалифицированной помощи. Им, конечно, не придется сталкиваться с судебными разбирательствами, в которых участвуют страховые компании и ставки, которые меняют жизнь.Компании автострахования максимизируют свою прибыль, выплачивая как можно меньше, и для этого у них есть множество хитрых вопросов и других методов, разработанных, чтобы заманить жертв в ловушку для причинения вреда их собственным делам. В юридической фирме Wetherington у нас есть опыт, который вам понадобится, чтобы помочь вам избежать ловушек и получить заслуженное урегулирование.

Как нанять лучших юристов по вопросам ДТП в Атланте

Юридическая фирма Wetherington работает исключительно на случай непредвиденных обстоятельств, что означает, что наши платежи производятся только из расчетов, которые мы выигрываем для наших клиентов.Мы не берем предварительную оплату, нам не платят, пока мы не добьемся результатов, мы никогда не оставим вас в худшем положении, чем вы начали, и как только мы рассмотрим ваше дело, мы будем поддерживать вас столько, сколько потребуется . Мы считаем, что дела никогда не должны решаться в зависимости от того, какая сторона может позволить себе затягивать дела на более длительный срок, и мы гордимся тем, что помогаем людям, которые не могут позволить себе квалифицированную консультацию из своего кармана.

Работая с юридической фирмой Wetherington, вы тоже помогаете другим найти справедливость

В юридической фирме Wetherington одна из наших любимых вещей в юридической практике - добиться реальных изменений в мире.Если вы считаете, что произошедшее с вами является признаком более серьезной проблемы, мы постараемся разобраться в реальной проблеме. Вы получили травму на плохо спроектированном перекрестке или из-за безответственного обращения с коммерческим автомобилем? Мы исследуем все, от городской инфраструктуры до правил корпоративного обучения, чтобы помочь вам защитить других от той же участи. Чтобы узнать больше о том, как ваш случай может быть инструментом позитивных изменений, позвоните нам сегодня!

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *