Рисунок регулировщика: Регулировщик ПДД в детских рисунках для детского сада и школы

Содержание

Рассмотрите рисунки на которых изображен регулировщик

Регулировщик дорожного движения встречается на наших дорогах нечасто. Поэтому правила ПДД о регулировщике со временем забывают, и не могут понять, что значат те или иные жесты регулировщика. Однако знать эти жесты необходимо, так как регулировщики появляются в местах, где происходят аварии, не работает светофор, и столкнуться с регулировщиком можно в любой момент.
Чтобы не вспоминать мучительно правила из ПДД и легко запомнить жесты и сигналы регулировщика, нужно выучить несколько правил запоминалок и стихи про регулировщика.
Чтобы вам легко было это сделать в нашей статье есть и картинки с пояснениями

Жесты регулировщика с картинками

Есть всего три положения регулировщика

1) Рука регулировщика вверх

Рука вверх — всем стоять.
Такое положение регулировщика соответствует желтому сигналу светофора. То есть продолжить движение могут только те, кто уже оказался на перекрестке до смены сигнала. Все остальные участники движения автомобили, трамваи, пешеходы должны стоять.

Это самый простой случай, с какого бы боку вы не подъехали, поднятая рука означает, что вам надо остановиться.

2) Обе руки вытянуты в стороны или опущены

Второй вариант расположения рук регулировщика, это обе руки в стороны или обе руки опущены. Эти положения идентичны. Регулировщик не может долго стоять с вытянутыми руками. Поэтому он обычно вытягивает руки в стороны, давая сигнал к движению, а затем стоит с опущенными руками до момента, пока не решит сменить сигнал.

3) Правая рука с жезлом вытянута вперед, левая опущена

Второй и третий вариант требует особого запоминания.
Для этого нужно запомнить четыре простых правила, которые помогут вам легко понять и запомнить сигналы регулировщика.

Первое правило

В рукав не попадаешь — сигнала ожидаешь

Движение начинают только те машины, на которые указывают рука регулировщика. Если руки (рука) опущены, мысленно представьте, что рука (руки) отведены в стороны.
Машины, на которые не указывают руки регулировщика, стоят и ожидают следующего сигнала.

Это еще называется правилом рукава — если вы мысленно можете въехать в рукав регулировщика, то можете начинать движение. Стишок для запоминания — в рукав не попадаешь — сигнала ожидаешь

Правило второе

Трамваи едут из рукава в рукав

Трамваи тоже подчиняются правилу 1- стоят, если на них не указывает рука регулировщика, и двигаются, если указывает. Главное отличие трамвая от автомобиля, что трамвай не только должен въехать в рукав, но и выехать из него .

То есть у трамвая только одна степень свободы — он может ехать только так как показывает рука регулировщика.

Руки в стороны — движение только прямо, руки показывают направление направо — трамвай может повернуть только направо, рука налево — трамвай повернет налево.

Это называется движение из рукава в рукав.

Правило третье

Автомобиль из рукава в рукав + направо

Если автомобиль попадает в рукав, то он может двигаться как трамвай из рукава в рукав и еще направо.
Для третьего варианта расположения рук регулировщика придуман отдельный стишок —

если палка смотрит в рот делай правый поворот.
Однако, это всего лишь частный случай из рукава в рукав и направо. В данной ситуации из рукава в рукав и есть направо.

Правило четвертое

Если палка смотрит влево проезжай как королева

Если жезл регулировщика указывает налево, то автомобилю разрешено двигаться в любом направлении — прямо, вперед, налево и разворот.
Это расширенное вариант третьего правила, так как в данном случае из рукава в рукав — это налево и разворот (который разрешен там, где разрешен поворот налево, если нет запрещающих знаков) еще разрешен третьим правилом поворот направо, и дополнительно разрешен проезд прямо.
Чтобы не перебирать в голове все эти разрешения запомните простую запоминалку про регулировщика —

если палка смотрит влево проезжай как королева.

Не забывайте о знаках

На картинках показана дорога по одной полосе в каждую сторону, если же полос несколько, то не надо забывать, что поворачивать по сигналу регулировщика, также, как и по сигналу светофора можно только из предназначенных для этого полос.

Направо — из крайне правой, или других, если есть соответствующие знаки движения по полосам.

налево — из крайней левой или других, если есть соответствующие знаки движения по полосам.

Разворот разрешен ТОЛЬКО из крайней левой полосы и запрещен, если есть соответствующий знак.
И еще момент, который поможет ориентироваться на дорогах с трамваями. При движении на перекрестке с регулировщиком, пути движения ваши и трамвая не пересекаются, за исключением того момента, когда вы делаете разворот. Во всех остальных случаях, трамвай либо движется параллельно с вами, либо стоит, когда вы двигаетесь.

Сигналы регулировщика для пешеходов

Пешеходам вы уступаете дорогу только при повороте направо . При повороте налево уступать не надо, так как если вам разрешен поворот налево, то пешеходам проход запрещен.

Движение пешеходов на картинках обозначено красными и зелеными точками. Пешеход может двигаться только по зеленым точкам.

Ему разрешено движение, там, где минимальное движение транспорта.

При втором и третьем положении рук разрешен переход за спиной, и при втором положении также можно двигаться перед грудью.

Текст ПДД о регулировщике

6.10. Сигналы регулировщика имеют следующие значения:

Руки вытянуты в стороны или опущены:

со стороны левого и правого бока разрешено движение трамваю прямо, безрельсовым транспортным средствам прямо и направо, пешеходам разрешено переходить проезжую часть; со стороны груди и спины движение всех транспортных средств и пешеходов запрещено.

Правая рука вытянута вперед:

со стороны левого бока разрешено движение трамваю налево, безрельсовым транспортным средствам во всех направлениях; со стороны груди всем транспортным средствам разрешено движение только направо; со стороны правого бока и спины движение всех транспортных средств запрещено; пешеходам разрешено переходить проезжую часть за спиной регулировщика.

Рука поднята вверх:

движение всех транспортных средств и пешеходов запрещено во всех направлениях, кроме случаев, предусмотренных пунктом 6.14 Правил. Регулировщик может подавать жестами рук и другие сигналы, понятные водителям и пешеходам. Для лучшей видимости сигналов регулировщик может применять жезл или диск с красным сигналом (световозвращателем)

В современном мире движение по основным дорогам города регулируется автоматически светофорами, знаками и разметкой на дороге. Нечасто на дорогах встретишь регулировщика, но если уж такое случается, то нужно четко знать и понимать, что своими жестами он хочет до вас донести.
Встреча с регулировщиком на дороге у некоторых автомобилистов вызывает панику, т.к. не все понимают «азбуку его движений». Это приводит к ситуациям, когда водитель пытается ценою мелких нарушений проскочить регулируемый участок дороги, невзирая на знаки сотрудника ДПС. Напомним, что за незнание и за не следование жестам регулировщика предусмотрен штраф.

Содержание:

Общие правила

Существует несколько общих правил, которые необходимо помнить в случае участия в движении, управляемом сотрудником ДПС:

  • присутствие регулировщика на дороге автоматически отменяет сигналы светофора и знаки, расположенные на этом участке;
  • регулированию подчиняются все без исключения участники дорожного движения;
  • регулировщик имеет возможность сигнализировать жезлом, диском со светоотражающими элементами, или просто руками;
  • иногда для привлечения внимания всех участников движения, сотрудник ДПС может подавать звуковые сигналы свистком.

Жесты регулировщика

Предлагаем рассмотреть жесты регулировщика в картинках, что позволит легче понять и запомнить основные из них.
Существует три самых основных положения рук, которые нужно знать.

  1. Регулировщик находится с прижатыми по бокам руками или его руки подняты перпендикулярно телу в стороны (рис.А)
    В случае, когда торс регулировщика повернут к вам боком, это равноценно включенному зеленому сигналу светофора с невозможностью осуществления поворота налево. Данный сигнал позволяет осуществлять проезд прямо, а также поворот направо. Для машин, к которым регулировщик обращен лицом либо спиной, движение запрещено.
  2. Регулировщик правую руку вытянул вперед (рис. Б)
    Здесь есть два варианта:
    в случае лицевого расположения регулировщика к вам, движение прямо запрещено, а поворачивать направо можно;
    в случае расположения регулировщика левой стороной, относительно вас, это равноценно зеленому свету светофора, т.е. вы имеете право выполнять любой маневр (повороты, развороты и движение прямо).
  3. Регулировщик держит правую руку поднятой вверх (рис.В)
    Этот сигнал обозначает «ВНИМАНИЕ» и равноценен желтому свету светофора. В это время все участники движения должны остановиться, а те, кто находится на перекрестке, освободить его. Данный жест подается регулировщиком при каждой смене сигнала.

Существует еще несколько вспомогательных жестов, позволяющих более активно регулировать движение на дороге. Вот они:

  • движение жезлом по кругу в районе груди указывает на то, что участники движения, находящиеся по правую и по левую руку от регулировщика, должны ускориться;
  • взмахи сверху вниз и слева направо левой рукой регулировщика призывают ускориться при повороте налево;
    взмахи рукой регулировщика сверху внизу и направо призывают ускориться в повороте в правую сторону.

Конкретные примеры

Для закрепления вышеописанной теории необходимо рассмотреть ее применительно к конкретному транспортному средству на конкретном участке дороги. В этом помогут нижеследующие рисунки.

Рис. 1. При таком положении тела регулировщика движение для всех участников движения запрещено.

Рис. 2. При таком положении регулировщика движение прямо для вашего автомобиля запрещено. Есть возможность повернуть направо. При этом вы не уступаете дорогу пешеходам и машинам, движущимся слева.

Рис. 3 Такое положение регулировщика означает знак «ВНИМАНИЕ» и идентично желтому сигналу светофора.
Рис. 4. И вновь движение куда бы то ни было для вас ограничено.
Рис.5. И в этом положении регулировщик запрещает вам ехать в каком бы то ни было направлении.
Рис. 6. Такой сигнал регулировщика открывает вам путь прямо и направо (здесь вы обязаны сначала пропустить пешеходов), но закрывает поворот налево.
Рис. 7. При таком сигнале регулировщика вы можете осуществлять любой маневр транспортным средством (ехать вперед, осуществлять поворот в любую сторону, производить разворот).

Заучите эти несложные жесты регулировщика и помните, что незнание правил не освобождает вас от ответственности!

На современных городских дорогах редко встретишь инспектора ГАИ. В основном регулировка движения производится сигналами светофора. Именно поэтому пункт 7 правил дорожного движения довольно быстро забывается и при встрече с инспектором многих водителей охватывает легкая паника, чреватая неприятными последствиями в виде ДТП. В этой статье будут представлены сигналы регулировщика в картинках с пояснениями.

При переезде перекрестка, который регулируется инспектором, следует обращать внимание на положение корпуса, рук и дополнительные жесты жезлом, запрещающие или разрешающие движение в определенном направлении. Знаки регулировщиком могут подаваться как классическим полосатым жезлом или диском со светоотражателем, так и просто руками. В качестве дополнительного привлечения внимания используется звуковой сигнал свистком.

Запрещающие жесты

Существует соответствие сигналов светофора жестам, которые подает регулировщик, пдд в картинках и с пояснениями будут указаны наиболее распространенные.

Если регулировщик обращен к водителю лицом или спиной, а руки его опущены, разведены в стороны или правая рука с жезлом поднята перед грудью, а левая опущена вниз, то движение по перекрестку в любую сторону запрещено.

Запрещающий движение сигнал регулировщика с комментарием, в картинке положение означающее красный сигнал светофора

Регулировщик расположен к автомобилю боком, правым боком. Движение запрещено, несмотря на возможные указания жезлом.

Запрещающий сигнал регулировщика, в картинке инспектор развернут к водителю правой стороной

Полностью запрещено движение со стороны спины, несмотря на позицию жезла вперед по ходу движения автомобиля.

Запрет движения, соответствует красному сигналу светофора в ПДД, регулировщик в картинке повернут к водителю спиной

Интересно! Водителям будет полезно изречение, помогающее запомнить основные запрещающие положения «Грудь и спина – это стена».

Движение запрещено независимо от жестов регулировщика

Предупреждающие жесты

Главный предупреждающий сигнал по тому, как стоит регулировщик, в картинках с комментариями видно, что положение корпуса может быть любым, как спиной или лицом к участнику движения, так и боком. В данном случае главным является движение жезла, он поднят над головой, вторая рука опущена. Сигнал означает, что сейчас поступит другая команда изменяющая направление движения на перекрестке. В этом случае все водители, которые уже начали движение и выехали на перекресток, должны завершить маневр, а остальные, не зависимо от расположения относительно регулировщика, должны остановиться.

Предупреждающий сигнал регулировщика с пояснениями, в картинке три разных положения корпуса, соответствует желтому сигналу светофора

Разрешающие жесты

Разрешающие жесты регулировщика в картинках с пояснениями:

  1. Инспектор стоит левой или правой стороной к водителю, руки либо опущены вниз, либо правая прижата к груди, а левая опущена. Допускается движение в сторону спины.

Разрешающие жесты регулировщика, с пояснениями в картинках ограничение движения только вперед и вправо

  1. Регулировщик развернут к водителю левым боком с вытянутой вперед правой рукой с жезлом. Такой сигнал разрешает движение в любом направлении.

Разрешить движение в любом направлении

  1. Возможно, начинающим водителям пригодится короткая шпаргалка-напоминание с жестами регулировщика, ПДД с пояснениями в картинках.

Памятка сигналов регулировщика

Более подробно и наглядно о регулировании перекрестка инспектором можно увидеть в видео:

Руководство по правилам дорожного движения. Поурочный план №8 тема: Сигнылы регулировщика. Для препадавателей ПДД | Моор Константин

У р о к 8

СИГНАЛЫ РЕГУЛИРОВЩИКА

Цель: объяснить назначение сигналов (жестов) регулировщика и лиц, уполномоченных регулировать движение; научить выпол­нять (для тренировки) функции регулировщика.

В начале изложения темы следует подчеркнуть, что даже са­мые «умные» светофоры не в состоянии своевременно отреаги­ровать на изменение дорожной ситуации: отклонение интенсивности движения, затор на перекрестке, необходимость пропуска транс­порта, движущегося организованной колонной, спецтранспорта и т. д.

В этих случаях очередность проезда через перекресток может установить только регулировщик. Необходимо сказать, что сигна­лами регулировщика служат положения его корпуса, а также жесты руками. Особо надо отметить, что не имеет значения, нахо­дится в руках регулировщика жезл (диск) или нет: смысл жестов регулировщика от этого не меняется.

В отличие от сигналов светофора жесты регулировщика имеют разное значение для водителей безрельсового транспорта и води­телей трамвая. Поэтому объяснение рекомендуется начать с сиг­налов регулировщика для водителей безрельсовых транспортных средств и отдельно рассмотреть сигналы для водителей трамвая, причем сначала без вытянутой перед ним руки, а затем с вытяну­той рукой.

Особо надо выделить положение о том, что каждый сигнал регулировщика разрешает трамваю только одно-единственное на­правление движения, хотя его рельсы идут во всех направлениях. Это правило помогает исключить конфликтные точки пересечения трамвайных путей с траекториями движения безрельсовых тран­спортных средств. Обратить внимание обучаемых на то, что вытя­нутая вперед (перед собой) правая рука регулировщика всегда составляет угол 90° с его грудью, а обе руки, вытянутые в стороны или опущенные, имеют одно и то же значение.

Поднятая вверх правая рука по значению соответствует желто­му сигналу светофора и обязывает всех участников движения по­кинуть перекресток; водители транспортных средств, приближаю­щиеся к перекрестку, въезжать на него не могут. Если сигналы регулировщика находятся в противоречии с сигналами светофора (дорожных знаков и разметки), водитель обязан подчиниться ука­заниям регулировщика.

Рассмотрим подробно сигналы регулировщика для водителей безрельсовых транспортных средств.

Если регулировщик регулирует движение без вытянутой перед собой руки (руки опущены или вытянуты в стороны, (смотрите рис.), то разрешенные направления движения весьма просты: со стороны любого бока только прямо и направо, с других сторон всякое дви­жение запрещено (красная стрелка).

Если регулирование осуществляется с помощью вытянутой перед собой руки

смотрите рисунок

смотрите рисунок

смотрите рисунок

то со стороны жезла (правого бока) и спины всякое движение запрещено, со стороны левого бока раз­решено движение в любом направлении, а со стороны груди как ис­ключение разрешен поворот направо.

Затем надо рассмотреть сигналы регулировщика для водителей трамвая.

Если движение на перекрестке определяется регулировщиком, то трамвай имеет ОДНО разрешенное направление движения.

Из этого правила следует, что трамвай может двигаться толь­ко в одном направлении, хотя рельсы уходят во всех направлениях. Для примера надо привести схему движения трамвая, когда регу­лирование происходит с опущенными руками со сто­роны любого бока — только прямо; со стороны груди и спины — всякое движение запрещено. Затем надо разобрать схему регу­лирования с вытянутой правой рукой, когда движение трамвая разрешено только в направлении «по прямому углу»: со стороны левого бока — только налево, со стороны груди — только направо, с других сторон — всякое движение запрещено.

Для освобождения перекрестка от транспортных средств и пешеходов регулировщик поднимает правую руку вверх, что полностью соответствует значению желтого сигнала светофора. При этом движение транспортных средств и пешеходов запре­щено со всех направлений.

Водителям, которые при подаче сигнала не могли остановиться у стоп-линии (а при ее отсутствии у линии пересечения проезжих частей), разрешается дальнейшее движение. Пешеходы должны закончить переход или при необходимости остановиться на остров­ке безопасности либо на линии (зоне), разделяющей транспортные потоки противоположных направлений.

Сигналом, требующим обязательной остановки на дороге, слу­жит покачивание жезлом или рукой, а ночью — круглым диском с красным огнем или световозвращателем, обращенным в сторону водителя.

Сигнал свистком служит для привлечения внимания участников движения.

Водители и пешеходы должны руководствоваться сигналами регулировщика, даже если они противоречат сигналам светофора, дорожным знакам и разметке.

? Какие сигналы регулировщика вы знаете? В чем отличие в движении трамвая и безрельсового транспорта, если движение определяет регулировщик? Какой жест соответствует желтому сигналу светофора? Каким жестом регулировщик останавливает движение вне перекрестка? Чем должен руководствоваться во­дитель, если сигналы регулировщика противоречат сигналам светофора?

Перекресток с регулировщиком — презентация онлайн

1. ПЕРЕКРЕСТОК С РЕГУЛИРОВЩИКОМ

Автор-составитель: Пискун Пётр Петрович,
педагог дополнительного образования.
Барнаул, 2014 год

2. При изучении ПДД, Вы разобрались с основными сигналами регулировщика: 1. «Грудь, спина – стена» 2. трамваи движутся «только по

При изучении ПДД, Вы разобрались с основными сигналами регулировщика:
1.
2.
3.
«Грудь, спина – стена»
трамваи движутся «только по рукам»
«Правая вытянутая рука — шлагбаум»
и теперь мы их рассмотрим на практике. Регулировщик на дорогах встречается редко и даже
водители-профессионалы могут растеряться, так как теоретические знания частично стираются.
Разберем и запомним жесты регулировщика.
Регулировщик вытянул руки в стороны или опустил их вниз

3. Регулировщик вытянул руки в стороны или опустил их вниз

Рассмотрите рисунки. Если посмотреть на дорогу
сверху, то регулировщик как бы делит дорогу на
две равные части.
Воображаемая ось проходит по плечам и рукам
регулировщика. Теперь Вам видны стороны, куда
движение транспорта разрешено или запрещено,
ведь на «грудь или спина – стена» Вам двигаться
не захочется. Помните, что со стороны груди и
спины въезжать на перекресток запрещается.
Итак, куда же можно двигаться?
Рассмотрели рисунок, увидели «стену»
регулировщика? И остается проезд — только
прямо и направо.

4. Регулировщик вытянул руки в стороны или опустил их вниз

Помним, что при повороте направо уступаем
дорогу пешеходам.
Если дорога будет иметь несколько полос
движения, то прямо можно двигаться с любой
из полос, а направо только с крайней правой.
Трамваем регулировщик разрешает движение
только в одном направлении – прямо, трамваи
движутся «только по рукам».

5. Регулировщик вытянул правую руку горизонтально вперед

Рассмотрели рисунок? Определите ось, которую
показывает регулировщик. Вы четко видите угол 90
градусов. Вспоминаем, «правая вытянутая рука –
шлагбаум», на рисунке видны образовавшиеся
«стены». Значит движение со стороны спины и
правого бока запрещено.
Движение разрешено со стороны левого бока и перед
грудью, (не путайте «на грудь»). Со стороны груди
регулировщика для всех видов транспорта разрешен
только поворот направо.
Со стороны левого бока:
машинам разрешено движение во
всех направлениях: прямо, направо и разворот
трамваю разрешается движение
только налево, так как трамваи движутся
строго по оси

6. Регулировщик поднял правую руку вертикально вверх

Этот сигнал регулировщика запоминают с легкостью все, и водители, и пешеходы – всем стоять,
движение запрещено.
Такой сигнал регулировщика является промежуточным (как желтый сигнал светофора) при
смене сигналов. Это означает, что когда-нибудь регулировщик поднимет свою руку вверх в
самый неподходящий для Вас момент – когда Вы вплотную подъедете к перекрестку или уже
въедете на него.
Что делать? Завершить проезд перекрестка! Остановиться должны будут те, кто сможет это
сделать в определенном правилами месте без применения экстренного торможения.

IV. «Открытие» учащимися новых знаний.

⇐ ПредыдущаяСтр 3 из 3

Учитель: Ребята, что может произойти на дороге, если светофор погаснет? (Случится ДТП)

-Тогда кто поможет водителям и пешеходам соблюсти правила дорожного движения: подскажет, кому остановиться, а кому продолжить движение? (Ответы детей)

Отгадав загадку, вы сможете ответить на вопрос.

Учитель:

Посмотри силач, какой:
На ходу одной рукой
Останавливать привык
Пятитонный грузовик. (Регулировщик)

Добавим на интеллект-карту новое слово – «регулировщик»

Учитель: Верно. В случае поломки светофора, движение регулируется специальными работниками полиции – регулировщиками. (Рисунок регулировщика добавляется на интеллект-карту)

Регулировщик на дороге – самый главный, главнее светофора и всех дорожных знаков.

В класс входит регулировщик (заранее выбранный ученик)
Регулировщик:
Здравствуйте, ребята! Разрешите представиться, инспектор «… … ..»

Учитель: Ребята, сможете ли вы выполнить сигналы регулировщика? Приглашаю представителей от каждой группы выйти на перекрёсток. (Регулировщик показывает сигналы.)

-Ребята, почему не можете выполнить сигналы регулировщика? (Не знаем, что они обозначают)

-Где мы это сможем узнать? ( Книга, Интернет, родители, учитель, регулировщик).

Регулировщик:

Сегодня я расскажу вам о сигналах регулировщика.

Регулировщик повернулся к вам грудью или спиной, рука его опущена, — это соответствует красному сигналу светофора – движение транспорта и пешеходов запрещается».

«Регулировщик поднял правую руку с жезлом перед со­бой. Это такой же сигнал, как желтый свет светофора. Транспорт, ко­торый подъехал к перекрестку, останавливается. Движение пешеходов через перекресток запрещается. ­

Регулировщик, держа руку перед грудью, повернулся к вам боком, затем опустил руку. Теперь можно начать движение так же, как и при зеленом сигнале светофора.
V. Применение изученного на практике.

Учитель: А знаете ли вы, какую форму носит регулировщик?

Предлагаю вам игру «Собери костюм регулировщика» Задание: отметьте вещи, необходимые регулировщику,

1. Непромокаемая куртка, жилет

2. Ботинки

3. Кепка

4. Полосатый жезл

5. Радиотелефон

6. Свисток

1. Игра «Выбери знак регулировщика» (игра проводится под музыку)

Учитель: Выберите капитанов. Сейчас они попробуют себя в роли регулировщика, а вы, ребята, постарайтесь определить значение каждого жеста.Я называю сигналы светофора, а капитаны показывают соответствующие жесты. В это время всем участникам игры надо быть очень внима­тельными. Когда я назову «зеленый», то вы должны шагать, будто идёте. Скажу «желтый» – должны хлопать в ла­доши. Если назову «красный» – должна быть тишина.

Звучит весёлая музыка

Учитель:
«Зелёный» Покажите жест регулировщика, соответствующий зеленому сигналу светофора. (Регулировщик поворачивается боком к группе – дети шагают)


«Жёлтый» Покажите, как регулировщик подает сигнал, соответствующий желтому сигналу светофора. ­ (Рука поднята вверх – дети хлопают)

«Красный» Покажите жест регулировщик, соответствующий красному сигналу светофора. (Руки в стороны или опущены, регулировщик стоит грудью к группе – дети молчат)

V. Итог занятия и рефлексия.

Учитель:
Чему мы учились на занятии? (Безопасному поведению на дороге, на перекрёстке)

Предлагаю вам, ребята, ответить на вопросы экзаменационного билета. Возьмите пульты для голосования.

Поиск по сайту:

Как запомнить указания регулировщика – АвтоТоп

Встретить постового-регулировщика в наше время — большая редкость. Именно поэтому его команды быстро забываются после автошколы. Полезные рекомендации позволят легко запомнить все сигналы сотрудника ГИБДД.

Разбейте правила на несколько блоков

Информацию всегда легче запоминать по частям. Выделите в правилах несколько обособленных блоков, которые несложно выучить.

  • Движение разрешено. Инспектор с разведёнными в стороны руками стоит к вам боком. В этом случае можно двигаться прямо или направо. Трамваю разрешено ехать прямо. Если инспектор стоит к вам левым боком, а жезл вытянут перед собой, движение разрешено во всех направлениях.
  • Движение запрещено. Правая рука инспектора поднята вверх. Если вы видите подобный жест, то должны остановиться в любом случае. Нужно игнорировать дорожные знаки и указания светофоров, всё внимание должно быть устремлено на полицейского. Регулировщик стоит к вам лицом или спиной, его руки опущены параллельно телу. Двигаться на полицейского в этом случае — грубое нарушение. Рука сотрудника ГИБДД вытянута перед собой, а сам он стоит правым боком, преграждая жезлом полосу движения. Вы не имеете права ни поворачивать, ни двигаться прямо.
  • Разрешён только поворот. Если регулировщик с вытянутой перед собой рукой смотрит на вас, вы можете совершить лишь правый поворот.
  • Особые жесты. Инспектор показывает остановку, но смотрит на вас. Такое может случиться, если вы начали манёвр раньше команды. Постарайтесь как можно быстрее покинуть перекрёсток. Регулировщик крутит жезл на руке после показанной команды. Увидев подобное поведение, ускорьтесь. Скоро жест сменится.

Выделите главное и придумайте ассоциации

Кроме разбивки на блоки, воспользуйтесь простой выжимкой. Некоторые жесты регулировщика эквивалентны определённому сигналу светофора.

  • Поднятая вверх правая рука — жёлтый сигнал светофора. Остановитесь и ждите, пока не поступят новые указания.
  • Спина или грудь сотрудника полиции — красный свет. Никогда не двигайтесь на регулировщика, стоящего в открытой позе спиной или лицом к вам.
  • И жезл, и инспектор смотрят на вас — зелёная стрелка «направо». Разрешён только правый поворот.
  • Жезл — этот жест равносилен шлагбауму. Так как регулировщик всегда стоит на перекрёстке, то жезл всегда закрывает какую-то полосу движения. Если эта полоса — ваша, никогда не двигайтесь перпендикулярно положению жезла. Его пересекать нельзя. Остальные направления, как правило, доступны.
  • Вращение жезла на руке — мигание светофора. Вы должны как можно скорее завершить манёвр.

Воспользуйтесь «народными» способами

Легче всего наш мозг запоминает рифмованную информацию. Если «упаковать» жесты регулировщика в стихи, то вы без проблем запомните основные положения. Ниже приведён один из самых удачных примеров «народного творчества»:

Запомнить жесты регулировщика не так сложно, если знать эти небольшие хитрости. Помните, что сначала нужно запомнить главные мысли, а к ним уже добавлять второстепенные. Так вы никогда не забудете важную информацию.

Когда курсанты автошкол впервые открывают Правила дорожного движения, им кажется, что все эти нюансы запомнить невозможно. Но в этом деле важна внимательность, терпение и, как ни странно, смекалка. Всем давно известно, что стишки, таблицы, рисунки, шутки запоминаются куда проще, чем длинные и скучные формулировки. Чтобы облегчить обучение настоящим и будущим курсантам, команда TAM.BY вместе с автошколой “АвтоДело Плюс” собрали простые запоминалки ПДД.

Правило №1. Сигналы регулировщика

Наверняка и водители, и пешеходы видели, как регулировщики показывают не только предписанные правилами сигналы, но и чуть ли не каждую машину лично провожают до нужного поворота. А все потому, что автомобилисты далеко не всегда помнят, что означают подаваемые регулировщиком знаки. Мы это исправим!

Сигналы регулировщика имеют следующие значения:

36.1. руки вытянуты в стороны или опущены:

36.1.1. со стороны левого и правого бока разрешено: трамваю — движение прямо, другим транспортным средствам — движение прямо и направо, пешеходам — переходить проезжую часть дороги;

36.1.2. со стороны груди и спины: движение всех транспортных средств и пешеходов запрещено;

36.2. правая рука вытянута вперед:

36.2.1. со стороны левого бока разрешено: трамваю — движение налево, другим транспортным средствам — движение во всех направлениях;

36.2.2. со стороны груди: всем транспортным средствам разрешено движение только направо;

36.2.3. со стороны правого бока и спины: движение всех транспортных средств запрещено, пешеходам разрешено переходить проезжую часть дороги за спиной регулировщика;

36.3. рука поднята вверх: движение всех транспортных средств и пешеходов запрещено во всех направлениях.

Для запоминания знаков регулировщика существует простое стихотворение, знакомое многим.

Палка вверх устремлена — всем стоять велит она.
Если палка смотрит в рот — делай правый поворот.
Если палка смотрит вправо — ехать не имеешь права.
Если палка смотрит влево — куда хочешь, едешь смело.
“Голые” грудь и спина — для водителя стена.

Правило №2. Остаточная высота рисунка протектора

С помощью этой запоминалки можно раз и навсегда усвоить показатели минимальной остаточной величины рисунка протектора. Если она ниже, то к участию в дорожном движении транспортное средство не допускается.

Шины легковых автомобилей имеют остаточную высоту рисунка протектора менее 1,6 мм, грузовых автомобилей — 1 мм, автобусов — 2 мм, мотоциклов и мопедов — 0,8 мм.

Для запоминания воспользуемся небольшой таблицей и аббревиатурой МГЛА
— Мотоцикл (Мопед), Грузовой, Легковой, Автобус.

Данный проект был создан специально как учебное пособие в режиме«автошкола онлайн». Проект в первую очередь предназначен для тех, кто готовится к сдаче экзамена в ГИБДД

Водительские курсы на нашем проекте это новая методика изучения Правил дорожного движения.

Автор, щадя читателя, старался по возможности заменять текст информативными рисунками. Дабы изучение ПДД было более простым, удобным и наглядным.

Как и было сказано, в арсенале регулировщика всего три сигнала.

Сигнал 1 – правая рука поднята вверх.

В тех случаях, когда для наведения должного порядка на дороге требуется вмешательство регулировщика, он всегда начинает свою деятельность с этого первого сигнала – правая рука поднята вверх.

Такой сигнал означает:

На светофоры не смотреть!

На знаки приоритета не смотреть!

С этого момента я, регулировщик, буду определять очерёдность движения на перекрёстке!

При этом сигнале совершенно неважно, какой стороной к вам обращён регулировщик (грудью, спиной, боком) – абсолютно все (и водители, и пешеходы) сейчас должны прекратить движение.

Водители должны остановиться перед перекрестком у стоп-линии (а если стоп-линии нет, то у края пересекаемой проезжей части), пешеходы должны оставаться на тротуарах.

Неясно, правда, что делать тем, кого сигнал застал уже на перекрёстке, а также тем, кто не успевает остановиться у стоп-линии. Обратимся к Правилам:

Правила. Раздел 6. Пункт 6.14. Водителям, которые при поднятии регулировщиком руки вверх не могут остановиться, не прибегая к экстренному торможению, разрешается дальнейшее движение.

Пешеходы, которые при подаче сигнала находились на проезжей части, должны освободить её, а если это невозможно – остановиться на линии, разделяющей транспортные потоки противоположных направлений.

На экзамене в ГИБДД кому-то из вас может достаться такой вопрос: «Разрешается ли Вам продолжить движение, если регулировщик поднял руку вверх, после того, как вы въехали на перекрёсток?».

Не сомневайтесь – разрешается. Более того, в соответствие с Правилами регулировщик «может подавать и другие понятные водителям сигналы», например, сделает несколько быстрых вращательных движений своим жезлом, подгоняя тех, кто на перекрёстке – поскорее, мол, проезжайте кому куда нужно, не мешайте мне приступить к регулированию движения.

В билетах ГИБДД есть и такой вопрос: «Какое значение имеет сигнал свистком, подаваемый регулировщиком?».

В этом месте я всегда вспоминаю вопрос, который в старой доброй детской книжке задают Гекльберри Финну: «Если пятнадцать коров пасутся на косогоре, то, сколько из них смотрят в одну сторону?». Гек, кстати, ответил правильно – все пятнадцать.

Вот так и мы, водители и пешеходы. Сколько бы нас не было на перекрёстке, если только услышим свисток, все смотрим в одну сторону – на регулировщика.

Правила. Раздел 6. Пункт 6.12. Сигнал свистком подаётся для привлечения внимания участников дорожного движения.

Ну, хорошо. Регулировщик убедился в том, что все его видят – те, кто был на перекрёстке, уехали, остальные замерли у стоп-линий, пешеходы стоят на тротуарах.

Получается, что рука, поднятая вверх, означает то же, что и желтый сигнал светофора:

Всем стоять, ждите смены сигнала!

И что же дальше?

А дальше и начнется собственно регулирование. И для «собственно регулирования» у регулировщика осталось только два сигнала.

Сигнал 2 – руки разведены в стороны или опущены вниз.

Правила пожалели регулировщика и разрешили ему опустить руки, если они устанут. Но это один и тот же сигнал, и принцип здесь очень простой:

Запрещается движение на грудь и на спину регулировщика!

Движение разрешено тем, к кому регулировщик обращён боком.

Но не во всех направлениях, а только прямо или направо.

То есть двигаться можно мимо регулировщика или от регулировщика. Но нельзя на регулировщика!

Напоминаю – на светофоры (если они есть) и на знаки приоритета не смотрим. Сейчас очерёдность движения устанавливается только сигналами регулировщика!

Ничего не изменится, если регулировщик будет стоять к нам левым боком.

Точно так же и пешеходам запрещается движение на грудь и на спину регулировщика. А вот со стороны любого бока – пожалуйста.

И, конечно же, водители, поворачивающие направо, должны уступать дорогу пешеходам, переходящим проезжую часть на разрешающий сигнал регулировщика.

Сигнал 3 – правая рука вытянута вперёд.

Регулировщик поднял руку вверх, подождал, пока все остановятся, повернулся и вытянул руку вперёд.

Это третий и последний из всех возможных сигналов регулировщика.

При таком сигнале водителям разрешается вписываться в угол, образованный вытянутой рукой и грудью регулировщика. И поворачивая направо, вы как раз и вписываетесь в этот угол.

Подчёркиваю! – регулировщик именно разрешает поворот направо, но не обязывает поворачивать.

Если вы намерены двигаться прямо или налево, или хотите развернуться, тогда останавливайтесь и дожидайтесь соответствующего сигнала.

Регулировщик снова поднял руку вверх, подождал, пока все остановятся, повернулся и снова вытянул руку вперёд.

То есть опять третий сигнал, только регулировщик обращён к нам правым боком.

Сейчас, при всём своём желании, вы не можете вписаться в угол, образованный рукой и грудью регулировщика.

Профессиональные преподаватели в этом случае используют такой образ:

Регулировщик опустил перед нами шлагбаум. Так что движение нам запрещено.

Регулировщик снова поднял руку вверх, подождал, пока все остановятся, повернулся к нам спиной и опять вытянул руку вперёд.

Ну, на спину-то движение категорически запрещено при любом сигнале!

И должен сказать, что регулировщик всегда остро и даже болезненно реагирует на такое нарушение, так что на спину ни в коем разе!

Регулировщик снова поднял руку вверх, подождал, пока все остановятся, повернулся и… опустил руку.

А это мы уже проходили – движение разрешено прямо и направо.

Регулировщик снова поднял руку вверх, подождал, пока все остановятся и вытянул руку вперёд.

Получается, что сейчас к тому, что уже было разрешено (прямо и направо), добавился ещё и «угол», в который мы вполне можем вписываться, поворачивая налево или разворачиваясь.

Такой сигнал регулировщика разрешает движение во всех направлениях!

Предвижу вопрос: «Как должен двигаться водитель, поворачивая налево или разворачиваясь – перед регулировщиком или за регулировщиком»?

Отвечаю: «В Правилах по этому поводу ничего не сказано и, следовательно, можно и так, и так».

Зато в Правилах есть вот что:

Правила. Раздел 8. Пункт 8.6. Поворот должен осуществляться таким образом, чтобы при выезде с пересечения проезжих частей транспортное средство не оказалось на стороне встречного движения.

Если есть опасение, что, поворачивая налево, вы зацепите встречку (на глазах у регулировщика!), поворачивайте за ним, Правила не возражают.

Давно пора вспомнить о пешеходах, мы о них совсем забыли.

Про пешеходов к настоящему моменту мы знаем следующее: если регулировщик поднял руку вверх, пешеходы должны быстрее закончить переход (или вернуться назад), а те, кто ещё не приступил к переходу, должны оставаться на тротуарах.

При остальных сигналах необходимо придерживаться общего принципа: движение запрещено на грудь и на спину регулировщика.

Если руки опущены (или разведены в стороны), переходить можно вдоль груди или вдоль спины регулировщика.

А при таком сигнале переходить можно только за спиной регулировщика. Ну, на грудь и на спину всегда нельзя, но сейчас нельзя и вдоль груди – перед этими пешеходами регулировщик «опустил шлагбаум».

Наконец, надо же ещё разобраться с трамваем.

Про трамвай коллеги-преподаватели уже давно придумали такое правило:

Трамвай может ездить только «из рукава в рукав» регулировщика.

Оказывается, вы должны уметь думать ещё и за водителя трамвая. И вот как вас будут спрашивать об этом на экзамене.

Как Вам следует поступить при повороте направо?

1. Остановиться и дождаться другого сигнала регулировщика.

2. Проехать перекрёсток, уступив дорогу трамваю.

3. Проехать перекрёсток первым.

Комментарий к задаче

Учитель. В каком направлении вам сейчас разрешено движение?

Ученики. При таком сигнале регулировщика – в любом.

Учитель. А трамваю?

Ученики. А трамваю – из рукава в рукав регулировщика, получается только налево.

Учитель. Поскольку налево путей нет, трамвай будет стоять, а вам стоять не надо, можете смело двигаться во всех направлениях.

Как Вам следует поступить при движении в прямом направлении?

1. Проехать перекрёсток первым.

2. Уступить дорогу трамваю.

3. Дождаться другого сигнала регулировщика.

Комментарий к задаче

Учитель. В каком направлении вам сейчас разрешено движение?

Ученики. При таком сигнале регулировщика – прямо или направо.

Учитель. А трамваю?

Ученики. А трамваю – из рукава в рукав регулировщика, получается только прямо.

Учитель. Ну, и как разберёмся с трамваем?

Ученики. Поскольку трамвай хочет направо (включён правый поворотник) он будет стоять, а мы можем двигаться хоть прямо, хоть направо.

Как Вам следует поступить при повороте направо?

1. Проехать перекрёсток первым.

2. Уступить дорогу только трамваю А.

3. Уступить дорогу только трамваю Б.

4. Уступить дорогу обоим трамваям.

Комментарий к задаче

Учитель. В каком направлении вам сейчас разрешено движение?

Ученики. При таком сигнале регулировщика – только направо.

Учитель. А трамваю «А»?

Ученики. Трамваю «А» – из рукава в рукав регулировщика, тоже только направо.

Учитель. А трамваю «Б»?

Ученики. Трамваю «Б» – из рукава в рукав регулировщика, только налево.

Учитель. Обратите внимание! – поворачивая направо, вам придётся пересекать трамвайные пути! Как разберёмся с трамваями?

Ученики. Сейчас регулировщик разрешает движение всем, то есть у всех равное право на проезд. А при равном праве на проезд, трамвай имеет преимущество независимо от направления движения. Надо уступать дорогу обоим трамваям.

И ещё один важный момент.

На экзамене в ГИБДД кому-то из вас может достаться такой вопрос: «Чем Вы должны руководствоваться, если указания регулировщика противоречат сигналам светофора и значениям дорожных знаков?».

Ответ на тот вопрос содержится в пункте 6.15 Правил:

Правила. Раздел 6. пункт 6.15. Водители и пассажиры должны выполнять требования сигналов и распоряжения регулировщика, даже если они противоречат сигналам светофора, требованиям дорожных знаков или разметки.

Это положение Правил необходимо правильно понимать: Регулировщик может разрешать , но может и требовать!

Сигналы регулировщика — Avtogorn.ru

Сигналы регулировщика

Лимит времени: 0

Информация

Общие положения

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Тест загружается…

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

Правильных ответов: 0 из 16

Ваше время:

Время вышло

Вы набрали 0 из 0 баллов (0)

Средний результат

 

 
Ваш результат

 

 
Рубрики
  1. Нет рубрики 0%
  2. Обгон 0%
  3. Регулировщик 0%
  4. Светофор 0%
максимум из 16 баллов
МестоИмяЗаписаноБаллыРезультат
Таблица загружается
Нет данных
Ваш результат был записан в таблицу лидеров
  1. С ответом
  2. С отметкой о просмотре
  1. Задание 1 из 16

    В каком направлении Вам разрешено движение?

    Неправильно

    Когда регулировщик обращен к Вам левым боком, а правая рука вытянута вперед, движение разрешается во всех направлениях . Однако двигаясь по левой полосе, Вы можете продолжить движение только прямо, налево и в обратном направлении.

  2. Задание 2 из 16

    Как следует поступить водителю при переключении такого сигнала светофора?

    Неправильно

    На рисунке светофор, все сигналы которого выполнены в виде стрелок. Они имеют то же значение, что и круглые сигналы соответствующего цвета, но распространяют свое действие только на направление, указанное стрелкой, то есть в данном случае они регулируют движение направо. Для того, чтобы повернуть направо нужно дождаться включения зеленой стрелки

  3. Задание 3 из 16

    При таких сигналах светофора и жесте регулировщика Вы должны:

    Неправильно

    Когда рука регулировщика поднята вверх, движение всех ТС и пешеходов запрещено . Вы должны выполнить его требование — остановиться перед стоп-линией, хотя светофор и разрешает движение

  4. Задание 4 из 16

    Должны ли Вы остановиться по требованию регулировщика в указанном им месте?

    Неправильно

    Вы должны остановиться у тротуара, так как водители обязаны выполнять распоряжения регулировщика даже в тех случаях, когда они противоречат требованиям дорожных знаков и разметки

  5. Задание 5 из 16

    Какое значение имеет сигнал свистком, подаваемый регулировщиком?

    Неправильно

    Сигнал свистком является дополнительным сигналом и используется регулировщиком только для привлечения внимания участников движения

  6. Задание 6 из 16

    Запрещается выполнять обгон транспортного средства, имеющего нанесенные на наружные поверхности специальные цветографические схемы:

    Неправильно

    Правила запрещают обгонять ТС, имеющие нанесенные на наружные поверхности специальные цветографические схемы, если на таких ТС включены проблесковый маячок синего цвета или маячки синего и красного цветов, а также специальный звуковой сигнал

  7. Задание 7 из 16

    Каким транспортным средствам разрешено продолжить движение?

    Неправильно

    Регулировщик по какой-то причине взял управление движением на перекрестке на себя. Водители должны выполнять требования его сигналов, несмотря на то, что они противоречат сигналам светофора . Исходя из его сигнала, оба водителя могут продолжить движение

  8. Задание 8 из 16

    В каких направлениях регулировщик разрешает Вам движение?

    Неправильно

    Согласно ПДД Сигнал регулировщика «РУКИ ВЫТЯНУТЫ В СТОРОНЫ ИЛИ ОПУЩЕНЫ» имеет следующее значение: со стороны левого и правого бока разрешено движение трамваю прямо, безрельсовым транспортным средствам прямо и направо, пешеходам разрешено переходить проезжую часть

  9. Задание 9 из 16

    Вам разрешается движение:

    Неправильно

    Руководствуясь сигналами светофора, Вы могли бы продолжить движение только направо . Однако в данной ситуации следует выполнять требования сигналов регулировщика . Когда правая рука регулировщика вытянута вперед, то со стороны его левого бока Вы с учетом своего расположения(правая полоса!) на проезжей части можете продолжить движение не только направо, но и в прямом направлении

  10. Задание 10 из 16

    Разрешается ли продолжить движение, если регулировщик поднял руку вверх после того, как Вы въехали на перекресток?

    Неправильно

    Поскольку вы уже въехали на перекресток, необходимо продолжить движение и покинуть его в выбранном вами направлении

  11. Задание 11 из 16

    Разрешено ли Вам движение?

    Неправильно

    Со стороны спины регулировщика движение всех ТС запрещено

  12. Задание 12 из 16

    Вам можно двигаться:

    Неправильно

    Если регулировщик обращен к Вам левым боком, а правая рука вытянута вперед, движение разрешено во всех направлениях: прямо, направо, налево и в обратном направлении

  13. Задание 13 из 16

    Вам разрешено движение:

    Неправильно

    Со стороны груди регулировщика, когда его правая рука вытянута вперед, Вам разрешен только поворот направо по направлению А . Поворот направо во второй проезд по направлению Б не разрешен, так как ему предшествует движение прямо, что в этой ситуации запрещено.

  14. Задание 14 из 16

    Вам можно продолжить движение:

    Неправильно

    Когда регулировщик расположен к Вам правым (или левым) боком с опущенными (или вытянутыми в сторону) руками, Вы можете продолжить движение прямо или направо . Разметка 1.18 на проезжей части показывает, что из правой полосы возможно движение только направо. Однако в данной ситуации следует руководствоваться требованиями сигналов регулировщика

  15. Задание 15 из 16

    Вы имеете право двигаться:

    Неправильно

    В данной ситуации регулировщик не изменяет существующую на перекрестке организацию движения . Сигнал регулировщика и дорожный знак 5.7.1 «Выезд на дорогу с одностороннем движением» разрешают проехать перекресток только прямо или направо.

  16. Задание 16 из 16

    Чем должны руководствоваться водители, если указания регулировщика противоречат значениям сигналов светофоров и требованиям дорожных знаков?

    Неправильно

    Сигналы регулировщика имеют главенствующее значение по отношению к сигналам светофора, требованиям дорожных знаков или разметки . В таких ситуациях, когда регулировщик предписывает водителям и пешеходам порядок движения, отличный от предусмотренного существующей организацией движения, он, как правило, подает дополнительные жесты или сигналы, поясняющие изменения. Итак, Вы должны руководствоваться указаниями регулировщика, даже если они противоречат сигналам светофора и требованиям дорожных знаков.

Чертеж авиадиспетчера Стоковые Фото

  • 649-03773569

    Авиадиспетчер с симуляцией

    Премиум без лицензионных отчислений

  • 649-03773572

    Авиадиспетчеры с экраном

    Премиум без лицензионных отчислений

  • 649-03773567

    Авиадиспетчеры с симуляцией

    Премиум без лицензионных отчислений

  • 649-03773568

    Авиадиспетчеры с симуляцией

    Премиум без лицензионных отчислений

  • 649-03773570

    Авиадиспетчер с симуляцией

    Премиум без лицензионных отчислений

Контроллер трафика

FPS SICK

Контроллер трафика FPS SICK
  • Дом
  • Контроллер трафика FPS
  • Дом
  • Контроллер трафика FPS

Тип: Контроллер трафика FPS

Деталь нет.: 20

Паспорт продукта английский чешский язык Датский Немецкий испанский Финский французкий язык Итальянский Японский корейский язык Голландский Польский португальский русский Шведский турецкий Традиционный китайский Китайский

Копировать короткую ссылку
  • Технические детали

  • Загрузок

  • Аксессуары

  • Сервис и поддержка

  • Таможенные данные

    • Характеристики

      Применение В помещении
      Внутренняя память 32 ГБ
    • Механика / электроника

      Напряжение питания 24 В пост… 25 В пост. 180 мм x 121,2 мм x 33 мм
      Крепление Привинчивание
    • Интерфейсы

      Оптические индикаторы Светодиодный индикатор состояния и функций
    • 9
    • ✔ (2)
      Функция Интерфейс оператора, интерфейс датчика
      Скорость передачи данных 1 Гбит / с, для каждого интерфейса
      Протокол Информационный интерфейс TEMS (интерфейс TCP / IP)
      WCF TEMS Manager (программное обеспечение для настройки)
      Электрическое подключение Разъем LAN 1 (RJ45) для оператора интерфейс, разъем LAN 2 (RJ45) для интерфейса датчика
      Синхронизация NTP ✔
    • Параметры окружающей среды

      Электромагнитная совместимость (EMC) EN 55024, EN 55022 Class A
      Температура окружающей среды, рабочая –20 ° C… +60 ° C
      Температура окружающей среды, хранение –40 ° C … +80 ° C
    • Общие указания

      Указания по применению

      Получение и фильтрация данных датчика

      Обработка данных автомобиля

      Вывод данных автомобиля и диагностики через пользовательский интерфейс

      Совместимые типы датчиков LMS511 Traffic, LMS511 SE
    • Классификация

      011s
      ECl @ss 5.1,4 1
      ECl @ ss 6.0 1

      90
      ECl @ ss 6.2 1

      90
      ECl @ ss 7.0 1

      90
      1

      90
      ECl @ SS 8.1 1

      90
      ECl @ SS 9.0 1

      90
      UNSPSC 16.0901 81111502

    Технические чертежи

    Габаритный чертеж Контроллер трафика FPS

Пожалуйста, подождите…

Ваш запрос обрабатывается и может занять несколько секунд.

LS Traffic Control, Inc. | LS Traffic Control, Inc.

LS Traffic Control, Inc. предлагает широкий спектр услуг по управлению дорожным движением для безопасного проезда людей и транспортных средств вокруг рабочих мест, критически важных для безопасности рабочей бригады и автомобилистов. Наши высококвалифицированные специалисты по управлению дорожным движением прибывают на рабочую площадку, полностью оборудованную для создания безопасных и соответствующих нормам рабочих зон, от простых операций по маркировке с одной полосой движения до перекрытий между штатами.Мы являемся лидером отрасли в предоставлении безопасных и профессиональных услуг по установке флагов. Почувствуйте разницу и обеспечьте безопасность своей команды. LS Traffic Control, Inc. также при необходимости обеспечит соблюдение правопорядка в местных правоохранительных органах и предоставит временный план управления дорожным движением.

Независимо от того, требуется ли ремонт дороги, строительная площадка или особое мероприятие, для которого требуется рабочая зона на открытой проезжей части, обычно требуется какое-либо перекрытие. Используя обученных, ориентированных на безопасность специалистов, мы готовы обработать:

  • Застежка на плечо
  • Одинарные крышки
  • Многополосные затворы
  • Затворы перекрестков

Все компании LS Traffic Control, Inc.Чертежи управления дорожным движением разработаны с учетом особенностей объекта и показывают все текущие условия в масштабе, в соответствии с последними федеральными и государственными директивами, а также требованиями ответственного агентства. LS Traffic Control, Inc. стремится использовать все новые и доступные технологии для создания пользовательских чертежей управления движением наиболее безопасным и эффективным способом, чтобы помочь завершить ваш проект — вовремя и в рамках бюджета.

Не позволяйте сложностям управления дорожным движением ограничивать ваш важный день.Позвоните в LS Traffic Control, Inc., и мы возьмем на себя всю ответственность за управление трафиком. Мы предоставим все необходимые вывески, разработаем эффективный план входа и выхода на мероприятие, обеспечим необходимое количество обученных профессионалов для безопасного контроля движения и скоординируем все усилия с властями.

LS Traffic Control, Inc. предоставляет временные услуги и оборудование для управления дорожным движением для:

  • Концерты
  • Спортивные мероприятия
  • Массовые массовые мероприятия
  • Фестивали / Ярмарки
  • Забеги (5 км, 10 км и марафоны)
  • Мероприятия для велосипедистов
  • И многие другие!

Строительные спецификации и чертежи устройств управления движением — город Торонто

Типовая схема контура Типовая схема расположения светофоров Типовая схема расположения указателей Типовой макет указателей Типовая схема указателей Типовой знак Типовая схема расположения указателей Схема подключения сигнального оборудования Принципиальная электрическая схема Детали проводки кнопки метро Принципиальная электрическая схема Принципиальная электрическая схема Детали ориентации люка на опоре Подробные сведения об установке отключения от источника питания Подробные сведения об установке отключения источника питания Схема электрических соединений отсоединения источника питания Базовый шаблон контроллера Анкерный узел Якорь контроллера Установка головки для дорожного сигнала Подключение проводки сигнальной головки Детали монтажного кронштейна переходных головок Схема расположения сигнального оборудования Головка сигнала движения Монтажная плита рычага транспортной мачты Установка контроллера сигналов движения Подключение сигнальной проводки Подключение сигнальной проводки Деталь крепления кнопки Детали установки транзитного петлевого детектора Детали установки петлевого детектора Детали установки петлевого детектора Детали установки стояка петлевого детектора Детали установки транзитного петлевого детектора Типовая схема расположения контура Деталь установки сигнала пешехода навигатора 2 проводов Детали установки петлевого детектора Принципиальная электрическая схема стандартного пешеходного перехода Электрическая схема разветвленного пешеходного перехода Типы установки оборудования для пешеходных переходов Система заземления шкафа контроллера
801.001 Электрические сокращения и символы Янв 2012 ТС 801
801.005 Электрическая легенда I Янв 2012 ТС 801
801.006 Электрическая легенда II Янв 2012 ТС 801
801.007 Электрическая легенда III Янв 2012 ТС 801
801.008 Электрическая легенда IV Янв 2012 ТС 801
801.009 Электрическая легенда V Янв 2012 ТС 801
801.010 Электрическая легенда VI Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.1 Типы специальных наконечников стрел с задними панелями Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.2 Конус видения Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.3 Линия видимости пешеходных сигналов Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС 4 Типовая схема воздуховода Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.5 Типовая схема расположения дорожных сигналов для улицы с двусторонним движением Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.6 Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.7 Типовая схема указателей для системы с односторонним движением и запреты поворотов Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС 8 для улицы с двусторонним движением и противоположных полос левого поворота Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС. 9 с Медианскими островами Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.10 Типовая компоновка указателей с островом Медиан только с одной стороны Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС. 11 со стрелками назад и назад и срединными островами Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС 12 для полностью защищенного левого поворота Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.13 Знаки руки помощи Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС. 14 Рука помощи подписывает пешеходные переходы Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.15 и расположение кнопок Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС 16 на перекрестке Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.17 Типовая схема указателей на пешеходном переходе Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.18 Типовая схема указателей на пешеходном переходе Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.19 Знаки Руки Помощи Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС 20 Постановление о подписании города Торонто Зона 30,5 м, запрещающая парковку в любое время, на сигнальном перекрестке Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.21 Постановление города Торонто о подписании запрета на парковку на пешеходном сигнале Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.22 Город Торонто. Знак «НИКОГДА НЕ ОСТАНАВЛИВАЙСЯ» на пешеходном переходе Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС 23 Город Торонто. Подписание «НИКОГДА НЕ СТОЯТЬ» на автобусных остановках TTC Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.24 Город Торонто. Знак «НЕ СТОЯТЬ ВСЕГДА» на остановках TTC Street Car на проезжей части шириной менее 16,5 м Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.25 Город Торонто. Подписание «НЕ СТОЯТЬ ВСЕГДА» на остановках TTC Street Car на дорогах больше 16.Ширина 5 м Янв 2012 ТС 801
801.320 РИС.26 Город Торонто. Подписание «НИКОГДА НЕ СТОЯТЬ» на пассажирских платформах TTC Street Car Янв 2012 ТС 801
802.001 Электрический ручной отсек, монтируемый на месте, с крышкой диаметром 420 мм Янв 2012 ТС 802
802.005 Электрический ручной отсек, монтируемый на месте, с крышкой диаметром 560 мм Янв 2012 ТС 802
802.006 Сборный электрический ручной отсек с крышкой диаметром 560 мм Янв 2012 ТС 802
802.010 Электрическая ручная шахта Общие требования к установке заземления Янв 2012 ТС 802
802.020 Локальная аттестация в электротехнической мастерской Янв 2012 ТС 802
802.021 Установка проемов и бетонных опор в срединных слоях Янв 2012 ТС 802
802.026 Электрический ручной колодец, перекрытие существующего воздуховода на островах Нью-Медианные Янв 2012 ТС 802
803.001 Установка, защита и маркировка воздуховодов в траншее Янв 2012 ТС 803
803.010 Монтажный профиль в открытом желобе Янв 2012 ТС 803
804.001 Янв 2012 ТС 804
804.002 Назначение проводки для сигналов управления движением (места без центральной медианы) Янв 2012 ТС 804
804.003 Назначение проводки для сигналов управления дорожным движением (местоположения с центральным медианом) Янв 2012 ТС 804
804.005 Типичное пересечение без центральной медианы Янв 2012 ТС 804
804.006 с подсветкой Янв 2012 ТС 804
804.007 Типовой двухпроводной APS, деталь Янв 2012 ТС 804
804.010 Типичное пересечение с центральной средней точкой Янв 2012 ТС 804
804.015 Соединители для сигнальных кабелей Янв 2012 ТС 804
804.020 Деревянные столбы с воздушными кабелями, привязанные к Messenger Янв 2012 ТС 804
804.025 Монтаж сигнального оборудования на прямых заглубленных опорах, подземная проводка Янв 2012 ТС 804
804.035 Установка сигналов воздушного движения Янв 2012 ТС 804
805.001 Янв 2012 ТС 805
805.005 Деревянный полюс на Земле Янв 2012 ТС 805
805.010 Детали для крепления на заднем упоре Янв 2012 ТС 805
805.015 Временная стойка для светофоров Янв 2012 ТС 805
805.050 Крепление к восьмиугольной стальной опоре на основании Янв 2012 ТС 805
805.051 Эллиптическая оцинкованная опора для крепления на опоре Янв 2012 ТС 805
806.001 для воздушной подачи питания Янв 2018 ТС 806
806.002 для подземной подачи электроэнергии Янв 2012 ТС 806
806.004 Отсоединение источника питания Янв 2012 ТС 806
806.005 Янв 2012 ТС 806
806.010 Система питания и заземления Янв 2012 ТС 806
806.015 Система заземления дорожных сигналов и система соединения Янв 2012 ТС 806
807.001 Бетонная опора для опор, установленных на основании Янв 2012 ТС 807
807.005 Бетонная опора для контроллера типа I Янв 2012 ТС 807
807.006 Бетонная опора для контроллера типа 2, включая тротуарную площадку Янв 2012 ТС 807
807.007 Янв 2012 ТС 807
807.010 Якорь в сборе в усиленном тротуарном отсеке Янв 2012 ТС 807
807.011 Бетонная опора для кнопочной стойки, установленной на основании Янв 2012 ТС 807
807.012 в армированном тротуарном отсеке ниже уровня земли Янв 2012 ТС 807
807.015 Опорный анкер в сборе, тип I Янв 2012 ТС 807
807.016 Опорный анкер в сборе, тип II Янв 2012 ТС 807
807.017 диаметром 3/4 дюйма. Предварительно установленный тип анкера DGR-1 — Диаметр центра болта 190 мм. Янв 2012 ТС 807
807.020 Тип I Янв 2012 ТС 807
807.025 Локальная аттестация на опорах Янв 2012 ТС 807
808.001 Установка сигнального оборудования на стальной опоре, прямо под землей или на основании Янв 2012 ТС 808
808.005 Деталь однослойной насадки для рычага Янв 2012 ТС 808
808.010 Деталь крепления головки дорожного сигнала Янв 2012 ТС 808
808.012 Установка велосипедного сигнального оборудования Янв 2012 ТС 808
808.015 на центральной медиане Янв 2012 ТС 808
808.020 и зажим JB Янв 2012 ТС 808
808.025 Монтажная деталь для звукового сигнала пешеходов Янв 2012 ТС 808
808.030 Специальное оборудование для монтажа «спина к спине» Янв 2012 ТС 808
808.035 Янв 2012 ТС 808
808.040 Монтажный узел крупногабаритных указателей с названиями дорог и улиц Янв 2012 ТС 808
808.042 LRT Сигнальное оборудование с разворотом Янв 2012 ТС 808
808.045 LRT Янв 2012 ТС 808
808.050 (типовая) Янв 2012 ТС 808
808.055 Подвес для светофора ‘A’ Янв 2012 ТС 808
808.060 Подвес для светофора ‘B’ Янв 2012 ТС 808
808.065 Втулка рычага сигнальной мачты Янв 2012 ТС 808
808.070 для стальных опор Янв 2012 ТС 808
808.075 Монтажная плита рычага транспортной мачты для деревянных опор Янв 2012 ТС 808
808.080 Монтажная плита рычага транспортной мачты для деревянных опор Янв 2012 ТС 808
808.SPC Антенна, 2-х проводная петля для подключения опоры фидерного кабеля Янв 2012 ТС 808
809.001 Янв 2012 ТС 809
809.005 Плата заделки кабеля Янв 2012 ТС 809
809.010 к TB1 Янв 2012 ТС 809
809.015 к TB2 Янв 2012 ТС 809
810.001 на стойке Янв 2012 ТС 810
810.002 Деталь крепления кнопки Янв 2012 ТС 810
810.003 Основание для кнопочного столба Детали Янв 2012 ТС 810
810.004 Янв 2012 ТС 810
810.005 Янв 2012 ТС 810
810.006 2 Янв 2012 ТС 810
810.007 Соединения для кабелей сверхнизкого напряжения и петель, пересекающих дорожные трещины и рельсы уличных вагонов Янв 2012 ТС 810
810.008 Янв 2012 ТС 810
810.009 2 Янв 2012 ТС 810
810.010 Подробные сведения о конструкции Янв 2012 ТС 810
810.011 доступная на стальном столбе движения Янв 2012 ТС 810
810.012 2-проводной навигатор, доступный для доступа пешеходный элемент крепления сигнального устройства на деревянной и бетонной опоре Янв 2012 ТС 810
810.013 для камеры красного света Янв 2012 ТС 810
811.001 Установка проблескового маячка и сигнального столба Янв 2012 ТС 811
811.010 Установка проблескового маячка Янв 2012 ТС 811
811.020 Активный проблесковый маячок и вывески Янв 2012 ТС 811
811.025 Детали монтажного кронштейна проблескового маячка Active Advance Янв 2012 ТС 811
812.001 Переходная эстакада для пешеходов Янв 2012 ТС 812
812.005 Разъемная пешеходная установка на перекрестной опоре Янв 2012 ТС 812
812.006 Янв 2012 ТС 812
812.007 Янв 2012 ТС 812
812.010 Монтажные кронштейны для раздельной установки пешеходного перехода Янв 2012 ТС 812
812.011 Янв 2012 ТС 812
812.015 Крепление пешеходного переходного приспособления на растяжку Янв 2012 ТС 812
812.020 Мигающий проблесковый маячок, соединенный спиной к спине, крепежный элемент Янв 2012 ТС 812
813.001 Янв 2012 ТС 813
813.005 Заземление шкафа контроллера Янв 2012 ТС 813

Глава 29.44 СИГНАЛЫ ДВИЖЕНИЯ И СТРОИТЕЛЬНЫЕ ЗОНЫ

Глава 29.44


СИГНАЛЫ ДВИЖЕНИЯ И СТРОИТЕЛЬНЫЕ ЗОНЫ

Ячейки:

Статья I. В целом

29.44.010 Установка / перемещение светофоров.

29.44.020 Проектирование сигналов.

29.44.030 Сервизы.

29.44.040 Планы управления движением строительных зон.

29.44.050 Проектирование сигналов.

Статья II. Технические характеристики сигналов движения

29.44.060 Общие требования.

29.44.070 Управление движением и закрытие улиц.

29.44.080 Тестирование.

29.44.090 Мощность пересечения.

29.44.100 Утилизация оборудования.

29.44.110 Существующие светофоры.

29.44.120 Головки сигнальные.

29.44.130 Местонахождение.

29.44.140 Коммунальные услуги.

29.44.150 Извещение о работе.

29.44.160 Положения и кодекс.

29.44.170 Список оборудования и чертежи.

29.44.180 Земляные работы и засыпка.

29.44.190 Снятие и замена доработок.

29.44.200 Инструкции и электрические схемы.

29.44.210 Гарантия.

29.44.220 Подземные сооружения — Фундаменты.

29.44.230 Подземные сооружения — Трубопровод.

29.44.240 Подземные сооружения — Ящики для мусора.

29.44.250 Подземные сооружения — Монтаж проводов шлейфа извещателей.

29.44.260 Подземные сооружения — Проводник и кабель.

29.44.270 Подземные сооружения — Подключение и заземление.

29.44.280 Подземные сооружения — Техническое обслуживание.

29.44.290 Подземные сооружения — Полевые испытания.

29.44.300 Технические характеристики материалов — Технические характеристики блока индикации светофора.

29.44.310 Технические характеристики материалов — Блоки пешеходной сигнализации.

29.44.320 Характеристики материалов — Задние пластины.

29.44.330 Характеристики материалов — Светофоры.

29.44.340 Электрический кабель — сигнальный кабель.

29.44.350 Электрический кабель — Технические характеристики транспортных проводов.

29.44.360 Электрический кабель — соединительный кабель.

29.44.370 Электрический кабель — контурный провод.

29.44.380 Электрический кабель — кабель кнопки для пешехода.

29.44.390 Электрический кабель — петля в кабеле.

29.44.400 Электрический кабель — Провод световых указателей с названиями улиц.

29.44.410 Электрический кабель — заземление.

29.44.420 Электрический кабель — Кабель оптического извещателя.

29.44.430 Детекторы транспортных средств — Общие.

29.44.440 Детекторы транспортных средств — Видеодетекторы транспортных средств.

29.44.450 Детекторы транспортных средств — Детекторы аварийных транспортных средств.

29.44.460 Детекторы кнопок для пешеходов — Общие.

29.44.470 Указатели с названиями улиц с подсветкой — Общие.

29.44.480 Столбы, постаменты и мачты светофоров.

29.44.490 Шкаф контроллера — Общие.

29.44.500 Управляемые контроллеры — Общие.

29.44.510 Управляемые контроллеры — Блок координации.

29.44.520 Системная телеметрия.

29.44.530 Уличный мастер — Генерал.

29.44.540 Дорожные знаки и разметка тротуаров.

29.44.550 Управление движением на строительных площадках — Общие.

29.44.560 Управление движением на строительных площадках — время подачи.

29.44.570 Управление движением на строительных площадках — Объем строительного плана управления движением.

29.44.580 Управление движением на строительных площадках — Элементы плана управления движением в строительстве.

29.44.590 Управление движением на строительных площадках — Основа для плана управления движением в строительстве.

29.44.600 Управление движением на строительных площадках — Ограничения, правила и возможности.

29.44.610 Управление движением на строительных площадках — Допуск.

29.44.620 Управление движением на строительных площадках — Модификации.

Статья I. В целом

29.44.010 Установка / перемещение светофоров.

Установка новых светофоров и перемещение существующего сигнального оборудования могут потребоваться в соглашении с застройщиком о благоустройстве. Новые сигналы будут устанавливаться только в том случае, если на это есть гарантия, как указано в MUTCD, и когда новый сигнал не окажет отрицательного воздействия на поток трафика.Потребность в сигнале светофора будет рассмотрена в TIS и будет разработана в соответствии с критериями GJMC 29.28.130.

Установка, модификация или перемещение светофора должны соответствовать спецификациям, определенным в Спецификациях дорожных сигналов (статья II этой главы).

(Постановление 39-04 (§ 10.1), 4-21-04)

29.44.020 Проектирование сигналов.

Планы проектирования сигналов должны быть представлены как часть планов развития.Дизайн светофоров должен соответствовать Руководству ITE по проектированию дорожных сигналов и стандартам MUTCD. Дизайн сигнала должен соответствовать техническим требованиям города.

Планы проектирования сигналов должны содержать всю необходимую информацию. Типовая установка светофоров и детали конструкции приведены в конце этой главы.

Новые сигналы или улучшения существующих сигналов должны потребоваться для установки кабелепровода для оптоволоконного кабеля и всего необходимого оптоволоконного оборудования для подключения к соседним сигналам на улицах, как показано на плане передачи сигналов.

(Постановление 39-04 (§ 10.2), 4-21-04)

29.44.030 Сервизы.

На предлагаемых частных подъездах с сигнализацией первые 50 футов частного подъездного пути, измеренные от выкидной линии перекрестка, должны быть выделены в качестве постоянного сервитута для размещения и обслуживания петлевого детектора светофора.

(Постановление 39-04 (§ 10.3), 4-21-04)

29.44.040 Планы управления движением строительных зон.

Все планы технического обслуживания строительных площадок должны быть представлены и утверждены как часть процесса выдачи разрешений на работы на полосе отвода. Все планы должны соответствовать MUTCD и быть подготовлены сертифицированным инспектором дорожного движения. На автомагистралях штата Департамент транспорта штата Колорадо должен утверждать правила дорожного движения на рабочих местах и ​​планы объезда.

(Постановление 39-04 (§ 10.4), 4-21-04)

29.44.050 Проектирование сигналов.

Планы проектирования сигналов должны содержать всю необходимую информацию. Примеры схем проектирования сигналов, иллюстрирующие необходимую информацию, перечислены ниже:

(a) Деталь фундамента шкафа управления, тяговые ящики, установка опорной стойки, опора опоры постамента.

(b) Подробная информация о столбе светофора.

(c) Сборка мачты, детали сигнальной грани, детали трубопровода, последовательность фаз.

(d) Деталь установки петли.

(e) Пример типовой установки.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

Подробная информация о проекте оптоволокна (PDF)

Статья II. Технические характеристики сигналов движения

29.44.060 Общие требования.

Работа, указанная в этой статье, описывает установку необходимых материалов и оборудования для завершения светофоров и / или других электрических систем, как указано на чертежах, в специальных условиях контракта или в настоящем документе.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.070 Управление движением и закрытие улиц.

Подрядчик должен обеспечивать доступ ко всем частным подъездным путям на протяжении всего периода строительства. Подрядчик должен установить и поддерживать все заграждения, знаки управления движением, конусы и другие элементы управления движением, необходимые для обеспечения надлежащего управления движением во время строительства. Подрядчик должен предоставить три копии плана управления движением на утверждение инженеру городского транспорта за 72 часа до начала строительства.По завершении проекта подрядчик должен удалить все баррикады, знаки управления движением, конусы и другие необходимые элементы управления движением и вернуть все участки или постоянные устройства управления движением, поврежденные во время строительства, в их первоначальное состояние без каких-либо затрат для Города. Знаки и устройства управления движением должны соответствовать части VI «Руководства по унифицированным устройствам управления движением для улиц и автомагистралей» (MUTCD) Millennium Edition от 14 июня 2001 г., опубликованного Федеральным управлением шоссейных дорог, и в соответствии с указаниями инженер.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.080 Тестирование.

Городские власти могут по своему усмотрению и за свой счет использовать услуги независимой испытательной лаборатории для проведения всех консультаций по тестированию и оказания помощи в проверке работы и оборудования.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.090 Мощность пересечения.

Подрядчик должен уведомить инженера за две недели до включения сигнала, чтобы можно было отдать распоряжения на подключение электроэнергии к перекрестку в указанную дату включения.Электроснабжение должно быть отделено от других электрических сетей.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.100 Утилизация оборудования.

Все снятые светофоры остаются собственностью Города. Такое имущество должно быть удалено с рабочей площадки и возвращено подрядчиком в город Гранд-Джанкшен, расположенный по адресу 2551 River Road.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29,44.110 Существующие светофоры.

Когда существующие установки светофоров модифицируются или полностью перестраиваются, подрядчик должен избегать нарушения существующего светофорного оборудования до тех пор, пока новая или модифицированная система светофоров не будет установлена ​​и введена в эксплуатацию. Если существующее оборудование светофоров должно быть снято для приспособления к новому строительству, подрядчик должен с согласия инженера и за свой собственный счет установить временное оборудование светофоров.Подрядчик должен постоянно поддерживать как минимум два трехсекционных (красный, желтый и зеленый) светофор для каждого подъезда к проезжей части в соответствии с MUTCD.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.120 Головки сигнальные.

Сигнальные головки, установленные на стандартах или столбах в новых сигнальных точках, которые не готовы к реальной работе с электричеством, должны быть упакованы в мешки. Это должно включать головы пешеходов и кнопки для пешеходов.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.130 Местонахождение.

Все контуры, столбы, шкафы управления, места тяговых коробок и основания столбов должны быть определены инженером на месте. Столбы светофоров и мачты не должны заказываться до завершения полевой проверки оснований столбов.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.140 Утилиты.

Все инженерные сети должны быть показаны на планах в той степени, в которой они могут, на основании записей коммунальных услуг, указаний наземных полей и предлагаемых установок.В ходе работ все места расположения и возвышения инженерных сетей обязательно потребуют полевой проверки в сотрудничестве с пострадавшими компаниями и государственными учреждениями. Подрядчик несет ответственность за размещение всех клапанных коробок, люков и т. Д. И обеспечение их надлежащей защиты и / или регулировки.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.150 Извещение о работе.

Подрядчик должен работать только в будние дни с 8.00 часов.м. и 17:00 Подрядчик должен получить письменное разрешение от инженера на работу в любое другое время.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.160 Положения и кодекс.

Все электрическое оборудование и материалы должны соответствовать стандартам Национальной ассоциации производителей электрооборудования (NEMA), Qwest Communications Company или Министерства транспорта штата Колорадо, в зависимости от того, что применимо. В дополнение к требованиям этих спецификаций, планы, особые условия контракта, все материалы и работы должны соответствовать требованиям Национального электротехнического кодекса (далее именуемого «Кодекс»), Правил строительства воздушных линий электропередач. Комиссия по коммунальным предприятиям, Стандарты Американского общества по испытанию материалов (ASTM), Американская ассоциация стандартов (ASA) и любые местные постановления, которые могут применяться.Везде, где в этих спецификациях или в специальных положениях контракта делается ссылка на кодекс, правила или стандарты, упомянутые выше, ссылка должна толковаться как означающая кодекс, правило или стандарт, действующий на дату торгов.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.170 Перечень оборудования и чертежи.

Подрядчик должен представить список оборудования и материалов, которые он предлагает предоставить в течение пяти дней после заключения соглашения между подрядчиком и подрядчиком.Заявка должна включать все оборудование и материалы, указанные на планах или в спецификациях с указанием имени производителя, которые необходимы или являются общепринятыми в торговле для идентификации такого оборудования и материалов. Список должен быть полным с указанием наименования производителя, размера агрегата и состава материала, а также должен быть дополнен другими данными, которые могут потребоваться инженеру городского транспорта.

Инженер или назначенное им лицо перед установкой должны провести осмотр или отбор проб любых материалов, кроме уже утвержденных, в соответствии со спецификациями на материалы.Если подрядчик предлагает замену оборудования, предусмотренного в планах или спецификациях, он должен предоставить дополнительную информацию, чтобы доказать, что заменяемое оборудование имеет такое же или более высокое качество. Любые материалы и / или оборудование, установленные подрядчиком, не соответствующие спецификациям города Гранд-Джанкшен, будут удалены или изменены за счет подрядчика. По завершении работы подрядчик должен представить план «как построено» или скорректированный план с подробным описанием всех строительных изменений, включая, помимо прочего, проводку, кабель, расположение и глубину кабелепровода.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.180 Земляные работы и засыпка.

Земляные работы для устройства каналов, фундаментов и других элементов светофоров должны производиться таким образом, чтобы нанести наименьший вред улицам, тротуарам и другим улучшениям. По возможности вместо рытья траншеи следует использовать направленное бурение. Траншеи не должны раскапываться шире, чем это необходимо для правильной установки электроприборов и фундамента.Земляные работы не должны производиться непосредственно перед установкой кабелепровода и других приспособлений. Материал из котлована должен удаляться по мере прохождения траншеи.

Траншеи в существующих или предполагаемых дорогах должны быть засыпаны бетоном или утвержденным материалом для засыпки. После засыпки все траншеи должны быть хорошо заполнены и поддерживаться в гладком и хорошо дренированном состоянии до тех пор, пока не будет сделан постоянный ремонт.

Раскопки на улицах или шоссе должны производиться таким образом, чтобы одна полоса движения в каждом направлении была открыта для общественного транспорта.Закрытие всех полос движения должно быть одобрено инженером до закрытия. В конце каждого рабочего дня и в любое другое время строительные работы приостанавливаются, все строительное оборудование и другие препятствия должны быть удалены с той части проезжей части, которая открыта для движения общественного транспорта. Если раскопки должны оставаться открытыми на ночь, они должны быть должным образом обозначены для предупреждения автомобилистов и / или пешеходов в соответствии с руководящими принципами, установленными в последнем издании «Руководства по единообразным устройствам управления движением на улицах и автомагистралях».Инженер может потребовать, чтобы траншея была покрыта стальной пластиной, чтобы улица оставалась открытой для движения транспорта.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.190 Удаление и замена доработок.

Подрядчик должен за свой собственный счет заменить или реконструировать тротуары, бордюры, водостоки, жесткое или гибкое тротуар и любую другую городскую или частную собственность, которая была удалена, сломана или повреждена им, материалом, который соответствует действующим городским стандартам и спецификациям. .Если часть квадрата или плиты либо существующий бетон, тротуар или проезжая часть сломана или повреждена, весь квадрат или плита должны быть удалены, а бетон восстановлен, как указано выше.

Очертания всех удаляемых участков тротуаров и тротуаров из портландцементного бетона должны быть обрезаны до минимальной глубины в полтора дюйма абразивной пилой перед удалением материала тротуаров и дорожного покрытия. Разрез на оставшуюся часть необходимой глубины может быть выполнен способом, удовлетворительным для инженера.Срезы должны быть аккуратными и точными, без сколов за пределами зоны удаления.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.200 Инструкции и электрические схемы.

Все оборудование должно быть снабжено тремя наборами полных инструкций по установке, включая полную схему полевых подключений, а также руководство для контроллера, содержащее инструкции по обслуживанию, электрические схемы, процедуры устранения неисправностей и т. Д. Каждый используемый компонент должен быть четко обозначено в руководстве по эксплуатации и должно быть указано его значение, номинальные значения и номер детали производителя.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.210 Гарантия.

Подрядчик должен включить в свое предложение все гарантии и / или гарантии в отношении материалов, деталей, качества изготовления и характеристик поставляемого продукта. Минимальный гарантийный срок на продукт составляет один год с даты окончательного принятия контракта. Подрядчик должен приложить к заявке заявление о том, что весь поставляемый материал либо полностью соответствует спецификациям, либо должен подробно перечислить все отклонения от них.Поставка оборудования, которое не соответствует спецификации и в отношении которого подрядчик не указал никаких исключений, не является основанием для отказа от оборудования и исправления элементов, не соответствующих спецификациям, полностью за счет подрядчика.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.220 Подземные сооружения — Фундаменты.

(a) Все фундаменты должны быть из портландцементного бетона в соответствии с применимыми требованиями строительных спецификаций города Гранд-Джанкшен, за исключением случаев, предусмотренных в настоящем документе.

(b) Дно бетонного фундамента должно опираться на твердую почву. Монолитный фундамент следует заливать монолитно, если это возможно. Открытые части должны иметь аккуратный вид.

(c) Формы должны соответствовать классу и классу. Верхние части фундаментов, за исключением случаев, указанных на планах, должны быть отделаны до уровня бордюра или тротуара или по заказу инженера. Формы должны быть жесткими и надежно закрепленными на месте и проверяться перед заливкой бетона.Концы кабелепровода и анкерные болты должны быть размещены в надлежащем положении и в шаблоне до схватывания бетона.

(d) Анкерные болты должны соответствовать техническим условиям, и каждый отдельный болт должен иметь две плоские шайбы и две гайки. Прокладки или другие подобные устройства для водопровода или сгребания не допускаются.

(e) Формы и земля, которые будут контактировать с бетоном, должны быть увлажнены перед укладкой бетона. Формы нельзя снимать, пока бетон полностью не затвердеет.

(f) Все заброшенные фундаменты должны быть удалены и утилизированы подрядчиком. Все трассы трубопровода, связанные с заброшенным фундаментом, должны быть продлены или заброшены, как предусмотрено в планах. После снятия фундамента отверстие следует засыпать в соответствии со стандартными методами штата Колорадо и города Гранд-Джанкшен.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.230 Подземные сооружения — Трубопровод.

(a) Все кабели и проводники, не показанные на схемах как воздушный кабель, должны быть проложены в кабелепроводе, если они не установлены на столбах, опорах или мачтах.Все металлические трубы, указанные в технических характеристиках и показанные на чертежах, должны быть жесткими и должным образом оцинкованными. Все трубы из ПВХ должны быть из Списка 80 или выше.

(b) Все траншеи, выкопанные на проезжей части, в том числе на новых строительных площадках, должны быть засыпаны бетоном или засыпкой, утвержденной штатом Колорадо, и покрыты шестидюймовым асфальтовым покрытием класса E.

(c) Действует следующий график прокладки трубопроводов, если иное не указано в планах:

(d) Подрядчик, за свой собственный счет, может при желании использовать более крупный трубопровод.Если используется кабелепровод большего диаметра, он должен быть на всей длине участка от выхода. Под землей не допускается использование редукционных муфт.

(e) Конец всех металлических трубопроводов, существующих или новых, должен быть хорошо развернут для удаления заусенцев и заусенцев. Полевые разрезы существующего или нового трубопровода должны быть прямоугольными и правильными, а концы должны стыковаться по всей его окружности. Для соединения металлического кабелепровода не допускаются скользящие соединения ходовой резьбы. Если стандартная муфта не может быть использована, следует использовать одобренную муфту с резьбовым соединением.Все муфты должны быть завинчены до тех пор, пока не будут соединены концы металлических трубопроводов.

(f) Если на планах требуется «заглушка», то в указанном направлении должен быть установлен подметающий угол и должным образом закрываться заглушкой. Расположение концов всех трубопроводов в конструкциях или оканчивающихся на бордюрах должно быть обозначено буквой «Y» высотой не менее трех дюймов на лицевой стороне бордюра, желоба или стены непосредственно над трубопроводом.

(g) Изгибы кабелепровода, за исключением заводских, должны иметь радиус не менее шести внутренних диаметров трубопровода.Если заводские изгибы не используются, кабелепровод должен изгибаться без обжима или сплющивания с использованием максимально возможного радиуса.

(h) Кабелепровод должен быть проложен на глубине не менее 24 дюймов ниже верхней границы уклона тротуара или травы и на глубине не менее 30 дюймов под готовым уклоном на всех других участках. Трубопровод под железнодорожными путями должен быть не менее чем на 48 дюймов ниже нижней части шпалы.

(i) Вырытые траншеи для канала должны быть на два дюйма шире, чем внешний диаметр канала.Укладка бетона или утвержденной засыпки на нижнюю поверхность существующего или нового материала покрытия проезжей части должна обеспечивать засыпку траншей для кабелепровода. Оставшаяся часть котлована должна быть засыпана материалом того же типа, который использовался для строительства существующего дорожного покрытия.

(j) Кабелепровод всегда должен входить в фундамент, коробку или любое другое сооружение только со стороны трассы.

(k) Трубопроводы, оканчивающиеся на опоре, должны выступать примерно на шесть дюймов по вертикали над фундаментом.

(l) Все участки кабелепровода длиной более 10 футов должны иметь непрерывную нейлоновую линию, втянутую в канал вместе с указанными электрическими кабелями. Трос должен быть надежно закреплен на каждом конце кабелепровода с минимальным зазором в три фута. Назначение этой линии — протянуть будущий электрический кабель через существующие кабелепроводы. На всей нейлоновой леске не должно быть узлов и «птичьих гнезд».

(м) Существующий подземный трубопровод, который будет включен в новую систему, должен быть очищен оправкой или продуван сжатым воздухом.

(n) Новые участки кабелепровода, показанные на планах, предназначены только для участия в торгах и могут быть изменены с одобрения инженера.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.240 Подземные сооружения — Ящики для мусора.

(a) Вытяжная коробка должна всегда устанавливаться в сочетании со стальной опорой для деформации и во всех других местах, показанных на планах, и в таких дополнительных точках, которые заказывает инженер. Подрядчик может установить за свой счет любой дополнительный вытяжной ящик, который он может пожелать для облегчения работы.

(b) Требуемые тяговые ящики должны быть изготовлены и установлены в общем в соответствии с размерами и деталями, указанными на стандартных чертежах.

(c) Вытяжные ящики должны быть установлены таким образом, чтобы крышки были на одном уровне с уровнем бордюра или тротуара или на уровне окружающей земли, если уклон не установлен. Днища всех вытяжных ящиков должны быть выложены щебнем. Выходные части кабелепровода в вытяжные ящики не должны быть короче четырех дюймов от уровня подстилки.При установке в бетон необходимо установить два болта с каждой стороны вытяжной коробки на два дюйма ниже верха, чтобы прикрепить коробку к бетону.

(d) Когда новая трасса кабелепровода входит в существующую вытяжную коробку, подрядчик должен удалить вытяжную коробку или туннель под стороной на расстоянии не менее 18 дюймов и войти со стороны трассы. Никакой новый трубопровод не может входить в новую или существующую коробку для вытяжки каким-либо иным образом, кроме показанного на стандартных чертежах.

(Рез.39-04, 4-21-04)

29.44.250 Подземные сооружения — Монтаж проводов шлейфа извещателей.

(a) Каждая отдельная петля извещателя должна быть завершена, как указано на строительном чертеже, без стыковки, до этой точки подключения. Все необходимые последовательные или параллельные соединения должны быть в точке подключения.

(b) Все петли должны иметь бирку, прикрепленную к ведущему ходу петли по часовой стрелке. Этот тег должен быть помечен, чтобы указывать относительное расположение петли.Эта маркировка должна прямо соответствовать обозначениям петель на чертеже перекрестка, указанном в контракте.

(c) Прорези в проезжей части петли детектора должны быть вырезаны в асфальте с минимальной глубиной шесть дюймов и заделаны на четверть дюйма ниже уровня поверхности проезжей части с помощью герметика 3M или утвержденного аналога.

(d) Вводы петли должны проходить к ящику на стороне пешеходной дорожки, обозначенной на планах. Выводы не должны размещаться в клапанной коробке на проезжей части без разрешения инженера.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.260 Подземные сооружения — Проводники и кабели.

(a) Электропроводка должна соответствовать соответствующим статьям Национального электротехнического кодекса. Электропроводка в шкафах, распределительных коробках и т. Д. Должна быть аккуратно размещена и маркирована / обозначена цветом в соответствии с таблицей кабелей.

(b) Порошок мыльного камня, тальк или другая одобренная смазка должна использоваться для размещения проводов в кабелепроводе.

(c) Общий нейтральный провод, отдельный от нейтрали цепи сигнальных огней, должен использоваться для всех цепей низкого напряжения, включая детекторы и цепи кнопок пешеходов.

(d) Запрещается сращивание кабеля в кабелепроводе, за пределами сигнальных головок, стандартов, фундаментов или тяговых ящиков. Все соединения должны выполняться в основании опоры, за исключением петлевых проводов и там, где основная стяжка входит в тяговую коробку / угол шкафа сигнального шкафа.

(e) Ни в коем случае нельзя использовать какие-либо составы шеллака. Соединители типа «проволочная гайка» должны использоваться на всех стыках, выполняемых над уровнем земли. Вывод петли детектора в сращиваниях в подземных системах должен быть гидроизолирован с помощью комплектов для сращивания 3M или эквивалента, одобренного городскими властями.На каждом стыке должно быть не менее 18 дюймов зазора, за исключением отверстий для рук, где должно оставаться 24 дюйма.

(f) Когда проводники и кабели протягиваются в кабелепровод, все концы проводов и кабелей должны быть заклеены изолентой, чтобы исключить попадание влаги, и должны оставаться в таком состоянии до тех пор, пока не будут выполнены стыки или присоединены оконечные устройства. Концы запасных проводов должны быть заклеены и промаркированы.

(g) Кабель должен быть многожильным.

(h) Небольшая постоянная бирка, на которой напечатаны направление и фаза в указанном порядке с использованием кодов, приведенных в «Таблице кабелей», должна быть надежно прикреплена к концу каждого проводника на каждом контроллере, стандартном или тяговом. коробка, в которой проводники разделены.Если направление и фаза четко не обозначены изоляцией проводника, необходимо использовать дополнительные бирки.

Примечание. Это типичная кабельная сетка, которая должна использоваться для подключения всех сигнальных устройств. Новый график прокладки кабелей будет отмечен на планах на каждом перекрестке, где требуется различное фазирование и / или специальное оборудование. Следует отметить, что желтая полоса используется для обозначения поворота налево, а коричневая — для пешеходного движения. Это в дополнение к направленной ленте для фазы.Размер кабеля и количество жил см. В спецификациях материалов светофоров и / или на стандартных чертежах.

(i) Внутренние и внешние днища, установленные на мачтах, должны подключаться отдельно от головы к основанию мачты или тягового ящика.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.270 Подземные сооружения — соединение и заземление.

(a) Металлические оболочки кабеля, кабелепровод, металлические опоры и фундаменты должны быть механически и электрически надежными, чтобы образовать непрерывную систему, и должны быть эффективно заземлены.Перемычки заземления и заземления должны быть медными проводами № 8 AWG для всех систем.

(b) Соединение стандартов должно осуществляться с помощью соединительной проволоки, прикрепленной к болту, или болту размером три шестнадцатого дюйма или более, установленному в нижней части вала.

(c) В каждой вытяжной коробке заземляющий электрод должен представлять собой цельный медный заземляющий стержень диаметром пять восьмых дюйма и длиной восемь футов, вбитый в землю так, чтобы верх был на два дюйма выше нижней части вытяжной коробки.Разъем заземляющего стержня будет размещен так, чтобы оголенный медный провод № 8 можно было протянуть к столбу, фундаменту или прикрепить к шине заземления шкафа управления.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.280 Подземные сооружения — Техническое обслуживание.

Подрядчик несет полную ответственность за техническое обслуживание светофоров с даты письменного уведомления инженером городского транспорта до окончательной проверки и даты письменного утверждения выполненных работ.Подрядчик должен обеспечивать непрерывное техническое обслуживание и аварийное обслуживание 24 часа в сутки в течение указанного выше периода времени. Подрядчик должен обеспечить и поддерживать круглосуточную непрерывную службу автоответчика с одним номером. Все сбои в работе контроллера и его вспомогательного оборудования считаются аварийными, если городские власти не укажут иное. Неисправности и / или повреждения оборудования, которые, по мнению инженера по транспортировке Grand Junction или другого уполномоченного лица, представляют собой серьезную опасность или неудобства для населения, считаются чрезвычайной ситуацией.Такие неисправности или повреждения могут включать, но не обязательно ограничиваться, ситуациями, когда:

(a) Отсутствуют все индикаторы, включая лампочки и линзы, для любого движения транспорта;

(b) Сигнальные головки дают противоречивые указания на приближение к перекрестку;

(c) сбит сигнал;

(d) Верхняя красная индикация не горит.

Подрядчик должен проводить каждый такой аварийный ремонт не позднее, чем через один час после того, как Гранд Джанкшен уведомит подрядчика о чрезвычайной ситуации.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.290 Подземные сооружения — Полевые испытания.

Перед завершением работ подрядчик должен провести следующие испытания всех светофоров в присутствии инженера или его представителя.

(a) Каждая цепь должна быть проверена на непрерывность.

(b) Каждая цепь должна быть проверена на заземление.

(c) Должно быть проведено функциональное испытание, в ходе которого будет продемонстрировано, что каждая часть системы функционирует, как указано или предназначено в данном документе.Функциональное испытание каждой системы светофоров должно состоять не менее чем из 14 дней непрерывной удовлетворительной работы, начиная с полной эксплуатации всех электрических устройств. В течение 14-дневного периода подрядчик будет обслуживать систему или системы. Стоимость любого необходимого технического обслуживания, за исключением электроэнергии и технического обслуживания из-за повреждения общественным транспортом, несет подрядчик и будет считаться включенной в цену, уплаченную за соответствующий пункт контракта, и никакая дополнительная компенсация не допускается.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.300 Технические характеристики материалов — Технические характеристики блока индикации светофоров.

Все блоки индикации сигналов должны быть индивидуально-секционного, регулируемого типа, из глянцевого черного поликарбоната или утвержденного эквивалента.

(a) Козырьки должны быть съемными, 12-дюймового туннельного типа, открытыми снизу; иметь глянцево-черный цвет снаружи и плоский черный внутри.

(b) Отражатели должны быть цельными из посеребренного стекла или зеркального алюминия с анодным покрытием.Отражатели должны соответствовать стандартам ITE.

(c) Линзы должны соответствовать Спецификациям Института инженеров дорожного движения.

(d) Розетки должны иметь фиксированный фокус.

(e) Двери на сигнальных головках для установки ламп и замены линз или другого технического обслуживания не должны требовать использования каких-либо инструментов для открытия. Двери и линзы должны быть оборудованы неопреновыми прокладками, устойчивыми к атмосферным воздействиям, для защиты от проникновения влаги, дорожной пленки и пыли.Каждый трехцветный сигнальный блок должен иметь выводы гнезда от всех сигнальных секций, подключенных к клеммной колодке, с маркировкой идентифицируемых клемм. Должна быть клемма для цветовой индикации плюс общая клемма, к которой должен заканчиваться один вывод от каждой розетки. Клеммная колодка должна быть установлена ​​в средней части и должным образом изолирована. Все отверстия, верхние и нижние, должны быть предназначены для полудюймовой трубы или монтажных кронштейнов для трубы. Прокладки поставляются для верхних и нижних отверстий.

(Рез.39-04, 4-21-04)

29.44.310 Технические характеристики материалов — Блоки пешеходной сигнализации.

Шестнадцатидюймовые односторонние датчики ICC или аналогичные указатели для пешеходов, как указано на чертежах. Обозначения «ходить / не ходить» должны быть обозначены символами и располагаться рядом. Козырьки должны быть ящиками для яиц, а головы должны быть глянцевыми черными. Если требуются таймеры обратного отсчета, они должны быть изготовлены Tassimco Technologies.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.320 Характеристики материалов — Задние пластины.

(a) Там, где это показано на планах, черные задние пластины должны быть установлены и установлены на сигнальных поверхностях. Фоновый свет не должен светиться между задними пластинами и сигнальной поверхностью или между секциями. Все задние панели должны быть выполнены из алюминия или пластика и должны быть жалюзийного типа. Задние панели должны обеспечивать пятидюймовую границу для всех 12-дюймовых сигнальных головок.

(b) Головки светофоров, для которых требуются щиты, должны быть просверлены до диаметра три шестнадцатых дюйма болтом с полудюймовой цилиндрической головкой с гайкой и стопорной шайбой.Если производитель не выполняет поставку в соответствии с описанием, ответственность за это несет подрядчик. При установке щитов на головку светофора подрядчик поставит крылья шириной три шестнадцатых дюйма между головкой болта и спинкой.

(c) Изготовитель изготовит все щиты с шайбами ​​3/16 дюйма с обеих сторон каждой заклепки, которые используются для удержания вместе каждой секции щита.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.330 Технические характеристики материалов — Светофоры.

Все сигнальные индикаторы, как для транспортных средств, так и для пешеходов, должны быть светодиодными и соответствовать требованиям применимых спецификаций CDOT.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.340 Электрический кабель — Сигнальный кабель.

Многожильный многожильный медный провод 14 AWG, изготовленный в соответствии со спецификациями IMSA 19-1 или утвержденным эквивалентом. Каждый проводник в кабеле будет отдельно изолирован и рассчитан на 600 вольт.Количество проводников на кабель будет указано в количестве и на чертежах для рассматриваемого проекта.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.350 Электрический кабель — Технические характеристики транспортных проводов.

20 проводников (под землей к каждому углу)

Зеленый

Main St.Зеленый

Оранжевый

Main St. Янтарь

Красный

Main St. Красный

Белый

Общий сквозной трафик

Оранжевый с красным индикатором

Main St.Янтарная стрела

Зеленый с белым индикатором

Мэйн Стрит. Зеленая Стрела

Белый с черным индикатором

Обычная стрелка поворота

Синий

Main St.Прогулка

Черный

Main St. Don’t Walk

Белый с красным индикатором

Пешеходная зона

Зеленый с черным индикатором

Side St.Зеленый

Оранжевый с черным индикатором

Side St. Янтарь

Красный с черным индикатором

Side St. Красный

Красный с белым индикатором

Side St.Янтарная стрела

Синий с черным индикатором

Side St. Зеленая Стрела

Синий с белым индикатором

Side St. Walk

Черный с белым индикатором

Side St.Не иди

Черный с красным индикатором

Side St. Red Arrow (эксклюзив)

Синий с красным индикатором

Запасной

Красный с зеленым индикатором

Main St.Красная стрела (эксклюзив)

7 проводников (через головки транспортных средств)

Зеленый

Зеленый

Оранжевый

Янтарь

Красный

Красный

Белый

Обычный

Белый с черным индикатором

Запасной

Синий

Запасной

Черный

Запасной

7 проводников (5-секционные поворотные стрелочные головки)

Зеленый

Зеленый

Оранжевый

Янтарь

Красный

Красный

Белый

Общий сквозной трафик

Синий

Зеленая стрелка поворота

Черный

Янтарная стрелка поворота

Белый с черным индикатором

Обычная стрелка поворота

Вся запасная проводка в головках транспортных средств должна быть длинной, маркированной черной лентой и аккуратно свернутой в желтую коробку линз.

7 проводников (пешеходные головы)

Зеленый

Main St. Walk

Красный

Main St.Не иди

Белый

Общая пешеходная улица на главной улице

Оранжевый

Side St. Walk

Черный

Side St.Не иди

Белый с черным индикатором

Боковая пешеходная улица

Подводящий провод контура: 3 пары, калибр 18, экранированный

Черный / Белый

Через трафик

Черный / Красный

Поворот трафика

Черный / зеленый

Запасной

Цветовые коды направления

Красный

Н / Б

Оранжевый

E / B

Зеленый

S / B

Синий

Вт / с

Желтый

Левый поворот

Коричневый

Пешеход

Проводка кнопки для пешехода (2 пары 18 AWG)

Черно-красный (обозначенная пара один (1))

Мэйн-стрит,

Черно-красный (пара маркированных два (2))

Вторичная улица (индекс

)

Проводка для освещения уличных указателей (12 AWG (UL) тип UF с заземлением)

Черный

AC Положительный

Белый

AC отрицательный

голый

Зеленый (Земля)

(Рез.39-04, 4-21-04)

29.44.360 Электрический кабель — соединительный кабель.

Одномодовый оптоволоконный кабель общего назначения

должен соответствовать следующим общим спецификациям кабеля и городскому плану передачи сигналов:

(a) Волокно соответствует методам испытаний EIA / TIA 455 и IEC 793 для требуемых атрибутов.

(b) Кабель представляет собой свободную трубку с сухим блоком для предотвращения просачивания воды в кабель (использование гелевых наполнителей недопустимо).

(c) Все оптоволоконные кабели, предназначенные для прокладки в кабелепроводах, являются диэлектрическими.

(d) Минимальная длина 1,8 м на каждом конце кабеля доступна для тестирования на катушке.

(e) Волокно имеет покрытие D-LUX или одобренный эквивалент, чтобы гарантировать сохранение цвета, минимизировать потери на микроизгибы и улучшить обращение. Покрытие снимается механически.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.370 Электрический кабель — контурный провод.

Detect-A-Duct Кабель, состоящий из одножильного многожильного кабеля № 14 THHN с внешней защитной гильзой.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.380 Электрический кабель — кабель кнопки для пешехода.

Кнопочный провод должен быть двухжильным диаметром четверть дюйма, экранированным и защищенным оболочкой. Проводники должны быть многопроволочными медными AWG № 18 с полипропиленовой изоляцией.

(Рез.39-04, 4-21-04)

29.44.390 Электрический кабель — Контурный вывод кабеля.

Детекторный шлейф в кабеле должен быть экранированным и защищенным оболочкой из шести проводников диаметром четверть дюйма. Проводники должны быть многопроволочными медными AWG № 18 с полипропиленовой изоляцией. Провода должны быть скручены не менее чем на шесть витков на фут. Цветовое вращение должно быть черно-красным, черно-белым, черным и зеленым. Внутренняя часть кабеля должна быть заполнена аморфным материалом, предотвращающим проникновение воды.Для предотвращения электромагнитных помех вокруг проводников должен быть нанесен экран из алюминированного полиэстера. Оболочка кабеля должна быть из черного или серого полиэтилена высокой плотности. Куртка не должна разрушаться при продолжительном воздействии типичных элементов стока дорожного покрытия. Кабель должен быть пригоден для работы при температурах от минус 60 градусов Цельсия до плюс 80 градусов Цельсия.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.400 Электрический кабель — Провод световых указателей с названиями улиц.

Должен соответствовать UL типу UF 12-2 с заземлением, 600 В, устойчивым к солнечному свету, марки romex.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.410 Электрический кабель — заземление.

Одножильный, AWG № 8, мягкотянутый неизолированный медный провод.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.420 Электрический кабель — Оптический датчик в кабеле.

Подводящий кабель для оптических извещателей аварийных транспортных средств должен быть 3М Тип 138 или аналогичным по утвержденному стандарту.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.430 Детекторы транспортных средств — Общие.

(a) Детекторы должны быть 3-M Canoga или утвержденными аналогами.

(b) Эта спецификация определяет минимальные конструктивные эксплуатационные и эксплуатационные требования для многоканальных цифровых самонастраивающихся индуктивных петлевых детекторов. Блоки детекторов должны быть вставными в стойку для карт и работать от внешнего источника питания 24 В постоянного тока. Детекторные блоки должны полностью соответствовать требованиям к окружающей среде и размерам стандарта NEMA TS1, раздел 15, а также соответствовать требованиям к конструкции, работе, электрическим и функциональным характеристикам как спецификациям TS1, так и TS2.

(c) Передняя панель должна включать стираемую, записываемую область идентификации канала и четко обозначенное рабочее положение переключателя. Я БЫ. площадь не менее одного квадратного сантиметра на канал.

(d) Все составные части и контрольные точки должны быть четко обозначены постоянной маркировкой цепи, указанной на ПК. доска. Устройства на интегральных схемах, имеющие 16 или более выводов, должны устанавливаться в гнезда для облегчения ремонта и обслуживания блоков. Детекторы, поставляемые в соответствии с этой спецификацией, должны иметь гарантию от поставщика на отсутствие дефектов материалов и изготовления в течение пяти лет с даты отгрузки от производителя.

(e) Каждый детекторный блок должен включать два или четыре полных детекторных канала. Каждый канал должен последовательно активировать свои входы контура, чтобы исключить перекрестные помехи (взаимную связь) между большими, очень близко расположенными соседними контурами, подключенными к одному и тому же устройству. Последовательное разделение времени и цифровая обработка данных индуктивности контура должны выполняться на одной микросхеме LSI на блок для максимальной надежности. Метод измерения: кварцевый эталонный цифровой отсчет периода, многоканальное сканирование.Только один вход канала на блок должен быть активен в любой момент времени.

(1) Последовательное сканирование должно полностью предотвращать перекрестные помехи между каналами детектора, подключенного к близкорасположенным или перекрывающимся шлейфам для направленного обнаружения.

(2) Последовательное сканирование позволяет двум каналам обнаружения работать с полной производительностью с использованием обычного кабеля для прокладки кабеля.

(3) Последовательное сканирование позволяет подключить два или более каналов обнаружения к одному усилителю обнаружения с полной рабочей характеристикой, включая возможность выбора отдельного режима и чувствительности на каждом канале.

(f) Каждый канал сенсорного блока должен автоматически настраиваться на любой контур и приводить к индуктивности от 20 до 2500 микрогенри в течение двух секунд с полной чувствительностью после подачи или прерывания напряжения питания. Блоки также должны отслеживать изменения электрических характеристик петли / выводов, которые можно разумно ожидать в неповрежденных петлях, правильно установленных на звукоизоляционном покрытии, без ложных показаний или изменений чувствительности.

(g) Каждый детекторный блок должен быть снабжен положением переключателя проверки контура для проверки целостности системы контура и снижения затрат на обслуживание.Положение «испытания разомкнутого контура» должно указывать на предыдущую неисправность с помощью индикатора на передней панели. Память должна оставаться нетронутой, и ее можно будет опрашивать повторно. Существующие детекторы не должны сбрасываться, а память должна сбрасываться только при прерывании питания, например, при удалении и повторной установке съемных блоков детекторов.

(h) Каждый канал должен включать 16-позиционный колесный переключатель нажимного типа, позволяющий выбрать восемь значений чувствительности к импульсам, семь уровней присутствия, а также положения «Сброс» и «Выкл.».Каждый детекторный блок должен включать восемь вариантов чувствительности с шагом 2: 1, которые могут быть соотнесены с отношением количества витков провода в контуре к чувствительности, необходимой для обнаружения определенного транспортного средства. Выбор должен быть разработан таким образом, чтобы позволить обнаружение допущенных транспортных средств в контурах из двух или более витков электрически в последовательной, параллельной или последовательно / параллельной конфигурации на неармированных или усиленных покрытиях с комбинациями вводов / домашних ходов от 50 футов до 1000 футов. Количество витков в петле, электрическая конфигурация нескольких петель и тип покрытия будут определять чувствительность, необходимую для правильного и предсказуемого обнаружения.

(i) Если указано, время присутствия канала должно быть изменено, если выбрано время задержки или продления. Переключатель времени должен выбрать задержку или продление или «Выкл», если время не требуется. Внутренние DIP-переключатели должны обеспечивать выбор времени «задержки» от нуля до 31 секунды с шагом в одну секунду и времени «продления» от нуля до семи и трех четвертей секунд с шагом в четверть секунды.

(j) Индикаторы присутствия должны представлять собой широкоугольные светодиоды высокой яркости, подходящие для видимости при солнечном свете.Когда выбрано время и канал активен, индикатор этого канала должен мигать с частотой 4 Гц во время задержки и с частотой 16 Гц во время расширения, указывая на то, что выполняется синхронизация. Кроме того, отсчет времени должен быть прерван, когда транспортного средства больше нет и / или вход управления каналом становится неактивным. Таймер задержки должен сбрасываться, когда транспортное средство покидает контур до истечения времени ожидания, и должен прерываться, когда управляющий вход становится неактивным. Таймер расширения должен срабатывать и сбрасываться, когда транспортное средство покидает контур, и прерываться, когда управляющий вход становится неактивным.Каждый таймер (задержка и расширение) должен быть снабжен схемой буфера для включения или отключения таймера на основе внешнего входного сигнала (зеленый затвор). Схема должна быть разработана для управления входом переменного или постоянного тока на устройствах с питанием от переменного тока и для управления постоянным током на устройствах с питанием от постоянного тока.

(k) Каждый блок детектора должен использовать метод определения порога ΔL = (Delta L), чтобы обеспечить более постоянную, предсказуемую чувствительность обнаружения транспортного средства с последовательной добавленной индуктивностью, т. Е. Множество контуров, соединенных последовательно и / или с длинными выводами, обычно будут для упрощения настройки требуется такая же настройка чувствительности, как и для одиночного контура с коротким вводом.

(l) Каждый канал должен автоматически восстанавливаться после периодического размыкания или многократного замыкания на землю. Каждый канал должен допускать и продолжать работать без изменений с одиночным замыканием на землю в контуре или вводе системы. Каждый канал должен обеспечивать непрерывный, не сбрасываемый (отказоустойчивый) выход и индикацию в ответ на разомкнутый контур / разомкнутый вывод в системе. Индикация разомкнутого контура и выход не должны сбрасываться, пока существует разомкнутый контур, за исключением того, что они должны быть отключены, когда выбрано положение канала «Выкл.».

(m) Расширенные функции должны включать: два последовательных порта (RS232 на передней панели и граничный разъем Xmit / Recve), совместимость с TS1 и TS2 от ручного или программного переключателя, обнаружение микроконтурной занятости, подсчет трафика с возможностью включения счетчика присутствия длинных петель от Интервалы от 15 минут до бесконечности, все доступные через последовательный интерфейс, двойные светодиодные индикаторы обнаружения и неисправности для каждого канала, внешние входы для управления функциями синхронизации и обеспечения удаленного сброса, расширенной диагностики, программирования и текущего состояния, доступных через последовательный интерфейс с использованием программного обеспечения, совместимого с Windows.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.440 Детекторы транспортных средств — Видеодетекторы транспортных средств.

Должно быть оборудование для видеодетектирования Iteris или аналогичное ему.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.450 Детекторы транспортных средств — Детекторы аварийных транспортных средств.

Детекторы оптической связи для экстренного предупреждения транспортных средств должны быть компонентами системы приоритетного управления 3M Opticom (модель 754 или утвержденная инженером).Все извещатели должны быть двухнаправленными, двухканальными. Детекторы, переключатели фазы, жгуты, монтаж в стойку и кабели должны быть новейшей марки и модели производителя. Не допускается сращивание подводящего кабеля.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.460 Детекторы кнопок для пешеходов — Общие.

Кнопки должны быть произведены компанией Alinco Electric Sales или аналогичным производителем.

(a) Кнопки для пешеходов должны быть кнопочного типа с прямым кнопочным контактом.Они должны работать при напряжении, не превышающем 18 вольт переменного тока. Они должны иметь конструкцию с защитой от несанкционированного доступа и оснащены табличкой с инструкциями на кнопках, как показано в Стандартных деталях.

(b) Сборка должна быть защищенной от атмосферных воздействий.

(c) Корпус должен иметь форму, соответствующую кривизне опоры, к которой он прикреплен, чтобы обеспечить жесткую установку. Должны быть предоставлены седла для аккуратной подгонки при необходимости. Пешеходные знаки должны быть установлены, как указано в Стандартных деталях.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.470 Указатели с названиями улиц с подсветкой — Общие.

Светящиеся указатели с названиями улиц должны быть изготовлены NuArt или утвержденным аналогом.

(a) Знаки должны иметь логотип города с левой стороны.

(b) Фон должен быть синим.

(c) Надпись должна быть белым шрифтом в верхнем и нижнем регистре.

(d) Крепления фотоэлементов должны находиться в нижней части рамки светового указателя с названием улицы.

(e) Для прикрытия капельной петли romex, идущей от знака к мачте, должен использоваться полдюймовый черный ткацкий станок.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.480 Столбы, постаменты и мачты светофоров.

Столбы, постаменты и мачты светофоров должны иметь общую конфигурацию, показанную на стандартных чертежах. Все опоры светофоров и мачты должны быть спроектированы в соответствии с требованиями, изложенными в издании 1985 г. «Стандартных спецификаций для конструктивных опор для дорожных знаков, светильников и дорожных сигналов», опубликованных AASHTO, для скорости ветра 90 миль в час.Столбы должны быть оцинкованы. Столбы должны быть изготовлены компанией Valmont или аналогичным образом утверждены.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.490 Шкаф контроллера — Общие.

(a) Все контроллеры и вспомогательное оборудование должны быть размещены в заводском, защищенном от атмосферных воздействий, металлическом шкафу с заводской проводкой в ​​соответствии со спецификацией NEMA TS2 Тип 1. Шкаф должен иметь минимальные внутренние размеры, без ребер жесткости, кронштейнов для полок и т. Д., Высотой 46 дюймов. , шириной 29 дюймов и глубиной 15 дюймов.

(b) Шкаф должен быть изготовлен из чистого алюминия толщиной не менее 0,125 мм. Шкафы должны быть скреплены изнутри или загнутыми швами, чтобы обеспечить достаточную жесткость, чтобы выдерживать нормальное обращение и транспортировку к месту эксплуатации без деформации.

(c) Основная дверь должна быть оснащена автоматическим запирающимся замком с двумя ключами. Петли должны быть установлены на шкаф так, чтобы была возможна взаимозаменяемость дверей между шкафами одинакового размера и производства.Шарнирные пальцы должны быть из нержавеющей стали. Двери должны иметь неопреновые прокладки достаточной толщины, чтобы обеспечить непроницаемое для дождя и пыли уплотнение. Дополнительная дверь (задняя дверь) должна иметь такую ​​же конструкцию, как и основная дверь.

(d) Инженер обеспечит на время строительства дополнительный внешний замок для шкафа контроллера для обеспечения безопасности шкафа контроллера.

(e) Должна быть предусмотрена дверь для полиции или вспомогательная дверь. Он должен быть сконструирован таким образом, чтобы острые края не выступали из главной двери, и должен обеспечивать доступ к панели с маркированными переключателями для автоматического или мигающего режима и включения / выключения питания.

(f) Шкаф должен быть оборудован двумя вентиляторами на шарикоподшипниках с термостатическим управлением производительностью не менее 100 кубических футов в минуту. Вентиляторы должны быть установлены в защищенном от атмосферных воздействий кожухе, прикрепленном к верхней части шкафа. Термостат должен иметь возможность регулировки для включения в диапазоне от 90 градусов по Фаренгейту до 150 градусов по Фаренгейту и быть установлен таким образом, чтобы он был легко доступен для регулировки с передней части шкафа. Установленный внутри патрон лампы накаливания должен быть рассчитан на 150 Вт и включаться только при открытой главной двери.

(g) Шкаф должен иметь две полки, каждая на 75 фунтов каждая. Полки должны опираться на кронштейны, обеспечивающие регулировку по высоте. Каждый шкаф должен содержать пластиковый конверт толщиной 10 мил с боковым отверстием. Он должен быть размером не менее 10 на 12 дюймов и крепиться к двери винтами.

(ч) Монтажная проводка. Вся проводка шкафа должна быть аккуратно проложена и зашнурована или заключена в пластиковые трубки. Запрещается прикреплять жгуты или провода к какой-либо полке или другой точке, где движение полок или дверей может повредить их.

(i) Терминальные сооружения. Терминальные устройства (грузовые отсеки) должны быть надежно закреплены на расстоянии не менее шести дюймов от нижней части шкафа, чтобы обеспечить легкий доступ и максимальное удобство для пользователя.

(j) Дополнительные боковые панели должны быть надежно установлены так, чтобы передний край не превышал четырех дюймов от дверного порога и не менее шести дюймов от дна шкафа во всех шкафах.

(k) Грузовое отделение и связанное с ним оборудование, жгуты, переключатели и т. Д., должны быть сгруппированы на съемных панелях. Каждая панель или группа розеток и соединительных кабелей должны быть расположены таким образом, чтобы можно было выполнять работы на задней стороне панели или кабелях.

(l) Для каждой фазы требуется отсек переключателя нагрузки и возможность мгновенного переключения. Выключатели нагрузки должны быть предусмотрены для всех фаз шкафа.

(м) Грузовое отделение должно быть защищено главным автоматическим выключателем. Должны быть поставлены газовый трубчатый ограничитель перенапряжения с MOV и подходящий фильтр радиопомех.Разрядник должен быть трехэлектродного типа со следующими характеристиками:

(1) Импульсный пробой: менее 1000 вольт менее чем за 0,1 микросекунды при 10 кВ за микросекунду.

(2) Ток в режиме ожидания: менее одного миллиампера.

(3) Пусковое напряжение: более 212 В постоянного тока.

(4) Энергетическая способность: способна выдерживать импульсы пикового тока, каждый из которых повышается за восемь микросекунд и падает за 20 микросекунд до половины пикового напряжения с трехминутными интервалами.

(5) Пиковый ток должен составлять 20 000 ампер. MOV должен иметь характеристики, равные или лучше, чем у General Electric типа VI50LA20A. Фильтр радиопомех должен иметь номинальный ток, равный или превышающий мощность главного выключателя.

(n) Полевые клеммы должны быть винтовыми, с возможностью подключения как минимум трех проводов 12AWG. Гравировка, шелкография или контрастные пластиковые этикетки должны постоянно идентифицировать все терминалы в грузовом отсеке.Клеммные колодки должны быть барьерного типа, и никакие токоведущие части не должны выступать над барьером.

(o) Должен быть предусмотрен дуплекс строительного класса для удобства работы с предохранителями на 15 ампер. Он должен располагаться в месте, удобном и безопасном для обслуживающего персонала.

(p) Все силовые шины переменного тока, клеммы переключателей или реле и / или аналогичные точки подключения, которые выступают более чем на полтора дюйма от панели, должны быть защищены изоляцией в целях безопасности.Расположение этих предметов должно обеспечивать разумную защиту обслуживающего персонала.

(q) Сигнальные силовые реле должны быть смочены ртутью, равной или превышающей допустимую мощность автоматического выключателя. Реле мгновенного переключения должны быть произведены компанией Midtex Model 136-62 T 3A1, 120 В переменного тока, DPDT, 30 А, с основанием вилки Jones и пылезащитной крышкой или утвержденными аналогами.

(r) Мигалка. Шкаф должен быть оборудован для работы в режиме мигания сигнальных ламп с двухконтурным полупроводниковым мигалкой в ​​соответствии с последними техническими требованиями NEMA (15 ампер на цепь).Мигание должно быть установлено для мигания желтым на всех подходах к главной улице и красным на всех других подходах. Сигналы пешеходов и указатели поворота должны быть выключены во время мигания. Мигающий механизм должен оставаться в рабочем состоянии во время выключения или снятия контроллера.

(s) Реле нагрузки. Шкаф должен быть оборудован твердотельными устройствами переключения нагрузки в соответствии с последней спецификацией NEMA. Каждый выключатель нагрузки должен быть оборудован светодиодным индикатором на три входа.Выключатели нагрузки должны содержать три отдельных твердотельных реле кубического типа, в которых используется твердотельный выключатель, способный работать при 240 В переменного тока и 25 А при надлежащей термоусадке, но сниженный до 10 А при использовании в сборке грузового блока.

(t) Монитор конфликтов. В шкафу должно быть предусмотрено предотвращение конфликтов в соответствии с последней спецификацией NEMA TS2. Блок монитора конфликтующего дисплея, который отслеживает все зеленые, желтые и пешеходные дисплеи и обнаруживает отсутствие красных, чтобы вызвать мигание и останавливать отсчет времени, если обнаруживаются противоречивые индикации, должен обеспечивать предотвращение конфликтов.Удаление монитора из шкафа приведет к срабатыванию мигания. Мониторы конфликтов должны быть произведены компанией Eberly Designs, 12 LEP или утверждены аналогичные.

(u) Упреждение аварийных транспортных средств. Шкаф должен быть оборудован и подсоединен к стойке для карт Opticom Card для 3M модели 754 или аналогичной утвержденной. Детекторы, переключатели фазы, жгуты, монтаж в стойку и кабели должны быть новейшей марки и модели производителя.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.500 Управляемые контроллеры — Общие.

(а) Совместимость. Локальный контроллер и шкаф должны быть на 100 процентов совместимы с существующей компьютеризированной сигнальной системой города Гранд-Джанкшен, в которой используется оборудование Econolite, или должны быть включены необходимые модификации программного и аппаратного обеспечения, чтобы обе системы были полностью совместимы.

(b) Управляемый контроллер должен быть полностью твердотельным электронным устройством, способным выбирать и определять время движения транспорта.Он должен обеспечивать синхронизацию и управление переключением нагрузки на каждой основной фазе движения транспортного средства, включая одновременное движение пешеходов. Контроллер должен соответствовать последним спецификациям NEMA и обеспечивать полную и полную работу восьми фаз внутри шкафа TS1 или TS2 типа 1.

(c) Все электронные компоненты контроллера должны быть легко доступны и расположены в функциональных группах на печатных платах. Печатные платы должны быть спроектированы таким образом, чтобы облегчить идентификацию компонентов для целей обслуживания.Конструкция печатной схемы должна соответствовать требованиям спецификации NEMA и спроектирована таким образом, чтобы компоненты можно было снимать и заменять без необратимого повреждения платы или дорожки.

(d) Время должно регулироваться на лицевой панели контроллера путем программирования с клавиатуры. Должен быть предусмотрен код безопасности или другие средства для предотвращения несанкционированного или случайного проникновения.

(e) Время должно читаться с дисплея, достаточного для того, чтобы все позиции регистров можно было легко и однозначно вызвать.Каждый контроллер клавиатуры должен иметь легко читаемую легенду, нанесенную шелкографией на лицевой стороне контроллера или на металлической или пластиковой карте или табличке, которая надежно закреплена винтами или заклепками.

(f) Все компоненты схемы должны быть доступны на открытом рынке, а исходный номер детали производителя должен быть указан в списке деталей.

(g) Программирование перекрытия должно обеспечиваться стандартной платой перекрытия NEMA и / или клавиатурой.

(h) Режим ввода любого однофазного параметра контроллера клавиатуры не должен влиять на какой-либо другой параметр или тот же параметр на другой фазе, если только он не запрограммирован специальными инструкциями клавиатуры, такими как последовательности «копирования» или другие предписанные методы быстрого программирования. Вход.

(i) Каждый поставляемый контроллер должен быть последней производственной моделью производителя, испытанной и поставленной отечественным производителем, который регулярно занимается изготовлением такого оборудования.

(j) Каждый контроллер должен поставляться с полным набором руководств по эксплуатации и обслуживанию, схемами электропроводки и компоновкой деталей, максимум до 10 комплектов на заказ. Любой контроллер, для которого эти документы недоступны, не является серийной моделью в смысле этих спецификаций.

(k) Каждый контроллер должен иметь съемный модуль данных.

(л) Вытеснение. Все приводимые в действие контроллеры должны быть оборудованы для работы с четырьмя E.V.P. вводы и один приоритетный железнодорожный ввод.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.510 Управляемые контроллеры — Блок координации.

(a) Координационный блок должен быть внутренней функцией в каждом местном контроллере и должен удовлетворять, как минимум, следующим функциональным требованиям.

(b) Координатор должен обеспечить, по крайней мере, четыре длины цикла, регулируемые от 30 до 255 секунд, три смещения, регулируемые от нуля до 99 процентов, с коррекцией смещения путем пребывания в скоординированной фазе или плавном переходе, и четыре разделения на цикл.

(c) Стандартные функции NEMA должны использоваться для управления временем пересечения.

(d) Координатор должен иметь возможность изменять последовательность фаз контроллера при отказе команды и телеметрии.

(e) Координатор должен иметь возможность устанавливать перекресток свободным из-за потери системной синхронизации, ложных команд цикла / смещения, свободных команд и сбоя телеметрии.

(f) Координатор должен уметь переводить перекресток в режим мигания в соответствии с последним изданием Руководства по унифицированным устройствам управления движением.

(g) Координатор должен иметь возможность работать с модулем телеметрии без дополнительного оборудования или программного обеспечения.

(h) Режим координации временной развертки должен быть обеспечен в качестве резервного со всеми доступными стандартными функциями координации. По крайней мере, две семидневные программы должны быть доступны с 50 дополнительными программами отпуска в случае сбоя главного контроллера или сбоя связи. Режим ожидания временной базы должен быть программируемым на весь год с автоматическим переходом на летнее и високосным годом.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.520 Системная телеметрия.

(a) Телеметрическое оборудование должно быть внутренним подключаемым модулем к локальному контроллеру с легким доступом для снятия. Главный контроллер или автономное шасси могут содержать стандартный сменный модуль. Каждый блок телеметрии должен быть способен передавать данные на локальный контроллер, локальные детекторы и системные детекторы (восемь на перекресток) и от них. Должна быть предусмотрена возможность отклонения недействительных сообщений. Системная команда должна передаваться каждую секунду для поддержания временной синхронизации.

(b) Телеметрическое оборудование должно быть спроектировано таким образом, чтобы вся связь между перекрестками в одной системе могла осуществляться по не более чем двум парам проводных межсоединений или арендованных телефонных линиях.Выделенные пары от мастера до каждого местного перекрестка не допускаются.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.530 Уличный мастер — Генерал.

(а) Сборка шкафа. Главный контроллер должен быть подключен к шкафу в сборе, который также включает конфигурацию оборудования местного пересечения. Шкаф должен быть укомплектован главными соединительными кабелями в соответствии с применимыми частями спецификаций шкафа локального контроллера.Входящие силовые цепи и соединительные клеммы должны быть оснащены разрядниками для защиты от импульсных перенапряжений.

(b) Входящие данные датчика. Капитан должен иметь возможность получать выходные данные как минимум от восьми датчиков с каждого местного перекрестка. Должна быть возможность назначить не менее 32 входящих датчиков внутренним вычислительным каналам для анализа выбора шаблона.

(c) Выбор схемы движения.Действующая программа должна быть выбрана на приоритетной основе со следующими порядками приоритета:

(1) Ручной ввод с клавиатуры;

(2) Внешняя команда от мастера;

(3) График времени суток / дня недели;

(4) Скорость реагирования на трафик на основе анализа датчика отбора проб.

(d) Мастер должен выбрать одну из шести различных длин цикла или «свободную» операцию на основе уровней входящего или исходящего объема.Должна быть предусмотрена возможность программирования сегментов в уровнях диапазона громкости для перехода к следующей большей или меньшей продолжительности цикла.

(e) Капитан должен иметь возможность выбрать любой из пяти различных планов компенсации за цикл. Компенсационные планы должны выбираться на основе разницы между входящим и исходящим уровнями объемов. Пять компенсационных планов обозначаются следующим образом:

(1) Тяжелый входящий;

(2) Входящий;

(3) Среднее;

(4) Исходящий;

(5) Тяжелый исходящий.

(f) Когда происходит сбалансированный поток, мастер должен выбрать план среднего смещения. Когда объем в одном направлении превышает объем в другом направлении на запрограммированную величину, должно быть реализовано стандартное предпочтительное смещение. Если перепад громкости превышает второе (большее) запрограммированное значение, должно быть реализовано сильное предпочтительное смещение. Также должна быть возможность зарезервировать тяжелые льготные планы компенсации только для реализации специальной схемы. Программируемые настройки должны быть предусмотрены как для ввода, так и для выхода каждого смещения.

(g) Выбор плана разделения должен быть идентичен выбору плана смещения, за исключением того, что уровни интенсивности движения на артериях должны сравниваться с уровнями объемов боковых улиц. Предусмотрены три разных сплит-плана:

(1) Тяжелая артериальная;

(2) Среднее;

(3) Тяжелый переулок.

(h) Капитан должен запросить средний план разделения в нормальных условиях. Если объем артерии превышает объем переулка на запрограммированную величину, следует выбрать тяжелый артериальный сплит.Таким же образом, если объем переулка превышает артериальный объем на запрограммированную величину, должен быть объявлен сплит с тяжелым переулком.

(i) Синхронизация пересекающих артерий. Главный контроллер должен иметь возможность координировать свою работу с отдельным главным контроллером пересекающей артерии через общее пересечение обеих систем.

(j) Диагностика системы. Диагностические испытания должны проводиться на системных детекторах, телеметрической связи и работе перекрестков.

(k) Датчики отбора проб должны контролироваться на отсутствие звонков или постоянных звонков. Если датчик выходит из строя, он должен автоматически отключаться от расчетов для выбора плана реагирования на трафик. Если нормальная работа датчика возобновляется, датчик должен быть автоматически восстановлен.

(l) Диагностика телеметрической связи должна отслеживать обратное считывание на предмет отсутствия ответа, включая местные телеметрические и телеметрические каналы.

(м) Диагностика перекрестка должна быть доступна для отображения состояния перекрестка.Все неисправности должны регистрироваться и регистрироваться.

(n) Отсчетное хранилище. Мастер должен иметь возможность сводить в таблицу и сохранять 15-минутные данные счета от 32 различных датчиков. Данные должны быть доступны для автоматической передачи в центральный офис по запросу.

(o) Выбор датчиков для подсчета в любой 24-часовой период должен быть полностью запрограммирован с компьютера центрального офиса.

(p) Хранение разных данных.Мастер должен хранить все следующие данные:

(1) Время суток и место отказа всех датчиков отбора проб. Если нормальная работа возобновляется, это время также должно быть записано.

(2) Время суток, место и режим всех локальных сбоев перекрестка. Время возобновления нормальной работы также должно быть записано.

(3) Время и режим всех шаблонов меняются. Изменения из-за внешнего переопределения следует отличать от обычных изменений шаблона.

(4) Средняя громкость или уровень занятости за каждые 15 минут для всех вычислительных каналов.

(q) Должна быть предусмотрена возможность передачи любых данных, перечисленных выше, на компьютер центрального офиса автоматически или по запросу.

(r) Загрузка локальных настроек координации. Должна быть предусмотрена возможность загрузки любых локальных настроек координации перекрестка (смещения, принудительного отключения или разрешительного периода) с ведущего устройства с помощью клавиатуры устройства.

(с) Дисплей. Во время нормальной работы действующий шаблон синхронизации должен отображаться на передней панели, включая цикл, план смещения и выбранные планы разделения. Кроме того, устройство должно указывать, как был выбран план синхронизации посредством обычных расчетов объема, канала занятости или ручного или центрального компьютера. Мастер также должен указать, когда действует режим времени суток, и показать, был ли этот режим выбран вручную или из-за неисправности датчика.

(t) Внешнее дублирование. Главный контроллер должен иметь соответствующие входы для внешнего выбора любого временного шаблона и отмены шаблона, выбранного посредством анализа трафика.

(u) Телеметрия. Мастер должен включать модуль телеметрии для двусторонней связи между мастером и локальными контроллерами. Оборудование должно быть совместимо с телеметрическим оборудованием, указанным для локальных контроллеров.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.540 Знаки дорожного движения и разметка тротуаров.

(а) Общие. Установка всех устройств управления движением должна соответствовать последнему изданию Руководства по унифицированным устройствам управления движением и Стандартным техническим условиям штата Колорадо для строительства дорог и мостов.

(б) Устройства управления движением в государственной собственности. Застройщик за свой счет обычно устанавливает все стационарные дорожные знаки. Застройщик должен представить план указателей на утверждение инженеру городского транспорта.Дорожные знаки размещаются в соответствии с деталями чертежа.

(c) Устройства управления движением в частной собственности.

(1) Ответственность. Все устройства управления движением на частной собственности, то есть разметка тротуаров, регулирующие знаки, знаки пожарных полос и знаки парковки для инвалидов, должны устанавливаться и обслуживаться владельцем собственности.

(2) Размещение. План указателей и полос с указанием различных типов и комбинаций устройств управления движением должен быть представлен на утверждение инженеру городского транспорта.

(d) Разметка дорожного покрытия. Подрядчик должен представить план всей разметки дорожного покрытия инженеру городского транспорта на утверждение до начала работ. План разметки дорожного покрытия должен соответствовать требованиям для таких работ, изложенным в Руководстве по унифицированным устройствам управления движением. Инженер городского транспорта должен утвердить все материалы для разметки дорожного покрытия.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.550 Управление движением на строительных площадках — Общие.

Для любого строительства, проводимого на существующей городской дороге и / или полосе отчуждения, на существующей городской дороге или на ней, или для строительства новой городской дороги, во время строительства должен быть обеспечен соответствующий контроль движения. Для любого такого строительства план управления движением при строительстве должен быть подготовлен подрядчиком и / или инженером проекта и должен быть утвержден инженером городского транспорта до выдачи разрешения на прокладку улиц или разрешения на строительство общественных благоустройств.

Если в настоящее время проезжая часть отсутствует, предполагается, что автомобилисты не ожидают от нее маршрута.Таким образом, план регулирования дорожного движения при строительстве новой дороги должен стремиться к двум вещам: предупреждать автомобилиста о том, что это строительная площадка, и предупреждать автомобилиста о том, что дорога закрыта для движения. Планы управления дорожным движением также должны быть подготовлены для строительства, происходящего на существующих городских дорогах, где автомобилист ожидает доступности, и должен быть предупрежден, проконсультирован, направлен или отрегулирован в рамках любой строительной деятельности.

(Рез.39-04, 4-21-04)

29.44.560 Управление движением на строительных площадках — время подачи.

План управления движением при строительстве должен быть представлен городскому инженеру транспорта не раньше, чем с представлением окончательных планов строительства, и не позднее, чем с заявкой на получение разрешения на строительство полосы отвода или общественных улучшений. Все окончательные строительные планы, представленные в город Гранд-Джанкшен, которые влекут за собой строительство существующей городской дороги или строительство новой городской дороги, должны:

(a) Сопровождение строительного плана регулирования дорожного движения.

(b) Включите примечание, в котором говорится, что план управления движением при строительстве должен быть представлен в город Гранд-Джанкшен на утверждение до выдачи разрешения на строительство. Разрешение на строительство полосы отвода или общественного благоустройства не может быть выдано без утвержденного плана управления движением при строительстве.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.570 Управление движением на строительных площадках — Объем строительного плана управления движением.

При строительстве новых дорог диспетчерская служба во время строительства должна стремиться не допускать въезда автомобилиста на объект.Основные средства для достижения этого — использование временных баррикад, расположенных перед точкой, где новое строительство соединяется со старыми и соответствующими знаками. Запрещается открывать новые дороги для общего движения или снимать строительные механизмы управления движением без одобрения Инспектора по инженерно-строительным работам и городского инженера по транспорту. Одним из предварительных условий такого открытия является наличие постоянных указателей и полос.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.580 Управление движением на строительных площадках — Элементы плана управления движением в строительстве.

(a) Все планы регулирования дорожного движения при строительстве должны содержать следующую информацию:

(1) Название фирмы-подрядчика и, если оно отличается, название фирмы, ответственной за устройства контроля дорожного движения.

(2) Имя и номер телефона круглосуточного контактного лица, ответственного за устройства управления дорожным движением.

(3) Описание места деятельности (название проезжей части, стрелка на север и т. Д.))

(b) Проекты, идентифицированные как планы управления движением второстепенных строительных объектов, как это определено городским транспортным инженером, должны включать, в дополнение к пунктам, перечисленным в подразделе (а) этого раздела, либо одно из следующих:

(1) Аккуратный эскиз проезжей части и предлагаемых устройств управления движением; или

(2) Копия типового чертежа компоновки транспортных устройств из признанного источника, утвержденного городским инженером транспорта.

(c) Проекты, идентифицированные как планы управления движением на крупных строительных объектах, как это определено городским инженером транспорта, должны включать, в дополнение к пунктам в подразделе (a) этого раздела, следующее: Предлагаемые устройства управления движением, специально идентифицированные по типу и явно отмечены и указаны размеры на строительных чертежах, чертежах плана строительства или других подробных чертежах.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.590 Управление движением на строительных площадках — Основа для плана управления движением в строительстве.

Руководство по унифицированным устройствам управления движением должно быть основой, на которой план управления движением будет разработан с учетом надлежащей, разумной и безопасной инженерной практики. На плане должны быть показаны все необходимые подписи, полосы, конусы, заграждения, флажки и т. Д. С другими приемлемыми документами можно ознакомиться или сослаться на них, например, Управление движением в зоне строительных и ремонтных работ (FHWA) и Учебное пособие для инспектора по сигнализации и управлению движением (CDOT).

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.600 Управление движением на строительных площадках — Ограничения, правила и возможности.

По идее, городские улицы не должны закрываться на ночь, и работа не должна приводить к перекрытию дорог или полос до 8:30 или после 15:30. Если требуются исключения из этого правила, это должно быть отмечено в плане управления движением при строительстве и должно быть одобрено инженером городского транспорта. Ширина проезда может быть ограничена.Минимальная ширина полосы движения на строительных площадках должна составлять 10 футов, но должны быть указаны надлежащие средства управления, включая маркировку. Следует рассмотреть и отметить запрет на парковку на улице, где это применимо.

Все устройства управления движением, необходимые для обеспечения общественной безопасности на рабочей площадке, должны быть предоставлены и поддержаны подрядчиком за свой счет. Если подрядчик не предоставляет утвержденные устройства управления движением, инженер городского транспорта может установить такие устройства, и все расходы на такие устройства будут нести подрядчик.Если городские власти обязаны установить требуемые устройства управления дорожным движением из-за халатности со стороны подрядчика, подрядчику будет начислен минимальный административный сбор в размере 300 долларов США.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.610 Управление движением на строительных площадках — Допуск.

Персонал городского управления транспортного машиностроения должен утверждать (подписывать и датировать) все планы управления движением при строительстве. Как правило, эта ответственность возлагается на Инспекционную секцию инженерного отдела.Однако вполне вероятно, что большинство крупных планов будет передано на рассмотрение в Секцию дорожного движения. Все предлагаемые на ночь полное закрытие дорог и все частичные перекрытия дорог (удаление одной или нескольких полос движения) должны быть одобрены городским инженером транспорта. Один экземпляр утвержденного плана остается в Инспекционной секции для проверки соблюдения плана управления дорожным движением на местах. Один экземпляр помещается в файл инженерного проекта. Подрядчик должен постоянно иметь на объекте одну утвержденную копию плана управления дорожным движением.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

29.44.620 Управление движением на строительных площадках — Модификации.

Фактические условия в поле могут потребовать внесения изменений в план управления движением при строительстве. При условии, что общая цель первоначального плана удовлетворена, эти модификации могут происходить без пересмотра плана. Инспектор по инженерно-строительным работам должен быть уведомлен о любых существенных изменениях и может передать их в Отдел транспортного машиностроения по мере необходимости для строительства.

(Рез. 39-04, 4-21-04)

сигналов для транспортных средств | Главные дороги Западной Австралии


1. Общий

1,1 Назначение

Целью данного руководства является подробное описание стандартов и процедур, необходимых для проектирования светофоров в Западной Австралии, и предоставление руководящих указаний по применению этих стандартов.

Рекомендации в этом документе и связанных с ним главах дополняют следующие национальные рекомендации:

  • Руководство по управлению движением, часть 6: перекрестки, развязки и переходы (AGTM06-14),
  • Руководство по управлению движением, часть 9: Управление движением (AGTM09-14),
  • Руководство по управлению трафиком, часть 10: Устройства управления трафиком и связи (AGTM10-09),
  • Руководство по проектированию дорог, часть 4A: Несигнализируемые и сигнализированные перекрестки (AGRD04A-10) и
  • Стандартное руководство по унифицированным устройствам управления движением (AS1742), часть 14 — Дорожные сигналы (1996)

Это руководство необходимо использовать вместе с этими стандартами.

Невозможно полностью стандартизировать конструкцию светофоров. Однако для обеспечения единообразия важно стандартизировать процедуры проектирования. В случае двусмысленности эти рекомендации имеют приоритет над упомянутыми.

Цель состоит в том, чтобы дать возможность проектировщику произвести полный комплект чертежей и документации, которые можно было бы передать строительной группе для реализации.

1,2 Объем

В данном руководстве описывается конструкция светофоров в Западной Австралии, включая перекрестки, на которые обычно влияет работа светофоров.

В нем изложены соответствующие стандарты и процедуры, которым необходимо следовать при разработке дизайна светофоров. Он предоставляет руководство по компонентам оборудования светофоров и организации перекрестков, а также детализирует требования к результатам проектирования и их представление.

Это руководство должно использоваться вместе с Руководством по проектированию дорог и Руководством по управлению движением для устройств управления движением.

Полная документация по конструкции светофоров будет состоять из конструкций, выполненных в соответствии с этим руководством, а также серий стандартных чертежей, схем и таблиц.

1.3 Полномочия и ответственность

Комиссар магистральных дорог Западной Австралии имеет исключительные полномочия в соответствии с Правилом 297 Кодекса дорожного движения 2000 года устанавливать, устанавливать или отображать, а также изменять или отключать любой светофор. Комиссар передал свои полномочия исполнительному директору службы дорожной сети.

2. Процедуры проектирования

2.1 Общие принципы

На дизайн новых светофоров или модификации существующих светофоров влияет множество факторов.Сюда могут входить условия движения, рекомендации по техническому обслуживанию, геометрия дороги, расположение служб, сигнальное оборудование и экономические соображения. Ожидание будущего расширения также может повлиять на дизайн.

Проектирование перекрестка с контролируемым движением включает несколько инженерных дисциплин, таких как подготовка программного обеспечения, электрическое проектирование и проектирование движения, некоторые из которых являются узкоспециализированными, но не связаны между собой. Важно, чтобы каждый элемент управлялся соответствующим образом опытным персоналом.

Общий процесс проектирования состоит из нескольких компонентов. Многие из них взаимосвязаны. Изменение любого одного элемента может повлиять на другие, которые были установлены ранее, но, возможно, потребуется пересмотреть.

Выбор отдельных элементов конструкции должен основываться на установленных стандартах, руководящих принципах и практике, и любые отклонения должны быть задокументированы с обоснованием (например, длина поворотного кармана, основанная на требованиях к замедлению и прогнозируемой длине очереди, но ограниченная запасом дороги и экологическими проблемами).

Важно, чтобы проектировщик обеспечивал соблюдение общих стандартов, а также требований и вопросов, специфичных для объекта.

2.2 Оперативный дизайн трафика
2.2.1 Анализ SIDRA

Должен быть проведен анализ SIDRA меры по улучшению дорожного движения. Отчет об анализе SIDRA должен быть подготовлен после консультаций со специалистами по дорожному движению, которые находятся в Центре управления движением на основных дорогах, которые хотят получить рекомендации по подготовке отчета об анализе SIDRA.Приложение A используется в качестве руководства при подготовке отчетов SIDRA.

При проведении анализа SIDRA параметры по умолчанию не следует изменять, если не могут быть предоставлены доказательства в поддержку использования альтернативных значений.

Версия SIDRA, которая в настоящее время используется Main Roads WA, должна использоваться в анализе.

2.3 Схема пересечения
2.3.1 Общие

Целью проектирования перекрестков является улучшение транспортного потока и снижение вероятности и серьезности аварий.Рекомендации по широкому кругу вопросов, которые требуют рассмотрения в процессе проектирования перекрестков, можно найти в AUSTROADS, серии «Руководства по управлению дорожным движением» и «Руководстве по проектированию дорог и дорожного движения» для магистральных дорог.

2.3.2 Обзорные чертежи

Инженерные изыскания, контрольные участки, цифровые данные и изыскательские чертежи должны быть подготовлены для участка в соответствии с AS1100.401 [Технический чертеж — Инженерные изыскания и чертеж проекта инженерных изысканий] и Стандартами осмотра и картирования магистральных дорог.

Обследования должны включать все наземные и подземные услуги, а также границы собственности и другие особенности участка, такие как проезды, деревья, основные знаки, автобусные остановки и т. Д.

2.3.3 Система координат

Съемка и проектирование должны основываться на стандартной системе координат, которую можно получить у старшего геодезического инспектора магистральных дорог.

2.3.4 Органы обслуживания

Поиск наличия услуг должен производиться соответствующими службами.Рекомендуется воспользоваться услугой «Набери, прежде чем копать» по телефону 1100. Существующее местоположение или стоимость перемещения услуг могут повлиять на конструкцию светофора. Все компоненты светофоров должны иметь необходимые зазоры для подземных или воздушных линий.

Подрядчик должен поддерживать связь с сервисными органами для определения всех услуг, требующих перемещения или доступа, а также любых сервитутов.

Должны быть получены расценки от соответствующих сервисных органов для разработки наиболее экономически эффективного проекта в долгосрочной перспективе, с учетом будущего развития, расширения и т. Д.Если ограничения по стоимости возникают из-за перемещения существующих услуг или сервитутов, следует рассмотреть альтернативные конструкции перекрестков.

Любые сервитуты, которые могут повлиять на строительство и техническое обслуживание, а также услуги, которые могут потребовать перемещения, должны быть идентифицированы, а подробности представлены на чертежах.

2.3.5 Геометрический дизайн

Геометрический дизайн перекрестка должен соответствовать Руководству по проектированию дорог и дренажу для магистральных дорог.

Дополнительная информация доступна в следующих документах по основным дорогам:

  • Политика в отношении велосипедной инфраструктуры
  • Руководство по оценке уровня обслуживания пешеходов
  • Руководство по оценке уровня обслуживания при езде на велосипеде
  • Пешеходы переходят полосы скольжения

Горизонтальные кривые не должны продолжаться через сигнальные перекрестки. По возможности, транспортные средства на стоп-линии, намеревающиеся проехать прямо, должны быть обращены прямо к соответствующей полосе съезда.Горизонтальные повороты должны быть предусмотрены на подходах и выездах. Это уменьшает потенциальные проблемы с боковым скольжением, а также необходимость в указателях и приподнятых маркерах тротуара, которые могут представлять опасность для мотоциклистов и могут страдать от сильного износа, требующего частого обслуживания.

Перекрестки для светофоров должны быть обнесены бордюрами и включать освещение проезжей части и общественных мест, где это возможно.

Недостатки в геометрической схеме существующего перекрестка должны быть выявлены и, где это возможно, исправлены до или как часть проектирования светофоров.

Если ограничения затрат возникают из-за приобретения дополнительных ограничений частной земли, топографии или других особенностей, должны быть рассмотрены альтернативные конструкции перекрестков.

Насколько это практически возможно, геометрический дизайн должен допускать модификации, такие как (но не ограничиваясь):

  • добавление / изменение фаз.
  • добавление поворотных стрелок.
  • с алмазными токарными механизмами.
  • добавление пешеходных объектов / сигналов (пандусы должны соответствовать нормам.
  • сигнализирует о левом пробуксовке.
  • Устройство велосипедных дорожек и пешеходных переходов (переходов «зебра») на левых сваях.
  • получение разрешений на ограничения местной растительности, аборигенное наследие и т. Д.
  • приспособлений, таких как навесы, декоративные приспособления, опоры для камер и камеры для красных фонарей.
2.3.5.1 Угловые и срединные островки

Размеры угловых и средних островков должны учитывать следующее:

  • очистка от движения постов, фонарей и навесного оборудования.
  • Очистка оконечных ям и ям для прокладки кабеля от движения транспорта.
  • Минимальное расстояние 2 м между аудио-тактильными кнопками для пешеходов.
  • Расположение петлевых ям.
  • доступ к трубопроводам.
  • зазор между кабелепроводами, ямами и опорами столбов.
  • расположение дорожных знаков и указателей направления движения.
  • пандусов, середин, зазоров и проходов на уровне тротуара.
  • доступ к пешеходным кнопкам.

2.3.6 Техническое обслуживание

Геометрический дизайн, в сочетании с оборудованием светофоров и схемой освещения проезжей части, должен учитывать возможность безопасного и эффективного выполнения функций обслуживания, таких как разметка дорожного покрытия, замена светофоров и ламп освещения проезжей части, а также ремонт светофоров.

2.3.7 Проектирование дорожной одежды

Поверхность тротуара на подходах к светофору не должна иметь изменений цвета или текстуры, которые могли бы вызвать путаницу при выборе правильного места остановки.Если используются разные цвета или текстуры, они должны простираться от стоп-линии до начала запретной зоны. На перекрестке любое изменение цвета или текстуры, или бетонная «балка» должны находиться прямо на линии стоп-линии (или велосипедной стоп-линии, на которой установлены устройства для старта).
Расчетная толщина покрытия должна позволять врезать петли в дорогу

2.3.8 Знаки и разметка дорожного покрытия

Знаки и разметка тротуаров должны соответствовать Руководству по управлению движением на главных дорогах для устройств управления движением и чертежам разметки тротуаров главных дорог.

2.3.9 Местные власти

Необходимо связаться с местными властями для определения любых требований или информации, которые могут повлиять на конструкцию светофоров.

2.3.10 Транспортные средства и грузы с ограниченным доступом (высокая и широкая нагрузка)

Конструкция должна учитывать требования, предъявляемые к транспортным средствам с ограниченным доступом и грузам на обозначенных ограниченных маршрутах погрузки транспортных средств, и должна учитывать другие требования, рекомендованные Директором отдела эксплуатации тяжелых транспортных средств.

2.4 Функции сигналов дорожного движения

2.4.1 Общие

Основная цель светофоров — уменьшить или устранить конфликт между различными движениями участников дорожного движения путем выделения полосы отчуждения, тем самым уменьшая количество и серьезность ДТП. Однако светофоры могут вызывать, казалось бы, ненужные остановки и задержки, тем самым вызывая недовольство водителя и приводя к плохому поведению водителя. Потребность в сигналах светофора, функциональные аспекты и влияние на дорожную сеть в целом требуют тщательного рассмотрения во избежание неблагоприятных последствий.

2.4.2 Гаранты / критерии

Сигналы светофора, как правило, следует рассматривать только в тех случаях, когда требования и критерии основных дорог выполняются. Гарантии и критерии применяются к:

  • Перекресток транспортных средств светофор
  • Сигнализация для пешеходов в среднем квартале
  • Знаки пешеходов на перекрестках
  • Велосипедные сигналы на перекрестках
  • Стрелки левого поворота
  • Стрелки поворота вправо
  • Запрещение фильтра правого поворота
  • Разворот

2.4.3 Сетевые эффекты

Потенциальные воздействия на окружающую дорожную сеть, включая (но не ограничиваясь) длину очередей, транспортный поток, доступ, координацию с другими сигналами, кольцевые развязки, железнодорожные переезды, школьные переходы и общественный транспорт, должны быть исследованы, задокументированы и приняты во внимание. в оформлении светофоров.

Для этого может потребоваться взаимодействие с местными властями, Департаментом планирования инфраструктуры (DPI), Управлением общественного транспорта (PTA), полицией, главными дорогами, администрацией железных дорог и другими агентствами.

2.4.4 Пешеходные объекты

Пешеходные объекты у светофоров, как правило, должны соответствовать следующему:

Политики и директивы по основным дорогам, в том числе:

  • Глава 2 этого документа
    • Руководство по оценке уровня обслуживания пешеходов
    • Правила, касающиеся пешеходов, переходящих полосы скольжения
    • Указания по сооружению пешеходных переходов на сигнальных перекрестках
  • Руководство по проектированию дорог, часть 4: Перекрестки и переходы — общие положения (AGRD04-09),
  • Руководство по проектированию дорог, часть 4A: Несигнализированные и сигнализированные перекрестки (AGRD04A-10)
  • Руководство по проектированию дорог, часть 6A: Пешеходные и велосипедные дорожки (AGRD06A-09), а также другие различные части Руководства по проектированию дорог и Руководства по управлению дорожным движением и AS1742.10.

Все новые светофоры, включая модернизированные, которые изначально не отвечают требованиям доступа для пешеходных сигналов, должны быть спроектированы с учетом электрической мощности, позволяющей устанавливать пешеходные сигналы, когда и когда возникает необходимость.

2.4.4.1 Параллельные прогулки с частичной защитой

MR-RP-11 Знаки «уступить дорогу пешеходам» должны быть установлены в качестве основных дисплеев на столбах, ближайших к левому или правому повороту, где правило

2.4.5 Велоспорт

Велосипедные сооружения на светофорах, как правило, должны соответствовать следующему

  • Политика и руководство по основным дорогам, включая:
    • Руководство по оценке уровня обслуживания велосипедистов
    • Политика в отношении велосипедной инфраструктуры
    • Политика по установке символов велосипедного покрытия на проезжей части
  • Руководство по проектированию дорог, часть 4: Перекрестки и переходы — общие положения (AGRD04-09),
  • Руководство по проектированию дорог, часть 6A: Пешеходные и велосипедные дорожки (AGRD06A-09), а также другие различные части Руководства по проектированию дорог и Руководства по управлению дорожным движением, а также AS1742.9.

2.4.6 Предупреждающие мигающие сигналы (AWFS)

Предупреждающий проблесковый маячок должен соответствовать правилам движения по основным дорогам, как описано в главе 3 данного документа.

2.4.7 Камеры нарушения режима красного света

Все запросы о конструкции камер красного света следует направлять представителям полиции Западной Австралии, как указано ниже:

  • Ответственный за управление нарушениями и операциями по телефону (08) 9222 1339 или (08) 9222 1328
  • Начальник отдела дорожной техники по телефону (08) 9222 1855 или (08) 9222 1017

Оба вышеуказанных представителя OIC находятся по адресу 2 Wellington Street, East Perth WA 6004.

2.4.8 Все конструкции

Разворот на светофоре разрешается только в тех случаях, когда это позволяют условия, описанные в главе 6 настоящего документа.

2.4.9 Фазирование

Поэтапная реализация должна соответствовать требованиям AUSTROADS Guide to Traffic Management Part 9 (2014) со следующими дополнениями:

  • Левые пробуксовки в нескольких полосах движения должны контролироваться сигналами и не должны иметь конфликтующих движений (например, встречный правый поворот на тех же полосах движения).
  • Многополосные правые повороты должны контролироваться стрелками и не должны фильтроваться.
  • Движение направо, поворачивающее через 3 или более полос движения, не должно фильтроваться.
  • Движение с правым поворотом не должно фильтроваться при скорости приближения 70 км / ч и более.
  • Движение с поворотом направо не должно фильтроваться, если дорога классифицируется как районный распределитель A и выше.
  • Поворот вправо при частичном управлении должен выполняться только в режиме «выпадение красной стрелки».
  • Сигналы для пешеходов должны соответствовать главе 2 настоящего документа.
  • Сигналы светофора с ограничением максимальной скорости в Западной Австралии составляют 70 км / час.
  • Красная стрелка поворота налево требуется для параллельного пешеходного перехода, когда ограничение скорости составляет 70 км / ч.
  • Левый поворот Защита с красной стрелкой необходима для параллельного пешеходного перехода при повороте налево на Т-образном перекрестке.
  • Особые требования для автобусных полос, велосипедистов и людей с ограниченными возможностями.
  • Координация с соседними участками светофоров, где это необходимо для управления дорожным движением и заторами.

По возможности не следуйте фазе высокоскоростного транспортного средства или резкому повороту направо с сигналом пешехода в этом направлении.

По возможности, все участники дорожного движения должны иметь хорошую видимость для других участников предыдущего этапа, которые могут опаздывать или медленно завершать свои маневры, особенно при следовании за участком высокоскоростного транспортного средства.

[Примечание: в этом контексте «высокая скорость» относится к движению транспортного средства, при котором существует повышенный риск нарушения режима красного светофора, обычно связанный с высокой скоростью подхода или значительным понижением уровня]

Фазирование, координация (SCATS), геометрическое проектирование, анализ SIDRA и синхронизация сигналов — это интегрированный процесс; любое изменение требует пересмотра других.

2.5 Компоненты дорожного сигнала

2.5.1 Общие

Ориентация, горизонтальное и вертикальное расположение компонентов светофора будет зависеть от множества факторов, таких как геометрическая планировка, расположение служб (см. Также Свод правил коммунальных служб), придорожная мебель, здания, веранды и навесы.

Чертежи должны показывать все необходимые компоненты и содержать такие детали, как расположение, монтажная высота, минимальные горизонтальные и вертикальные зазоры, а также любые особые требования, модификации или отклонения от стандартов. Проектная документация должна включать подробные сведения о конкретных требованиях, таких как утверждения или разрешения от местных властей, других агентств или владельцев собственности.

Модификации существующих светофоров должны учитывать конструкцию, конструкцию и совместимость с существующими компонентами.

Все элементы светофоров должны быть установлены полностью в пределах дорожного резерва. Никакая часть установки не должна вторгаться в частную или коммерческую собственность или собственность, принадлежащую другим агентствам.

2.5.2 Электропитание

Орган электроснабжения обычно подключает питание к месту подключения только через подземную опору обслуживания.

В определенных местах, определенных MRWA, должны быть предусмотрены средства для внешнего аварийного источника питания.Подробную информацию о каждом участке можно получить у Главных дорог.

2.5.2.1 Установка нового дорожного сигнала с расширенными предупредительными мигающими сигналами

Если расширенные предупреждающие мигающие сигналы включены в качестве требования в конструкцию новых светофоров, то для установки светофоров должен быть предусмотрен резервный источник питания (ИБП).

2.5.2.2 Существующие светофоры — будущая установка расширенных предупреждающих мигающих сигналов

Если в будущем предлагается установить предупредительные мигающие сигналы для существующих дорожных сигналов, то для сигналов светофора должен быть предусмотрен резервный источник питания (ИБП).

2.5.2.3 Новые светофоры, связанные с железнодорожными переездами Фонари / заграждения стрелы

Если новые установки светофоров должны быть связаны с фонарями на железнодорожных переездах или системами заграждения стрел, то для светофоров должен быть предусмотрен резервный источник питания (ИБП).

2.5.3 Связь

Сигналы светофора на всех основных дорогах подключены к SCATS через различные системы связи, чтобы обеспечить мониторинг в реальном времени, а также координацию сигналов трафика.В настоящее время сигналы трафика могут быть подключены к SCATS с использованием оптоволоконного кабеля, RF, ADSL и 3G / 4G (только когда сайты не могут принимать какие-либо другие формы связи). Свяжитесь с инженером по системам управления дорожным движением магистральных дорог ([email protected]), отвечающим за инфраструктуру связи с электрическими активами магистральных дорог, и сообщите подробные сведения об участке и о том, какие устройства будут подключены к участку (например, системы видеонаблюдения). Группа разработки систем трафика изучит тип коммуникаций, доступных для сайта, и определит тип коммуникации и необходимое оборудование для сайта.Кроме того, команда сможет определить, потребуется ли дополнительное пространство для шкафа диспетчера светофора для размещения оборудования связи.

2.5.4 Контроллер

Контроллер и связанный с ним колодец для протяжки кабеля, земляной колодец и коммуникационный колодец должны быть в соответствии с чертежами магистральных дорог 200431-0123 и 200431-0128 и располагаться в пределах дорожного резерва так, чтобы задняя часть контроллера была обращена к перекрестку, где это практически возможно.

Контроллер должен находиться там, где он:

  • находится недалеко от электроснабжения и телекоммуникаций.
  • находится на достаточно ровном месте.
  • доступен для обслуживающего персонала и обслуживающего персонала.
  • В
  • можно установить временные внешние портативные источники питания.
  • предпочтительно находится рядом с границей участка и вдали от края дороги.
  • не мешает дальности обзора.
  • не мешает пешеходам и дорожкам общего пользования.
  • позволяет обслуживающему и эксплуатационному персоналу иметь четкое представление о сигналах светофора с контроллера, если это возможно.

Если контроллеры подвержены риску незначительного столкновения, например при маневрировании / парковке транспортных средств на обочинах и т. д. должны быть установлены защитные болларды. Болларды должны состоять из коротких стоек без кнопки или проводки. (ПРИМЕЧАНИЕ: болларды должны сохранять некоторую «хрупкость» и не должны устанавливаться как «противоударные ограждения», т. Е. Не должны устанавливаться в бетонные опоры или заполняться каким-либо материалом)

Если два перекрестка находятся в непосредственной близости (скажем, в пределах 120 м), следует рассмотреть возможность управления ими с помощью одного контроллера, если они функционально связаны; я.е. нет необходимости запускать их полностью независимо друг от друга. Контроллер желательно располагать на равном расстоянии между двумя перекрестками, чтобы уменьшить длину кабеля фидера и уменьшить помехи.

Если светофоры подключены по схеме «звезда» и требуется более 12 выводов, требуется фиктивный корпус контроллера для обеспечения места для соединений.
Эквивалентный контроллер не требуется, если сигналы подключены к системе приямка.

2.5.5 Сигнальные столбы и верхние сигнальные поверхности (мачты)

2.5.5.1 Расположение постов дорожного движения

Посты светофоров, как правило, должны располагаться в соответствии с Руководством AUSTROADS по управлению трафиком, часть 10 и раздел 2.5.6.2 ниже. Расположение столба должно соответствовать требованиям расположения сигнальных поверхностей и конфигурации фонаря (см. Раздел 2.5.6).

Кроме того, между любой частью арматуры, фонарей или аксессуаров и поверхностью бордюра должен поддерживаться абсолютный минимальный зазор 600 мм.Дорожные просветы должны быть увеличены там, где существует вероятность конфликта с « выступом » транспортных средств, таких как автобусы, или « врезанием » задней части длинномерных транспортных средств или прицепов, или если дорога имеет значительный развал, который может вызвать высокий автомобили, чтобы «наклониться» к стойкам и навесному оборудованию. Там, где это применимо, также должны соблюдаться требования к свободным зазорам для больших нагрузок.

В тех случаях, когда расстояние между боковым положением и кромкой бордюра составляет менее 1 м (например, на узких срединных участках), следует рассмотреть возможность изменения геометрии пересечения (например,грамм. расширение медианы).

Если средняя ширина превышает 6 м, должны использоваться два светофора.

Если имеется более двух (2) столбов вдоль обочины (например, напротив ствола Т-образного перекрестка), они должны быть достаточно смещены в боковом направлении, чтобы обеспечить четкую видимость всех аспектов со всех подходящих подходов; То есть фонари и козырьки на одном посту не ограничивают видимость фонарями на другом.

Столбы светофоров должны располагаться в продольном направлении таким образом, чтобы кнопки для пешеходов были легко доступны с вершины пешеходных пандусов для всех пешеходов, включая людей с ограниченными физическими возможностями.Если это не может быть легко достигнуто, переместите столб светофоров или, если это нецелесообразно, должны быть предусмотрены отдельные пешеходные столбы с кнопками (заглушки).

В тех случаях, когда применяются требования в отношении зазоров для высоких и широких нагрузок, но геометрическая схема и расположение сигнального поста не могут быть приспособлены для адекватного обслуживания высоких и широких нагрузок, следует использовать съемные светофоры и размещать их рядом с оконечной ямой, чтобы столб мог легко снимается. (Стрелы мачты несъемные)

2.5.5.2 Нумерация постов дорожной сигнализации

Начиная с контроллера по часовой стрелке, каждая стойка обозначается номером. Типовые схемы расположения светофоров показаны на чертежах магистральных дорог 0330-1944, 200431-0135, 200431-0136 и 200431-0137.

2.5.5.3 Использование накладных сигнальных поверхностей (мачтовых стрел)

Следует свести к минимуму использование потолочных сигнальных поверхностей (мачт-рычагов) и только с предварительного разрешения Главных дорог. Там, где это практически возможно, следует изменить геометрическую схему, чтобы избежать необходимости использовать мачты.В соответствии с Руководством AUSTROADS по управлению движением, часть 10, на мачты предоставляется гарантия:

.
  • , где расстояние остановки прицела до установленной сигнальной поверхности неадекватно, например из-за вертикального или горизонтального выравнивания навесы, столбы, деревья или аналогичные препятствия для обзора
  • , где проезжая часть слишком широкая, чтобы сигнальные лица, установленные на бордюре, не попадали в поле зрения водителя.

2.5.5.4 «Совместное использование» постов дорожных сигналов

Соглашения о совместном использовании (e.грамм. комбинированное освещение проезжей части и светофоры) не должны использоваться, кроме как с камерами наблюдения за дорожным движением и антеннами мобильных телефонов.

2.5.5.5 Требования к камерам наблюдения за дорожным движением на дорожных сигналах
С менеджером центра управления дорожным движением на магистральных дорогах свяжутся, чтобы уточнить требования к постам камер наблюдения за дорожным движением.

2.5.6 Устройство отображения сигналов

2.5.6.1 Схема отображения сигналов

По возможности следует избегать использования 4-сторонних схем отображения сигналов с одной колонкой или схем отображения сигналов с тремя колонками, и их следует использовать только с предварительного разрешения Главных дорог.

Макеты отображения сигналов должны быть устроены таким образом, чтобы по крайней мере один аспект был включен (или мигал) в любой момент времени, за исключением случаев, когда 2-сторонние схемы отображения сигналов используются для:

  • Сигналы замера с круговым движением, где используются только желтый и красный аспекты.
  • точек доступа среднего блока; например для автомобилей скорой помощи.
  • Управление транспортным средством на сигнальных пешеходных переходах на полосах увода левого поворота в режиме «уступить дорогу» или «стоп».
  • 2-сторонние желто-зеленые фонари со стрелками должны использоваться только в сочетании с 3-сторонними круглыми фонарями.
  • Если стрелки используются в сочетании с круговыми аспектами, по крайней мере один круговой аспект должен светиться в любой момент времени.
  • Если используются 2 столбца со стрелками, по крайней мере, одна стрелка в каждом столбце должна гореть в любой момент времени.

2.5.6.2 Расположение дисплея сигнала

Как правило, основные сигнальные посты и сигнальные дисплеи должны располагаться так, чтобы они были как можно ближе к прямой видимости приближающихся водителей, с учетом выравнивания полос приближения.Вторичные и третичные сигнальные столбы и сигнальные дисплеи должны быть расположены так, чтобы они были как можно ближе к прямой видимости водителей при остановке на стоп-линии и при маневрировании через перекресток с учетом выравнивания отдельных полос движения; например двойной дисплей вторичного сигнала может быть вне прямой видимости, когда водитель останавливается на стоп-линии, но может попадать в зону прямой видимости при движении вперед и ожидании поворота.

Несколько сигнальных дисплеев используются для обеспечения того, чтобы водители на многополосных дорогах могли видеть хотя бы один сигнальный дисплей для каждого движения при приближении и отъезде.Это позволяет маскироваться соседними автомобилями, а также обеспечивает некоторую избыточность в случае отказа лампы.

Сигнальные дисплеи должны быть организованы в соответствии с Руководством AUSTROADS по управлению трафиком, часть 10, со следующими вариантами:

  • В дополнение к дисплею первичного сигнала все подходы с 2 или более полосами движения (с или без медианы) должны иметь дисплей двойного первичного сигнала или верхнюю поверхность первичного сигнала.
  • На Т-образных перекрестках конечные дороги должны иметь двойную вторичную сигнальную поверхность, за исключением тех случаев, когда правый поворот постоянно запрещен или где он будет значительно вне прямой видимости водителя (примечание: только автомобили, поворачивающие направо, которые должны останавливаться). на полпути в повороте, для конфликтующих транспортных средств или пешеходов, полагайтесь на видимость двойного вторичного сигнала).
  • Если используются 2 столбца со стрелками, должен быть предусмотрен двойной вторичный сигнальный дисплей ».
  • Разделенные третичные сигналы не должны использоваться.
  • Сигнальные полосы левого скольжения должны иметь основной и двойной основной сигнальный дисплей, расположенный между выступом стоп-линии и на расстоянии до 3 м ниже по течению.
  • Левосторонние полосы движения с однополосной сигнализацией должны иметь как минимум дополнительный сигнальный дисплей, расположенный посередине перекрестка.
  • Левые полосы скольжения с многополосной сигнализацией должны иметь дополнительный и третичный сигнальные индикаторы, расположенные посередине перекрестка.
  • Сигнальные переходы между блоками должны соответствовать чертежу магистральных дорог 200431-0025.
  • В тех случаях, когда параллельные переходы / параллельные переходы отсутствуют на участках без стрелки вправо, нет требования для «Двойного дальнего правого вторичного дисплея».

Для помощи в размещении сигналов как можно ближе к прямой видимости водителя, где медианы шириной более 6 м следует рассмотреть возможность установки двойных вторичных сигналов на той же стойке, что и двойные первичные сигналы противоположного направления, вместо дальнего правого угла

Если подход к полосе правого поворота выровнен вправо и фильтрация запрещена, разделение 6-сторонней вторичной сигнальной поверхности и установка столбца со стрелками правого поворота на той же стойке, что и двойные первичные сигналы противоположного направления, и поддержание двойная вторичная обмотка в дальнем правом углу.

Типовые схемы показаны на чертежах главных дорог 200431-0117, 200431-0118, 200431-0119 и 200431-0120.

2.5.6.3 Номера групп сигналов

Группы сигналов должны нумероваться в целом в соответствии с чертежом магистральных дорог 200431-0117.

2.5.6.4 Размер аспектов

Все новые светофоры должны иметь номинальный диаметр 200 мм.

2.5.6.5 Высота установки фонаря

Высота установки фонаря должна соответствовать чертежу магистральной дороги 200431-0147.

2.5.6.6 Козырьки и жалюзи

Козырьки и жалюзи должны соответствовать требованиям AUSTROADS Guide to Traffic Management Part 10 и AS1742.14.

2.5.6.7 Целевые доски

Табло мишени должно быть установлено на всех фонарях первичного сигнала.

Табло мишени должно быть установлено на всех вторичных и третичных сигнальных фонарях, за исключением следующих случаев:

Для фонарей с одной колонной: основной фонарь с одной или двумя колонками или двойной основной фонарь находится позади объекта с одной колонкой и обеспечивает достаточную заметность на отвлекающем фоне.

Для фонарей с двумя столбцами: основной фонарь с двумя столбцами или основной фонарь с двумя столбами находится позади объекта с двумя столбцами и обеспечивает достаточную заметность на отвлекающем фоне.

Когда фонарь используется исключительно для управления пешеходами и велосипедистами.

2.5.6.8 Прицельный фонарь

Фонари должны быть нацелены на движение, для которого они предназначены; в целом в соответствии с чертежом 9748-1113 магистральных дорог.

2.5.6.9 Размещение комбинированных велосипедно-пешеходных фонарей

При установке фонарей для пешеходов / запретов и велосипедистов / запретов на велосипеде рядом друг с другом, велосипедные фонари должны устанавливаться справа от пешеходного фонаря, если смотреть на пешеходный переход.

2.5.7 Обнаружение

2.5.7.1 Обнаружение транспортных средств

Обнаружение транспортных средств должно осуществляться с помощью систем детектирования контуров стоп-линии и контуров счетчиков, совместимых с работой SCATS.Конструкция петли должна соответствовать чертежам магистральных дорог 200431-0135, 200431-0136, 200431-0137 и 200431-0167.

На каждой полосе движения (моторизованного) транспортного средства устанавливается одна симметричная петля.

11-метровая петля правого поворота должна быть установлена ​​на общих полосах правого поворота / прохода, где необходимо различать направления потока, чтобы, если преобладающий поток прямой, фаза правого поворота не растягивалась без необходимости.

На каждой полосе, предназначенной исключительно для велосипедистов, должна быть установлена ​​одна прямоугольная велосипедная петля.

Петли для камер наблюдения за нарушениями на красный свет должны состоять из 2-х прямоугольных петель для каждой (сквозной) полосы движения. Эти петли устанавливаются только в определенных местах, определенных Полицейской службой Западной Австралии и с одобрения Main Road.

Петли должны быть привязаны к левому или среднему бордюру (или правому бордюру), как указано на чертежах основных дорог.

Петли, включая петли цикла, должны быть пронумерованы L1, L2 и т. Д., Ссылка на номер первой петли берется, помещая северную точку через центр перекрестка и затем работая против часовой стрелки.перейти к следующему перекрестку. Счетные шлейфы должны быть пронумерованы после того, как пронумерованы все шлейфы трафика. Шлейфы камеры должны быть пронумерованы CL1, CL2 и т. Д. В направлении против часовой стрелки с использованием той же начальной точки, что и шлейфы детектора транспортных средств.

Маркировка обнаружения велосипедов должна быть нанесена в соответствии с чертежом 200231 008 главных дорог на левой полосе движения в каждом отдельном направлении (т. Е. На левой полосе, с которой транспортные средства могут повернуть налево, на левой полосе проезжей части. полосы движения и левая часть полос движения, с которой транспортные средства могут повернуть направо), за исключением случаев, когда для конкретного направления доступна отдельная отмеченная велосипедная полоса и петля детектора.Маркировка обнаружения велосипеда не должна применяться к полосам движения, связанным с постоянной «фазой возврата».

2.5.7.2 Обнаружение пешеходов

Детекторы пешеходов должны устанавливаться в соответствии с политиками магистральных дорог, перечисленными в пункте 2.4.4, а также в соответствии с подробностями, указанными в пункте 4 главы 2 настоящего документа.

Кнопки для пешеходов нумеруются последовательно PB1, PB2 и т. Д., Как правило, в соответствии со следующим условным обозначением:

  • На 4-полосном перекрестке кнопки нумеруются в порядке возрастания пропорционально следующей наивысшей группе сигналов транспортного средства, работающей параллельно этой кнопке.например PB1 и PB2 параллельны группам сигналов 1 и 2, а PB3 и PB4 параллельны группам сигналов перекрестка, а остальные расположены в порядке, аналогичном порядку групп сигналов.
  • В трехстороннем соединении PB1 параллелен сигнальной группе 1, PB2 параллелен сигнальной группе 2, а оставшаяся часть пронумерована в порядке возрастания до следующей наивысшей сигнальной группы транспортного средства.
  • Детекторы движения пешеходов (наземные детекторы или AGD) нумеруются последовательно AGD1, AGD2 и т. Д. По часовой стрелке, начиная с ближайшего к контроллеру.

2.5.8 с подсветкой Нет поворота направо, нет поворота налево, нет входа и выхода

Если необходимо запретить определенные движения в пиковые периоды, должны быть установлены световые (мигающие) элементы. Для каждого направления движения должны отображаться как минимум два аспекта. Они прикрепляются следующим образом:

  • Нет поворота направо (NRT) — двойные первичный и вторичный сигнальные посты
  • Без левого поворота (NLT) — посты первичного и третичного сигналов
  • Запрет входа (NE) — второстепенные и третичные сигнальные посты или аналогичные пункты
  • No Exit (NX) — основные и двойные основные сигнальные посты или аналогичные точки

Светящиеся фонари запрета движения имеют порядковые номера NRT1, NRT2 и т. Д.по часовой стрелке, начиная с контроллера.

2.5.9 Предварительные мигающие предупреждающие сигналы

Предварительные мигающие предупреждающие сигналы должны устанавливаться только с разрешения магистральных дорог и в соответствии с Руководством по магистральным дорогам, подробно изложенным в главе 3 этого документа.

Предупреждающие проблесковые маячки, установленные вместе со знаками «Подготовка к остановке» на подходе к светофору, должны иметь номера AWFS S1, AWFS S2 и т. Д. По часовой стрелке, начиная с контроллера.

2.5.10 Кабельные вводы

2.5.10.1 Общие

В Западной Австралии используются три (3) категории светофоров; пит-система, звездная система и пост-топ-система.

Звездная система является предпочтительной системой, и ее следует использовать везде, где это возможно. Кабели идут напрямую от контроллера к каждому полюсу. Когда требуется более 12 постов (например, двойное пересечение), для оконечной нагрузки должен использоваться фиктивный контроллер, расположенный по диагонали напротив контроллера, чтобы можно было подключить дополнительные посты.Два контроллера на пересечении (главный контроллер и фиктивный контроллер) должны быть подключены через кабелепровод 4 x 80 мм (включая кабель фидерной петли) и заделать 51-жильный кабель между двумя контроллерами.

Система приямка имеет кабель кольцевой магистрали, проложенный между оконечными колодцами и контроллером, со стойками, подключенными к кольцевой магистрали через отдельный кабель, но не может использоваться там, где есть высокий уровень подземных вод или необычно твердые грунтовые условия. Эта система облегчает электрическую изоляцию столбов, а также техническое обслуживание и ремонт.По возможности между ямами и сигнальными столбами должно быть расстояние не менее 1 м. По возможности следует располагать ямы, чтобы можно было проложить трубопроводы по прямым линиям. Ямы не должны устанавливаться в пандусах и зазорах. Если карьеры могут подвергнуться затоплению, перед определением местоположения необходимо запросить рекомендации по магистральным дорогам.

В системе post-top кабель кольцевой магистрали проходит от post-top к post-top по принципу «гирляндной цепи». Электрическая изоляция, техническое обслуживание и ремонт могут быть более сложными, чем с системой приямка.Это устаревшая система. При модификации существующей системы пост-топа следует рассмотреть возможность перехода на звездообразную систему или систему ямы.

Новые светофоры должны проектироваться исключительно по звездной системе, за исключением смягчающих обстоятельств. Система ям и система пост-топа должны использоваться только для модификации существующих участков или новых участков пересечения, где звездная система не может использоваться. Жизнеспособность будет зависеть от степени модификации. Необходимо получить указания от магистральных дорог относительно желательности модернизации.

2.5.10.2 Концевые ямы

Для системы приямка, как правило, следует использовать минимальное количество оконечных ям, и они должны быть расположены так, чтобы обеспечить подключение до 4 столбов светофоров каждый. (Примечание: до 4 постов также могут быть подключены непосредственно к контроллеру). Если ожидается расширение в будущем, следует оборудовать клеммные колодки для размещения ожидаемых дополнительных постов.

Оконечные ямы желательно располагать на обочине, вдали от движения транспорта. Концевые ямы не должны располагаться на островах или узких срединных участках шириной менее 6 м, где существует риск того, что заблудшие автомобили могут травмировать обслуживающий персонал, внутри ямы:

Скорость приближения 60 км / ч — 4 м для прямых полос и 6 м вне поворотов

Скорость подхода 70 км / ч — 5 м для прямых полос и 7.5 м на внешней стороне кривых

Скорость подхода 80 км / ч — 6 м для прямых полос движения и 9 м вне поворотов

Контактные ямы должны быть обозначены A, B, C и т. Д. По часовой стрелке, начиная с контроллера

2.5.10.3 Контурные ямы

Кольцевые ямы

должны располагаться в соответствии с чертежами магистральных дорог 200431-0135, 200431-0136, 200431-0137, 200431-0167 и, по возможности, на расстоянии не менее 1,2 м от проезжей части.

Ямки петель обычно находятся в передней части петель.

Расположение кольцевых ям для 11-метровых петель и петель для камер наблюдения за сигналом светофора должно быть таким, как показано на чертеже Главных дорог 200431-0167.

Петлевые ямы не нумеруются.

2.5.10.4 Ямы для прокладки кабеля

Ямы для протяжки кабеля с двойной крышкой должны использоваться там, где есть значительное изменение направления кабелепровода или вдоль его трассы. По возможности ямы должны быть удалены от транспортных средств на расстояние не менее 1,2 м.

Ямы для вытяжки кабеля с двойной крышкой должны иметь обозначение DIBD1 (перед контроллером), DIBD2, DIBD3 и т. Д. По часовой стрелке.(DIBD = коробка с двойной крышкой)

Ямы для раздачи кабеля с одной крышкой (тип P2) должны использоваться для заблаговременных предупреждающих проблесковых сигналов с одним у основания каждого знака и примерно на полпути между знаками и ближайшей оконечной ямой или ямой для раздачи кабеля с двойной крышкой. Если расстояние между ямами превышает 65 м, особенно на поворотах, следует рассмотреть возможность создания дополнительных ям для облегчения прокладки кабеля.

Ямы для протяжки кабеля с одной крышкой не пронумерованы.

2.5.10.5 Земляные ямы и ямы связи

Земляной котлован и коммуникационный котлован должны быть выделены рядом с каждым контроллером в соответствии с чертежами магистральных дорог 200431-0123.

2.5.11 Трубопровод

2.5.11.1 Общие

Дороги, пересекающие кабелепровод, желательно прокладывать путем проходки под дорогой, за исключением случаев, когда они устанавливаются в связи с дорожным строительством, где можно использовать траншею перед заделкой дороги. Рытье траншей через дороги и проезды должно производиться только с предварительного разрешения Главных дорог.Дороги, пересекающие трубопроводы, должны быть проложены прямыми линиями, предпочтительно перпендикулярными полосам движения и с использованием наиболее прямого маршрута, подходящего для бурения. Это потребует предварительного определения всех услуг и потенциальных препятствий. Трубы должны быть установлены там, где к ним будет легко получить доступ для прокладки кабеля путем простой выемки грунта без необходимости нарушать дорожное покрытие, бетонные площадки, пандусы для детских колясок и т. Д. Трубы не должны устанавливаться под пешеходными пандусами или зазорами. Между кабелепроводом и сигнальными столбами должно быть сохранено расстояние не менее 200 мм.

2.5.11.2 Звездная система

Для системы «Star Wiring Pit» трубопроводы, как правило, должны располагаться в соответствии с чертежами магистральных дорог с 0648-3001 по 0648-3005.

Все трубы должны проходить через ямы для прокладки кабеля. Трубопроводы петлевого фидера (только) должны проходить через петлевые приямки.

I. Один канал на каждый светофор.
II. Один кабелепровод петлевого фидера в каждом направлении.
III. От контроллера два запасных кабелепровода на первом участке.
IV.От контроллера — один запасной кабелепровод на любом последующем участке.
В. Один белый 50-миллиметровый коммуникационный кабель вокруг светофора

VI. Два трубопровода в каждом приямке петли, кроме конца петли фидера, где имеется только один канал.
VII. Для светофоров, требующих более 12 постов:
a. 4 x 80 мм от главного контроллера до фиктивного контроллера.
г. Подключите 51-жильный кабель между двумя контроллерами.

2.5.11.3 Приямковая система

Для системы концевых ям трубопроводы, как правило, должны располагаться в соответствии с чертежами магистральных дорог 200431-0134, 200431-0135, 200431-0136 и 200431-0137.

Все трубы должны проходить через оконечные ямы и ямы для прокладки кабеля. Трубопроводы петлевого фидера (только) должны проходить через петлевые приямки. Там, где ожидается расширение в будущем, следует организовать достаточное количество трубопроводов для размещения ожидаемых дополнительных столбов и котлованов. Смысл этих требований состоит в том, чтобы можно было снимать и заменять любой кабель без выемки грунта.

2.5.12 Кабели

Кабели

должны соответствовать стандарту AS / NZS 2276: серия и Спецификация магистральных дорог 712.

2.5.12.1 Звездная система

В системе звездообразной проводки все сигнальные клеммы и петлевые ямы подключаются 19-жильным кабелем обратно к контроллеру светофора.

В одном 50-миллиметровом кабелепроводе допускается не более 6 кабелей петлевого фидера.

2.5.12.2 Приямковая система

Кабель кольцевой магистрали (от пита / контроллера до ямы) обычно должен быть 51 жильный.

Там, где количество сигнальных групп ограничено и не ожидается дальнейшего расширения, можно использовать 29-жильные кабели, такие как Т-образные переходы и т. Д.

Для пешеходных сигналов в середине квартала, где количество групп сигналов ограничено и не ожидается будущего расширения (например, добавление наземных детекторов), можно использовать 19 жильных кабелей между каждой стойкой и контроллером.

Соединительные кабели стойки (приямок / от контроллера к стойке) должны быть 19-жильными.

Кабели шлейфа

и сигнальные кабели предупредительной сигнализации должны быть 5-жильными.

2.5.13 Соединения железнодорожных переездов

Взаимосвязь с системами управления железнодорожными переездами должна осуществляться в соответствии с чертежами магистральных дорог 200431-0172, 200431-0173 и 200431-0105 и совместно с железнодорожными властями.Кабель и кабелепровод будут проложены железнодорожной администрацией до диспетчера светофора и в него, а окончательные соединения будут выполнены подрядчиком по строительству светофоров.

2.5.14 Интеллектуальные транспортные системы (ИТС)

Требования

к ИТС на каждом сигнальном перекрестке должны быть обсуждены и утверждены главными дорогами.

2.5.14.1 Камера замкнутого телевидения (CCTV)

камер видеонаблюдения необходимо учитывать при строительстве новых и модернизации каждого перекрестка светофора.Гарантии о том, требуется ли камера видеонаблюдения в каждом месте, должны быть получены в Центре управления движением на основных дорогах. Их контактные данные указаны ниже:

С координатором эксплуатации систем дорожного движения или с сотрудниками службы дорожного движения можно связаться по телефону (08) 9323-4848

2.5.15 Камеры нарушения режима «Красный свет»

Все запросы о конструкции камер красного света следует направлять представителям полиции Западной Австралии, как указано ниже:

Ответственный за управление нарушениями и операциями по телефону (08) 9222 1339 или (08) 9222 1328

Начальник отдела дорожной техники по телефону (08) 9222 1855 или (08) 9222 1017

Оба вышеуказанных представителя OIC находятся по адресу 2 Wellington Street, East Perth WA 6004.

2.6 Управление движением

2.6.1 Общие

Помимо геометрического дизайна, безопасная и эффективная работа светофоров во многом зависит от времени прохождения сигнала. Время обычно должно соответствовать части 9 Руководства AUSTROADS по управлению трафиком и учитывать результаты анализа SIDRA. Если перекресток является частью связанной системы, время SCATS также должно быть принято во внимание.

2.6.2 Эксплуатация железнодорожных переездов

Общие принципы работы:

После получения сигнала «раннего вызова» от системы управления железнодорожным переездом диспетчер светофора должен перейти к этапу очистки (где это необходимо). Ранний вызов будет оставаться активным до тех пор, пока не будет получен поздний вызов.

При получении сигнала «поздний вызов» от системы управления железнодорожным переездом (которая включает мигающие красные сигналы и шлагбаумы) диспетчер светофора должен перейти к железнодорожной фазе.Поздний вызов будет активен до тех пор, пока поезд не освободит переезд.

После удаления сигналов раннего и позднего вызова контроллер сигналов светофора должен возобновить нормальную работу.

Требуется связь с железнодорожным управлением для определения разницы во времени между двумя сигналами, подаваемыми системой управления железнодорожным переездом.

Минимальное время между ранним и поздним сигналами вызова должно быть таким, чтобы обеспечить безопасное завершение любой фазы при наиболее неблагоприятных условиях (например,грамм. только начали зеленый или ходить), а затем запустить фазу разминирования, достаточную для того, чтобы очистить все транспортные средства, которые могут находиться на железнодорожных путях. Должны быть приняты во внимание возможные номера, типы, длина и ускорение транспортных средств.

Максимальное время между ранним и поздним сигналами вызова должно быть таким, чтобы светофоры не задерживались в фазе очистки в течение чрезмерного времени до железнодорожной фазы, поскольку это обычно приводит к преднамеренному игнорированию красных светофоров.Как правило, это не должно превышать минимальное время (как определено выше) более чем на 10 секунд.

Если принимается только поздний вызов без раннего вызова, диспетчер светофора должен перейти к этапу очистки, за которым следует этап железнодорожного сообщения.

Если принимается только ранний вызов без позднего вызова, диспетчер сигналов светофора должен перейти к фазе разрешения и оставаться там до тех пор, пока вызов не будет удален.

Если иное не одобрено Главными дорогами, железнодорожная фаза не будет работать до тех пор, пока не будут активированы мигающие красные сигналы и заградительные ворота.Это сделано для того, чтобы никакие транспортные средства, приближающиеся к железнодорожному переезду с любого направления, не останавливались над железнодорожными путями.

3. Презентация дизайна

3.1 Общие

Количество производимых чертежей и документации зависит от требований к конструкции. Представление дизайна существующего сайта светофора может потребовать дополнительной информации по сравнению с новым сайтом светофора. Следует проявлять осмотрительность и рассудительность при определении того, какие детали чертежа необходимы для обработки сигнала светофора в той или иной ситуации.Точно так же требования к анализу проекта зависят от объема проекта.

3.1.1 Документация и чертежи необходимы для:

  • Разрешить построение / реализацию проекта.
  • Предоставьте отчет о процессах проектирования и подробную информацию для использования в будущем.
  • Предоставить готовые чертежи и чертежи основных средств по завершении строительства.

3.1.2 Как правило, полная презентация состоит из:

  • Геометрический чертеж
  • Проектный чертеж дорожного сигнала
  • Разметка дорожного покрытия и второстепенные знаки Чертеж проекта
  • Кабельные схемы и схемы контроллеров сигналов
  • Сопроводительная документация
  • Освещение проезжей части и общественных мест

Вся документация, диаграммы, схемы и т. Д., За исключением чертежей, должны быть в формате Microsoft Word, совместимом с последними версиями программного обеспечения, используемыми Main Roads.

Копии всех документов и чертежей должны быть предоставлены как в бумажном, так и в электронном виде.

3,2 Чертежи

Представление чертежей Проекта дорожных сигналов должно соответствовать Руководству по проектированию и составлению магистральных дорог.

[Требования к представлению для них указаны в соответствующих Правилах по основным дорогам]

Если предлагаются модификации существующей площадки для светофоров, должна быть подготовлена ​​предыстория существующей компоновки.Фон для чертежа Проекта дорожных сигналов должен включать все существующие функции и детали, которые обычно требуются для нового дизайна.

В случае, если основные работы в существующем месте включают удаление столбов светофора, существующие фонари могут быть удалены из столбов на чертеже для ясности.

Если предлагаются незначительные работы, существующие чертежи могут быть использованы для создания чертежа Проекта дорожного сигнала, отвечающего проектным требованиям.

После завершения любых работ в месте расположения светофора должен быть подготовлен чертеж «Как построено» или существующий чертеж «Как построенный» должен быть обновлен, чтобы отразить выполненные работы или модификации.Любые перемещения или модификации услуг или других активов должны быть задокументированы, а соответствующие чертежи обновлены в соответствии с требованиями соответствующих владельцев.

3.2.1 Обозначение перекрестков на схеме дорожных знаков и чертежах LM

При указании названий дорог в заголовках светофоров и на чертежах LM выполняется следующая процедура;

Если перекресток находится между одной главной дорогой и одной второстепенной дорогой, сначала должно быть указано название главной дороги, а за ним следует название второстепенной дороги.

Если перекресток находится между двумя основными дорогами, названия дорог следует указывать в алфавитном порядке.

3.2.2 Уровни подхода к сигналу

Уклоны на каждом заходе на посадку должны быть включены в проектный чертеж дорожного сигнала, чтобы можно было правильно рассчитать время прохождения сигнала. Уровень захода на посадку должен быть усреднен по длине захода на посадку. Расстояние, на котором рассчитывается среднее значение, зависит от скорости приближения, как указано в таблице ниже:

Скорость приближения
(км / ч)
Средний балл по дистанции
4 0 6 0 мес.
5 0 9 0 мес.
6 0 12 0 мес.
7 0 150 м
8 0 180 м

3.3 соединения

3.3.1 Общие

Все соединения должны быть выполнены в соответствии со Стандартными чертежами сигналов движения основных дорог, где это применимо.

3.3.2 Схема кабелей

В таблице кабелей должны быть указаны номера жил и функции, а также все подключения к кольцевому кабелю, включая:

  • Терминалы диспетчеров
  • Оконечная яма и номера постов
  • Фонари сигнальные автомобильные, пешеходные и велосипедные
  • Кнопки для пешеходов
  • Внешние извещатели (например,грамм. AGD)
  • Фонари, запрещающие движение (например, мигающие, НЕТ ПОВОРОТА НАПРАВО)
  • Предупреждающие проблесковые знаки
  • Камеры нарушения режима красных фонарей

3.3.3 Схема подключения

Любое специальное оборудование, проводка или соединения, не указанные на стандартных чертежах дорожных сигналов для магистральных дорог или в таблице кабелей, должны быть показаны на отдельной диаграмме.

3.4 Программа контроллера дорожных сигналов

Вся информация, необходимая для программирования контроллера сигналов светофора, должна быть подготовлена ​​в целом в соответствии с Руководством AUSTROADS по управлению трафиком, часть 9.Проектные ограничения, такие как время цикла SCATS, должны быть получены от магистральных дорог.

Следующие схемы являются частью проектной документации:

  • Временная диаграмма
  • Расчетная таблица настроек времени для пешеходов и зеленых насаждений
  • Схема детекторов
  • Диаграмма чередования фаз
  • Таблица конфликтов
  • Таблица SCATS Masterlink / Flexilink
  • Документация по особым функциям

Подробнее см. Спецификацию 711 магистральных дорог.

3.4.1 Расчет желтого времени

Продолжительность желтого времени на перекрестках рассчитывается с использованием приведенной ниже таблицы, измененной из Руководства AUSTROADS по управлению дорожным движением, часть 9 (2014) — Приложение H:

Желтое время для перекрестка на уклоне должно быть одинаковым для встречных транспортных потоков.

Таблица H 2: Значения времени желтым цветом

Уровень приближения V D = 40 км / ч V D = 50 км / ч V D = 60 км / ч V D = 70 км / ч V D = 80 км / ч V D = 90 км / ч
10.От 1% до 15% под уклон 5,0 6.0 6,5 7,5 8,5 9,5
От 6% до 10% под уклон 4,0 4,5 5,5 6.0 6,5 7,5
От 4,1% до 5,9% под уклон 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6.0
Уровень (от 0% до 4%) 3.0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5
От 4,1% до 5,9% под гору 3,0 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0
От 6% до 10% под гору 3,0 3,0 3,5 4,0 4,5 4,5
10.От 1% до 15% в гору 3,0 3,0 3,5 3,5 4,0 4,5

Примечание. Определено с использованием ad = 3,0 м / с2 и tr = 1,0 с.

3.5 Вспомогательная документация

3.5.1 Общие

Информация, используемая в процессе проектирования или для обоснования конкретных деталей проекта, должна быть документирована. Подробная информация должна включать, где это применимо, такие позиции, как:

  • Проблемы с вертикальным и горизонтальным выравниванием, такие как ограничения расстояния обзора,
  • отклонений от стандартов и руководств,
  • Любой другой соответствующий элемент или функция.

3.5.2 SIDRA

Необходимо, чтобы отчет SIDRA был представлен с указанием прогонов модели и уровня обслуживания, связанного с проектом. См. Приложение A «Руководство по подготовке отчета SIDRA».

3.6 Дополнительные спецификации

Спецификации должны быть подготовлены для каждого проекта светофоров, которые должны включать детали, не охваченные чертежами, а также любые другие детали, необходимые для выполнения работ.

Технические характеристики должны включать следующее, но не ограничиваться:

  • Описание работ,
  • Выбранные материалы,
  • Стандарты и методы установки,
  • Строительные детали,
  • Положение об организации дорожного движения,
  • Работы, выполняемые другими лицами.

3.7 Предварительная проверка проекта

В рамках 15% экспертизы проекта должны быть представлены:

  • законченный чертеж конструкции светофора
  • смета затрат на строительство и переезд
  • подробные сведения о любых особых требованиях, модификациях или отклонениях от стандартов
  • подробные сведения о конкретных требованиях, таких как утверждения или разрешения от местных властей, других агентств или владельцев собственности
  • Существующие услуги, новые услуги и услуги, подлежащие перемещению, если они могут повлиять на установку оборудования светофоров, должны быть показаны и представлены на прилагаемом геометрическом чертеже.

3.8. 85% Обзор дизайна

В рамках 85% экспертизы проекта должны быть представлены следующие документы:

  • законченный чертеж конструкции светофора
  • кабельные диаграммы
  • электрические схемы (если применимо)
  • все схемы программы для светофоров
  • вся сопроводительная документация

4. Применимые чертежи

4.1 Руководящие чертежи по проектированию магистральных дорог Заглушка контроллера
Условные обозначения сигналов управления движением

8320-400

Мачта светофора — 5.Вылет 5 м — Общее расположение и детали

0330-1944

Предварительные предупреждающие мигающие знаки — типовая электрическая конструкция

200431-0100

Предварительные предупреждающие мигающие знаки — типовая электрическая конструкция с использованием ломких алюминиевых столбов 201431-0015
Предварительные предупреждающие мигающие знаки — Фонари сигнальной лампы ELV — Детали проводки

200431-0101

Предварительные предупреждающие мигающие знаки — Светодиодные сигнальные фонари — Детали подключения

200431-0102

Предварительные предупреждающие мигающие знаки — Область — Светодиодные сигнальные фонари — Детали проводки 201531-0060
Предварительные предупреждающие мигающие знаки — при общих опасностях — Типовая компоновка

200431-0104

Предупреждающие проблесковые знаки — на железнодорожном переезде — Типовая схема

200431-0105

Предварительные предупреждающие мигающие знаки — Схема расположения сигналов на перекрестках школ

9531-2169

Предупреждающие мигающие сигналы на школьных переходах и знаки при изолированных опасностях — принципиальная схема

200431-0109

Предварительные предупреждающие мигающие сигналы на школьных переходах и знаки при изолированных опасностях — компоновка панели контроллера

200431-0110

Мигает предварительная предупредительная сигнализация — сигналы на перекрестке школ и знаки при изолированных опасностях — Детали распределительного щита

200431-0111

Предварительные предупреждающие мигающие сигналы — типовая схема кабелепровода и детали установки фонаря — школьные переходы

200431-0113

Сигналы управления движением — Переход тупиков и пеликанов — Знаки и разметка тротуаров

200431-0116

Сигналы управления движением — Параллельные пешеходные переходы с частичной защитой — Знак уступить дорогу пешеходам MR-GT-20

200431-0012

Сигналы управления движением — Типичные места отображения сигналов —
4-полосные перекрестки с разделенной фазой

200431-0118

Сигналы управления дорожным движением — Типичные места отображения сигналов —
Т-образные переходы с 3 путями и разделенные на каналы левые повороты

200431-0119

Сигналы управления движением — Сбои в сигналах дорожного движения — Этикетка контроллера

200431-0125

Сигналы управления движением — кабельная яма с двойной крышкой и клеммная колодка — типовые детали

200431-0128

Сигналы управления движением — Отливка основания контроллера

200431-0129

Сигналы управления дорожным движением — Терминальная коробка 29 — Детальный чертеж

200431-0130

Сигналы управления движением — 51 Основная клеммная коробка — Детальный чертеж

200431-0131

Сигналы управления движением — Типовая схема кабелепровода — Для будущей установки сигналов

200431-0134

Сигналы управления движением — Схема кабелепровода, приямка, стойки и петли — Типичное 4-стороннее пересечение

200431-0135

Сигналы управления движением — Схема кабелепровода

200431-0136

Сигналы управления движением — Типовая схема кабелепровода —
T Пересечение

200431-0137

Сигналы управления движением — Сигналы для пешеходов в среднем блоке — Схема кабелепровода

200431-0138

Сигналы управления движением — Сигнальный столб и столбик — Детали установки

200431-0147

Сигналы управления движением — Руководство по прицеливанию фонарей

200431-0164

Сигналы управления движением — Петли детектора транспортных средств — Детали установки

200431-0167

Сигналы управления движением — Контуры детекторов транспортных средств — Руководство по подключению

200431-0168

Система разводки звездой — типовая схема кабелепровода с 3-сторонним пересечением

0648-3001

Система разводки звездой — типовая схема кабелепровода с 4-сторонним пересечением

0648-3002

Система разводки звездой — типовая схема 3-стороннего пересечения кабелепровода

0648-3003

Система разводки звездой — Типовая компоновка кабелепровода с полной заменой —
Лист 1

0648-3004

Система разводки звездой — Типовая компоновка кабелепровода с полной заменой —
Лист 2

0648-3005

Диспетчер управления движением — Большой корпус — Схема размещения оборудования Star System

0648-3006

Dummy Controller — Схема расположения оборудования Star System

0748-3383

— детали компоновки и подключения

0748-3384

5.Список литературы Руководство
AS 1348 Дорожная и транспортная инженерия — Словарь терминов — Проектирование и строительство дорог
КАК 1742 Инструкция по унифицированным приборам управления движением
КАК 2144 Фонари светофоры
КАК 2339 Столбы светофоры и навесное оборудование
КАК 2353 Пешие кнопки в сборе
КАК 2578.1 Контроллеры сигналов светофора — Физическая и электрическая совместимость
КАК 2979 Стрелы светофоры
AS / NZS 2276 Кабели для светофоров — серия
АВСТРОАДС Руководство по организации дорожного движения, часть 6: перекрестки, развязки и перекрестки (AGTM06-14)
АВСТРОАДС Руководство по управлению дорожным движением, часть 9: Транспортные операции (AGTM09-14),
АВСТРОАДС Руководство по управлению трафиком, часть 10: Устройства управления трафиком и связи (AGTM10-09),
АВСТРОАДС по проектированию дорог, часть 4: Перекрестки и перекрестки — общие положения (AGRD04-09),
АВСТРОАДС Руководство по проектированию дорог, часть 4A: Несигнализированные и сигнализированные перекрестки (AGRD04A-10),
АВСТРОАДС Руководство по проектированию дорог, часть 6A: Пешеходные и велосипедные дорожки (AGRD06A-09),
MRWA Правила дорожного движения и дорожного движения
MRWA Спецификация 712 — Установка дорожных сигналов
MRWA Комитет по услугам поставщиков коммунальных услуг — Свод правил для поставщиков коммунальных услуг для Западной Австралии
MRWA Глоссарий терминов для ИТС
УПРАВЛЕНИЕ ЭНЕРГЕТИКИ ЗАПАДНОЙ АВСТРАЛИИ WA Требования к электрооборудованию

6.Приложение A — Руководство по подготовке отчета SIDRA

6.1 Требования к отчету SIDRA

Разработчик должен учитывать перечисленные входные данные SIDRA при подготовке отчетов SIDRA для:

6.1.1 Светофоры (перекрестки на уклоне)

  • Ширина полосы движения
  • Марка
  • Медиана
  • Крейсерская скорость захода на посадку
  • Движение автомобилей
  • HV%
  • Пиковый коэффициент текучести
  • Период максимального расхода
  • Координация сигналов
  • Фазирование
6.1.2 Кольцевой
  • Ширина полосы движения
  • Марка
  • Медиана
  • Диаметр острова
  • Дорожки циркуляционные
  • Крейсерская скорость захода на посадку
  • Объемы автомобилей
  • HV%
  • Пиковый коэффициент текучести
  • Период максимального расхода

6.2 Требуется обслуживание от консультанта

Консультант должен провести анализ пересечения SIDRA, который должен включать следующие сценарии:

  • Анализ SIDRA существующей схемы перекрестка с предоставленными объемами движения в периоды пиковой нагрузки до и после полудня.Консультант должен убедиться, что файл SIDRA откалиброван для отражения фактических условий на объекте, путем проведения наблюдений на участке до и после полудня в день, который не включает школьные каникулы, государственные праздники или мероприятия (например, длину очереди).
  • Анализ SIDRA предложенной схемы перекрестка с учетом объемов движения в пиковые периоды до и после полудня. Если от консультанта не требуется проводить моделирование TRIPS или Paramics или вносить корректировки в объем трафика, создаваемый с помощью TRIPS или Paramics, менеджер проекта должен указать это консультанту.
  • Консультант также должен гарантировать, что любые изменения светофоров на дорогах местного самоуправления не повлияют отрицательно на близлежащие дороги, находящиеся под контролем Главных дорог.
  • Для предлагаемых модификаций существующих сайтов консультанты должны продемонстрировать, как в модели учитываются активации пешеходов.
  • В анализе должны использоваться желтые времена в таблице h3 из раздела 3.4.1 настоящего документа.

6.3 Результаты, предоставляемые консультантом

Разработчик должен представить подробный отчет SIDRA, состоящий (как минимум) из следующего:

Введение

Фон

Объемы трафика, включая любые корректировки смоделированных объемов с учетом, в частности, прогнозируемых лет (лет).

Методология анализа (включая детали калибровки)

Сводка результатов анализа, включая таблицу, в которой выделяется следующее для каждого движения и пересечения в целом: (i) Степень насыщения
(ii) Средняя задержка
(iii) Уровень обслуживания
(iv) Длина очереди
(v) Расход топлива, выбросы и стоимость (всего и скорость)
(vi) Масштаб расхода / расчетный ресурс Результаты основаны на 10% -ном увеличении объемов движения.
(vii) Пешеходное движение

Обсуждение всех наблюдений результатов анализа и исходов.

Выводы и рекомендации (например, длина расширений для разворота полосы движения и т. Д.)

Таблица, показывающая предлагаемую длину цикла и разделение фаз, которые модель предлагает принять SCAT для утреннего пика и дневного пика.

Лучший уровень обслуживания, в то время как расход топлива и выбросы не самые высокие по сравнению с другими уровнями обслуживания.

6.4 Формат итогового отчета, предоставляемого консультантом

Разработчик должен предоставить один оригинал (в переплете) и две копии (без переплета) этого отчета, а также электронную копию.

Разработчик также должен предоставить входные файлы SIDRA в электронном формате.

Шаблон плана управления трафиком — Скачать бесплатно

Шаблон плана управления трафиком

| iAuditor

В этой статье будут обсуждаться:

  1. Какова цель плана управления дорожным движением ?;
  2. Элементы плана организации дорожного движения;
  3. Технология, помогающая выполнить хороший план управления дорожным движением;
  4. Бесплатные шаблоны планов управления трафиком для загрузки и настройки для вашей команды.

Какова цель плана управления движением?

Создание плана управления дорожным движением помогает определить, каким образом будут осуществляться действия на дороге, чтобы гарантировать безопасность как рабочих, так и участников дорожного движения от потенциальных рисков и опасностей. В соответствии с этим, ТММ должен быть одобрен местным транспортным инспектором до начала любых дорожных работ и мероприятий.

План управления дорожным движением также поддерживает рабочих, определяя, какое защитное оборудование необходимо для защиты пострадавших людей, такое как защитные конусы, заборы, баррикады, светофоры, закрытые дорожные знаки и другое оборудование, чтобы гарантировать, что рабочие зоны правильно и четко определены.Таким образом, группы управления дорожным движением смогут создать защитную зону для организации дорожного движения параллельно с выполняемой работой. Наконец, план управления дорожным движением жизненно важен для обеспечения того, чтобы планы и проекты строительства дорог выполнялись безопасно, не нарушая нормального транспортного потока.

Элементы плана управления движением

План управления дорожным движением не только описывает, как рабочие могут быть в безопасности при завершении дорожного проекта, но также содержит информацию об обходном пути, подготовленном для велосипедистов, пешеходов и других участников дорожного движения.Он должен содержать специфику завершенного проекта, такую ​​как местоположение, временные смены, задействованные работники, рабочие процессы, контактные данные, а также планы управления движением. Для более подробного объяснения того, что должен охватывать план управления трафиком, вот некоторые из основных моментов:

# 1 Проектный план — он должен проиллюстрировать, как будет выглядеть трафик во время операции. Это поможет обеспечить безопасное движение транспортных средств вместе с дорожным оборудованием, которое разделяет рабочую зону и установленную защитную зону для участников дорожного движения.

Следует определить потенциальные опасности в районе и предложить подходящий транспортный поток. Кроме того, важно определить типы транспортных средств, которые обычно проезжают, чтобы можно было учесть правильное измерение и расстояние, такое как ширина и радиус поворота, между рабочей зоной и главной дорогой. Наконец, при создании плана дизайна следует учитывать парковку, близлежащие заведения и другие важные места, где люди останавливаются или проезжают через них.

# 2 Реализация — помимо схемы руководства из планов проектирования, в ней также должны быть указаны подробности того, когда рабочие начинают строительство дороги, и до того момента, когда они также уйдут.Во время внедрения лица, ответственные за выполнение задач с высоким риском, должны иметь и обеспечивать необходимые лицензии, регистрации и разрешения перед началом работы. Документы о соответствии, такие как производственная, законодательная, организационная документация, документация по охране труда и технике безопасности, а также аварийная документация, также должны быть подготовлены, чтобы гарантировать, что рабочая зона соответствует всем этим требованиям. Кроме того, об инцидентах также следует сообщать и хранить в целях безопасности.

# 3 Обслуживание — обслуживание планов управления дорожным движением может происходить в 3 этапа.Каждый этап дает разработчикам планирования движения возможности развития, чтобы согласовать планы с ключевыми людьми. Первый проект включает в себя грубые наброски, включая примечания к плану с подробным описанием последовательности строительства и управления движением. Второй этап должен охватывать основные компоненты плана управления дорожным движением, такие как предварительные схемы подписания, зона объезда и геометрия, временная разметка на переходах, перекрестках, забойных участках, потребности в барьерных стенах и специальное оборудование. Наконец, третья фаза — завершающая стадия технического обслуживания, которая включает в себя статьи оплаты.

# 4 Изменение или удаление временного управления трафиком (TTM) здесь должно быть описано, как временные схемы трафика изменяются или удаляются по завершении работы. Это включает удаление всех регулирующих знаков и оборудования, знаков ограничения скорости, систем барьеров, временной разметки и устройств разграничения. Все ТТМ необходимо снимать в обратном порядке. Удаление может быть более простой задачей по сравнению с планированием, установкой и обслуживанием. Однако это также должно быть спланировано и выполнено безопасным образом.

Выполнение более безопасного и эффективного плана управления трафиком с помощью цифрового решения

Создание и реализация планов управления дорожным движением требует огромного количества времени и усилий со стороны ключевых вовлеченных лиц. Это в значительной степени требует постоянных проверок, чтобы гарантировать, что рабочие могут завершить дорожные проекты и строительные работы, не затрагивая и не создавая проблем для участников дорожного движения. Важно, чтобы инспекции проводились с момента планирования, установки, обслуживания и удаления временных устройств по завершении проекта.

iAuditor — это мощное приложение для проверки, которое может помочь администраторам управления дорожным движением проводить ежедневные проверки на рабочем месте и способствовать созданию более безопасной рабочей среды для сотрудников. С помощью этого цифрового решения вы можете:

  • Преобразуйте существующие бумажные контрольные списки и ручные процессы в цифровой формат.
  • Оптимизируйте свою систему управления трафиком, создав цифровые контрольные списки и автоматизированные рабочие процессы.
  • Загружайте и комментируйте фотографии.
  • Повысьте эффективность процесса аудита безопасности, разрешив сотрудникам загружать фотографии продуктов.Вы также можете использовать инструменты рисования, чтобы выделить проблемы и потенциальные опасности.
  • Повысьте прозрачность вашей организации.
  • Больше не нужно ждать, пока отчеты будут напечатаны и отправлены по электронной почте в конце дня. Как только проверка завершена, все данные синхронизируются с облаком, что позволяет вам получать доступ к отчетам в режиме реального времени.

Начните работу с этим бесплатным набором шаблонов планов управления трафиком, которые вы можете загрузить и изменить для своего сайта.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *