11 4: Доска SUP надувная Gladiator PRO 11’4″ по цене 41 200 ₽

Содержание

Статья 11. Порядок рассмотрения отдельных обращений / КонсультантПлюс

1. В случае, если в письменном обращении не указаны фамилия гражданина, направившего обращение, или почтовый адрес, по которому должен быть направлен ответ, ответ на обращение не дается. Если в указанном обращении содержатся сведения о подготавливаемом, совершаемом или совершенном противоправном деянии, а также о лице, его подготавливающем, совершающем или совершившем, обращение подлежит направлению в государственный орган в соответствии с его компетенцией.

(в ред. Федерального закона от 02.07.2013 N 182-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

2. Обращение, в котором обжалуется судебное решение, в течение семи дней со дня регистрации возвращается гражданину, направившему обращение, с разъяснением порядка обжалования данного судебного решения.(в ред. Федерального закона от 29.06.2010 N 126-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

3. Государственный орган, орган местного самоуправления или должностное лицо при получении письменного обращения, в котором содержатся нецензурные либо оскорбительные выражения, угрозы жизни, здоровью и имуществу должностного лица, а также членов его семьи, вправе оставить обращение без ответа по существу поставленных в нем вопросов и сообщить гражданину, направившему обращение, о недопустимости злоупотребления правом.

4. В случае, если текст письменного обращения не поддается прочтению, ответ на обращение не дается и оно не подлежит направлению на рассмотрение в государственный орган, орган местного самоуправления или должностному лицу в соответствии с их компетенцией, о чем в течение семи дней со дня регистрации обращения сообщается гражданину, направившему обращение, если его фамилия и почтовый адрес поддаются прочтению.

(в ред. Федерального закона от 29.06.2010 N 126-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

4.1. В случае, если текст письменного обращения не позволяет определить суть предложения, заявления или жалобы, ответ на обращение не дается и оно не подлежит направлению на рассмотрение в государственный орган, орган местного самоуправления или должностному лицу в соответствии с их компетенцией, о чем в течение семи дней со дня регистрации обращения сообщается гражданину, направившему обращение.

(часть 4.1 введена Федеральным законом от 27.11.2017 N 355-ФЗ)

5. В случае, если в письменном обращении гражданина содержится вопрос, на который ему неоднократно давались письменные ответы по существу в связи с ранее направляемыми обращениями, и при этом в обращении не приводятся новые доводы или обстоятельства, руководитель государственного органа или органа местного самоуправления, должностное лицо либо уполномоченное на то лицо вправе принять решение о безосновательности очередного обращения и прекращении переписки с гражданином по данному вопросу при условии, что указанное обращение и ранее направляемые обращения направлялись в один и тот же государственный орган, орган местного самоуправления или одному и тому же должностному лицу. О данном решении уведомляется гражданин, направивший обращение.

(в ред. Федерального закона от 02.07.2013 N 182-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

5.1. В случае поступления в государственный орган, орган местного самоуправления или должностному лицу письменного обращения, содержащего вопрос, ответ на который размещен в соответствии с частью 4 статьи 10 настоящего Федерального закона на официальном сайте данных государственного органа или органа местного самоуправления в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», гражданину, направившему обращение, в течение семи дней со дня регистрации обращения сообщается электронный адрес официального сайта в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», на котором размещен ответ на вопрос, поставленный в обращении, при этом обращение, содержащее обжалование судебного решения, не возвращается.(часть 5.1 введена Федеральным законом от 27.11.2017 N 355-ФЗ)6. В случае, если ответ по существу поставленного в обращении вопроса не может быть дан без разглашения сведений, составляющих государственную или иную охраняемую федеральным законом тайну, гражданину, направившему обращение, сообщается о невозможности дать ответ по существу поставленного в нем вопроса в связи с недопустимостью разглашения указанных сведений.

7. В случае, если причины, по которым ответ по существу поставленных в обращении вопросов не мог быть дан, в последующем были устранены, гражданин вправе вновь направить обращение в соответствующий государственный орган, орган местного самоуправления или соответствующему должностному лицу.

Открыть полный текст документа

iPhone 11 – Спецификации – Apple (RU)

Поддерживаемые языки

Английский (Австралия, Великобритания, США), арабский, венгерский, вьетнамский, греческий, датский, иврит, индонезийский, испанский (Испания, Латинская Америка), итальянский, каталанский, китайский (традиционный, традиционный гонконгский, упрощённый), корейский, малайский, немецкий, нидерландский, норвежский, польский, португальский (Бразилия, Португалия), румынский, русский, словацкий, тайский, турецкий, украинский, финский, французский (Канада, Франция), хинди, хорватский, чешский, шведский, японский

Поддержка клавиатуры QuickType

Азербайджанский, айнский, албанский, амхарский, английский (Австралия, Великобритания, Индия, Канада, Сингапур, США), арабский (недждийский, стандартный современный), армянский, ассамский, ассирийский, белорусский, бенгальский, бирманский, бодо, болгарский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, догри, иврит, игбо, индонезийский, ирландский (гэльский), исландский, испанский (Испания, Латинская Америка, Мексика), итальянский, казахский, каннада, кантонский традиционный (иероглифы, сучэн, убихуа, цанцзе), каталанский, кашмирский (арабский, деванагари), киргизский, китайский традиционный (иероглифы, пиньинь QWERTY, пиньинь 10 клавиш, сучэн, убихуа, цанцзе, чжуинь, шуанпинь), китайский упрощённый (иероглифы, пиньинь QWERTY, пиньинь 10 клавиш, убихуа, шуанпинь), конкани (деванагари), корейский (2-Set, 10 клавиш), курдский (арабский, латиница), кхмерский, лаосский, латышский, литовский, майтхили, македонский, малайский (арабский, латиница), малаялам, мальдивский, мальтийский, манипури (бенгальский, мейтей‑маек), маори, маратхи, монгольский, навахо, немецкий (Австрия, Германия, Швейцария), непальский, нидерландский, норвежский (букмол, нюнорск), ория, панджаби, персидский, персидский (Афганистан), польский, португальский (Бразилия, Португалия), пушту, рохинджа, румынский, русский, санскрит, сантали (деванагари, ол‑чики), сербский (кириллица, латиница), сингальский, синдхи (арабский, деванагари), словацкий, словенский, суахили, таджикский, тайский, тамильский (Anjal, Tamil 99), телугу, тибетский, тонганский, турецкий, туркменский, узбекский (арабский, кириллица, латиница), уйгурский, украинский, урду, фарерский, филиппинский, финский, фламандский, французский (Бельгия, Канада, Франция, Швейцария), фула (адлам), хинди (деванагари, латиница, транслитерация), хорватский, чероки, чешский, шведский, эмодзи, эстонский, японский (кана, ромадзи)

Поддержка клавиатуры QuickType с автокоррекцией

Английский (Австралия), английский (Великобритания), английский (Индия), английский (Канада), английский (Сингапур), английский (США), английский (Япония), арабский (недждийский), арабский (стандартный современный), бенгальский, болгарский, венгерский, вьетнамский, гавайский, греческий, гуджарати, датский, иврит, индонезийский, ирландский (гэльский), исландский, испанский (Испания), испанский (Латинская Америка), испанский (Мексика), итальянский, каталанский, китайский традиционный (пиньинь QWERTY), китайский традиционный (чжуинь), китайский упрощённый (пиньинь QWERTY), корейский (2‑Set), латышский, литовский, македонский, малайский, маратхи, немецкий (Австрия), немецкий (Германия), немецкий (Швейцария), нидерландский, нидерландский (Бельгия), норвежский (букмол), норвежский (нюнорск), панджаби, персидский, персидский (Афганистан), польский, португальский (Бразилия), португальский (Португалия), румынский, русский, сербский (кириллица), сербский (латиница), словацкий, словенский, тайский, тамильский (аньяльский), тамильский (тамильский 99), телугу, турецкий, украинский, урду, филиппинский, финский, французский (Бельгия), французский (Канада), французский (Франция), французский (Швейцария), хинди (деванагари), хинди (транслитерация), хорватский, чероки, чешский, шведский, эстонский, японский (кана), японский (ромадзи)

Поддержка клавиатуры QuickType
с предиктивным вводом текста

Английский (Австралия, Великобритания, Индия, Канада, Сингапур, США), арабский (недждийский, стандартный современный), вьетнамский, испанский (Испания, Латинская Америка, Мексика), итальянский, кантонский (традиционный), китайский (традиционный, упрощённый), корейский, немецкий (Австрия, Германия, Швейцария), нидерландский, португальский (Бразилия, Португалия), русский, тайский, турецкий, французский (Бельгия, Канада, Франция, Швейцария), хинди (деванагари, латиница), шведский, японский

Поддержка клавиатуры QuickType
с многоязычным вводом текста

Английский (Австралия), английский (Великобритания), английский (Индия), английский (Канада), английский (Сингапур), английский (США), испанский (Испания), испанский (Латинская Америка), испанский (Мексика), итальянский, китайский традиционный (пиньинь), китайский упрощённый (пиньинь), немецкий (Австрия), немецкий (Германия), немецкий (Швейцария), нидерландский (Бельгия), нидерландский (Нидерланды), португальский (Бразилия), португальский (Португалия), французский (Бельгия), французский (Канада), французский (Франция), французский (Швейцария), хинди (латиница), японский (ромадзи)

Поддержка клавиатуры QuickType
с контекстными подсказками

Английский (Австралия), английский (Великобритания), английский (Индия), английский (Канада), английский (Сингапур), английский (США), арабский (недждийский), арабский (стандартный современный), вьетнамский, испанский (Испания), испанский (Латинская Америка), испанский (Мексика), итальянский, китайский (упрощённый), немецкий (Австрия), немецкий (Германия), немецкий (Швейцария), нидерландский (Бельгия), нидерландский (Нидерланды), португальский (Бразилия), русский, турецкий, французский (Бельгия), французский (Канада), французский (Франция), французский (Швейцария), хинди (деванагари), хинди (латиница), шведский

Поддержка клавиатуры QuickPath

Английский (Австралия), английский (Великобритания), английский (Индия), английский (Канада), английский (Сингапур), английский (США), вьетнамский, испанский (Испания), испанский (Латинская Америка), испанский (Мексика), итальянский, китайский (упрощённый), немецкий (Австрия), немецкий (Германия), немецкий (Швейцария), нидерландский (Бельгия), нидерландский (Нидерланды), португальский (Бразилия), португальский (Португалия), французский (Канада), французский (Франция), французский (Швейцария), шведский

Языки Siri

Английский (Австралия, Великобритания, Индия, Ирландия, Канада, Новая Зеландия, Сингапур, США, ЮАР), арабский (ОАЭ, Саудовская Аравия), датский (Дания), иврит (Израиль), испанский (Испания, Мексика, США, Чили), итальянский (Италия, Швейцария), кантонский (Гонконг, материковый Китай), китайский (материковый Китай, Тайвань), корейский (Республика Корея), малайский (Малайзия), немецкий (Австрия, Германия, Швейцария), нидерландский (Бельгия, Нидерланды), норвежский (Норвегия), португальский (Бразилия), русский (Россия), тайский (Таиланд), турецкий (Турция), финский (Финляндия), французский (Бельгия, Канада, Франция, Швейцария), шведский (Швеция), японский (Япония)

Языки диктовки

Английский (Австралия, Великобритания, Индия, Индонезия, Ирландия, Канада, Малайзия, Новая Зеландия, ОАЭ, Саудовская Аравия, Сингапур, США, Филиппины, ЮАР), арабский (Катар, Кувейт, ОАЭ, Саудовская Аравия), венгерский, вьетнамский, греческий, датский, иврит, индонезийский, испанский (Аргентина, Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Испания, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Панама, Парагвай, Перу, Сальвадор, США, Уругвай, Чили, Эквадор), итальянский (Италия, Швейцария), кантонский (Гонконг, материковый Китай, Макао), каталанский, китайский (материковый Китай, Тайвань), корейский, малайский, немецкий (Австрия, Германия, Люксембург, Швейцария), нидерландский (Бельгия, Нидерланды), норвежский, польский, португальский (Бразилия, Португалия), румынский, русский, словацкий, тайский, турецкий, украинский, финский, французский (Бельгия, Канада, Люксембург, Франция, Швейцария), хинди (Индия), хорватский, чешский, шанхайский диалект китайского языка (материковый Китай), шведский, японский

Поддержка толкового словаря

Английский (Великобритания, США), датский, иврит, испанский, итальянский, китайский (традиционный, упрощённый), корейский, немецкий, нидерландский, норвежский, португальский, русский, тайский, турецкий, французский, хинди, шведский, японский

Поддержка двуязычных словарей

Арабский — английский, вьетнамский — английский, гуджарати — английский, индонезийский — английский, испанский — английский, итальянский — английский, китайский (традиционный) — английский, китайский (упрощённый) — английский, корейский — английский, немецкий — английский, нидерландский — английский, польский — английский, португальский — английский, русский — английский, тайский — английский, тамильский — английский, телугу — английский, урду — английский, французский — английский, французский — немецкий, хинди — английский, японский — английский, японский — китайский (упрощённый)

Тезаурус

Английский (Великобритания, США), китайский (упрощённый)

Проверка орфографии

Английский, арабский, арабский (недждийский), датский, испанский, итальянский, корейский, немецкий, нидерландский, норвежский, польский, португальский, русский, турецкий, финский, французский, шведский

Регионы, где поддерживается Apple Pay

Австралия, Австрия, Беларусь, Бельгия, Болгария, Бразилия, Ватикан, Великобритания, Венгрия, Германия, Гернси, Гонконг, Гренландия, Греция, Грузия, Дания, Джерси, Израиль, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Казахстан, Канада, Катар, Кипр, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Макао, Мальта, материковый Китай, Мексика, Монако, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, ОАЭ, остров Мэн, Польша, Португалия, Россия, Румыния, Сан‑Марино, Саудовская Аравия, Сербия, Сингапур, Словакия, Словения, США, Тайвань, Украина, Фарерские острова, Финляндия, Франция, Хорватия, Черногория, Чехия, Швейцария, Швеция, Эстония, ЮАР, Япония

Одноступенчатый насос Wilo Atmos GIGA-N 150/250-11/4 6086273

  • Информация о размещении заказа
  • Артикульный номер

  • Вес брутто, кг

  • Вес нетто, кг

  • Вид упаковки

    • Специальный поддон
  • Высота с упаковкой, мм

  • Длина с упаковкой, мм

  • Изделие

  • Обозначение изделия

    • Atmos GIGA-N 150/250-11/4
  • Свойства упаковки

    • Транспортная упаковка
  • Ширина с упаковкой, мм

  • Данные электродвигателя
  • Допуск на колебание напряжения, %

  • Класс защиты

  • Класс защиты электродвигателя

  • Класс нагревостойкости изоляции

  • Класс эффективности электродвигателя

  • Коэффициент мощности cos φ

  • КПД электродвигателя ηm 100 % ηM 100%

  • КПД электродвигателя ηm 50 % ηM 50%

  • КПД электродвигателя ηm 75 % ηM 75%

  • Номинальная мощность электродвигателя, кВт

  • Номинальная частота вращения n, об/мин

  • Номинальный ток, А

  • Подключение к сети, В/Гц

  • Эксплуатационные параметры
  • Индекс минимальной эффективности (MEI)

  • Макс. температура перекачиваемой жидкости, °C

  • Максимальное рабочее давление, бар

  • Мин. температура перекачиваемой жидкости, °C

  • Перекачиваемая жидкость

    • Пропиленгликоль
  • Установочные размеры
  • Присоединение к трубопроводу на стороне всасывания

  • Присоединение к трубопроводу с напорной стороны

  • Материалы
  • Вал

  • Торцевое уплотнение

  • Уплотнение вала

  • Фонарь

  • Корпус насоса

  • Рабочее колесо

  • Допустимая область применения
  • Макс. температура окружающей среды, °C

  • Мин. температура окружающей среды, °C

  • Насос Wilo IL 100/270-11/4 2786175

    Циркуляционный насос Wilo IL 100/270-11/4 (2786175) с сухим ротором в исполнении Inline с фланцевым соединением

    Применение:
    Перекачивание воды систем отопления (согласно VDI 2035), холодной воды и водогликолевой смеси без абразивных веществ в системах отопления, кондиционирования и охлаждения.

    Преимущества:
    — Низкие эксплуатационные затраты благодаря высокому КПД
    — В серийном исполнении в корпусе электродвигателя предусмотрены отверстия для выхода конденсата
    — Возможно применение в системах кондиционирования и охлаждения за счет надежного отвода конденсата благодаря оптимизированной конструкции соединительного элемента (запатентована)
    — Высокая степень защиты от коррозии благодаря катафорезному покрытию.
    — Всегда и везде доступные стандартные электродвигатели (в соответствии со спецификацией Wilo) и стандартные скользящие торцевые уплотнения

    Описание/конструкция Wilo CronoLine-IL 100/270-11/4:
    Одноступенчатый низконапорный центробежный насос в исполнении Inline со следующими элементами:
    — Скользящее торцовое уплотнение
    — Фланцевое соединение со штуцером для замера давления R 1/8
    — Соединительный элемент
    — Муфта
    — Электродвигатель согласно норме IEC

    Материалы:
    — Корпус насоса и фонарь: Стандартное исполнение: EN-GJL-250; опция: чугун с шаровидным графитом EN-GJS-400-18-LT
    — Рабочее колесо: Стандартное исполнение: EN-GJL-200Специальное исполнение: — Бронза CuSn 10
    — Вал: 1.4122
    — Скользящее торцевое уплотнение: AQEGG; другие скользящие торцевые уплотнения по запросу

    Комплект поставки насоса:
    — Насос
    — Инструкция по монтажу и эксплуатации

    Технические характеристики:
    Тип — CronoLine-IL 100/270-11/4
    Артикул (код) — 2786175
    Перекачиваемая жидкость — вода
    Макс. рабочее давление p — 16 бар
    Максимальное рабочее давление PN — 16 бар
    Диапазон температур при +40 °C — -20…+140 °C
    Подключение к сети — 3~400 V, 50 Hz
    Допуск на колебание напряжения — ±10 %
    Класс эффективности электродвигателя — IE2
    Номинальная мощность электродвигателя P2 — 11.0 кВт
    Номинальный ток IN — 22.20 A
    Номинальная частота вращения n — 1450 об/мин.
    Коэффициент мощности cos ф — 0.79
    КПД электродвигателя nm 50 % nM 50% — 88.2
    КПД электродвигателя nm 75 % nM 75% — 89.7
    КПД электродвигателя nm 100 % nM 100% — 89.8
    Класс нагревостойкости изоляции — F
    Степень защиты — IP 55

    Материалы:
    Рабочее колесо — 5.1300, EN-GJL-200
    Вал — 1.4122, X39CrMo17-1
    Торцевое уплотнение — AQ1EGG

    Установочные размеры:
    Присоединение к трубопроводу на стороне всасывания RPS — DN 100
    Присоединение к трубопроводу с напорной стороны RPD — DN 100
    Монтажная длина l0 — 550 mm

    Другое:
    Вес (нетто) — 213 кг
    Длина — 941 мм
    Ширина — 402 мм
    Высота — 550 мм

    РК 75-4-11 радиочастотный коаксиальный кабель

    РК 75-4-11 кабель коаксиальный радиочастотный с медной однопроволочной жилой в изоляции из полиэтилена, с экраном из медных проволок, в оболочке из полиэтилена .

    Технические характеристики кабеля РК 75-4-11

    Диапазон температур эксплуатации кабеля радиочастотного РК 75-4-11 от — 60°С до + 85°С , при изгибах минимальный порог температуры: — 30°С .
    Максимальная влажность воздуха при +35 градусах не должна превышать 98 процентов.
    Минимальный радиус изгиба при монтаже коаксиального кабеля РК 75-4-11 при температуре выше 5 гр. — 40 мм , при температуре ниже -5 гр. — 70мм .
    Кабель РК 75-4-11 стойкий к вибрационным, ударным и линейным нагрузкам, пониженному и повышенному атмосферному давлению, солнечной радиации, плесневым грибам, минеральному маслу, соленой воде, бензину, к воздействию пыли.
    Наружный диаметр радиочастотного кабеля РК 75-4-11 колеблется в диапазоне 6,75-7,25 мм.
    Коэффициент затухания на частоте 3 Герца не более 1,6 Дб\м.
    Волновое сопротивление 75 Ом.
    Срок службы РК 75-4-11 не менее 13 лет .

    Конструкция кабеля РК 75-4-11

    1) Жила — медная однопроволочная 1×0,72 .
    2) Изоляция — из полиэтилена.
    3) Экран — из медных проволок плотностью 88-92.
    4) Оболочка — из полиэтилена .

    Применение кабеля РК 75-4-11

    Кабель коаксиальный радиочастотный РК 75-4-11 предназначен для трансляции радио и видеосигналов в диапазоне от метровых до сантиметровых волн.

    • Количество жил?

      Силовой кабель имеет от 1 до 5 жил. Кабель с 1 жилой применяется в зависимости от цвета жилы: ж\з — заземление., голубой(синий) — ноль. белый, красный, черный — фазные цвета. Кабель с 2 жилами применяют для ноля и фазы, 3 жилы — ноль, фаза, земля, при токах до 1КВ, при 10КВ — 3 фазы, 4 жилы — ноль и 3 фазы. 5 жил — ноль, земля и 3 фазы. У не силовых кабелей и проводов обозначения индивидуальны.

      1,5
    • Сечение жилы (мм/кв)?

      Сечение или площадь среза, измеряется в квадратных миллиметрах.
      От сечения зависит пропускная способность жилы, проще говоря сколько ампер сможет пропустить жила.
      Чем больше сечение тем меньше сопротивление (Ом).
      На напряжение сечение жилы влияем в меньшей степени.

      1
    • Материал жилы?

      Медь — первый по значимости материал жил, это обусловлено:
      1)Высокой электрической проводимостью.
      2)Достаточная механическая прочность.
      3)Удовлетворительная устойчивость к коррозии.
      Алюминий — второй по значимости материал жил по следующим причинам:
      1)Проводимость в 1.63 раза меньше чем у меди.
      2)Более низкая прочность.
      3)Легко окисляется, оксидная пленка имеет более высокое сопротивление.

      Медь
    • Материал изоляции?

      ПВХ — поливинилхлорид (самый распространенный материал изоляции, из плюсов: низкая пожарная опасность, сравнительно высокая долговечность в щадящих условиях, из минусов: токсичность продуктов горения.) ПНД — полиэтилен (самый стойкий к воздействию внешних факторов материал, но есть минус: высокая пожарная опасность.) БПК — безгалогенная полимерная композиция (один из новейших нетоксичных материалов не содержащих хлор, но есть минус: высокая по сравнению с ПВХ выделение тепла при горении.)

      ПЭ
    • Материал оболочки?

      Оболочка (защитный шланг) — защищает изоляцию жил от внешних воздействий (механического, химического, термического, ультрафиолетового).

      ПЭ
    • Максимальный наружный диаметр (мм) 6.75-7.25
    • Срок службы 13 лет
    • Код ОКП 358 800
    • Волновое сопротивление (Ом) 75
    • Коэффициент затухания при 0,2 Гц (Дб/м) 0,18
    • Коэффициент затухания при 3 Гц (Дб/м) 1,6
    • Плотность экрана 88-92
    • Конструкция жилы 1×0,72
    • Максимальная температура эксплуатации (°С) + 85°С
    • Минимальная температура эксплуатации (°С) — 60°С
    • Ширина 0.35 м.
    • Высота 0.00065 м.
    • Глубина 0.35 м.
    • Вес 0.031
    • Минимальный радиус изгиба, мм 70
    • Сопротивление изоляции при 20°С, Мом\км 5000
    • Электрическая ёмкость, нФ/км 67
    • Сопротивление связи, мОм/м 200
    • Коэффициент укорочения длины волны 1.52
    • Испытательное переменное напряжение изоляции 5,0 кВ частотой 50 Гц
    • Напряжение начала внутренних разрядов в изоляции не менее 2,5 кВ частотой 50 Гц

    Нормы ХГЧ по неделям беременности

    Содержание

    1. Таблица средних норм ХГЧ
    2. Таблица средних норм ХГЧ при вынашивании двойни
    3. Таблица средних значений ХГЧ после ЭКО при прижившейся двойне
    4. Нормы для свободной β- субъединицы ХГЧ
    5. Норма РАРР-А
    6. Что делать, если у меня высокий риск?
    7. Как подтвердить или опровергнуть результаты скрининга?
    8. Врач говорит, что мне нужно сделать аборт. Что делать?

    Одним из основных анализов при беременности является изучение уровня гормона беременности – ХГЧ или хорионического гонадотропина человека. Если будущим мамочкам хочется узнать соответствует ли уровень гормона норме, мы сделали сводную таблицу значений  

    Таблица средних норм ХГЧ:

    Срок гестацииHCG в мЕд/млHCG в мМе/млHCG в нг/мл
    1-2 недели25-1565-25 (сомнительный результат)
    2-3 недели101-48705-25 (сомнительный результат)
    3-4 недели1100 – 3150025-156
    4-5 недель2560 – 82300101-4870
    5-6 недель23100 – 1510001110 -31500
    6-7 недель27300 – 2330002560 -82300
    7-11 недель20900 – 29100023100 -23300023,7 — 130,4
    11-16 недель6140 – 10300020900 -10300017,4 — 50,0
    16-21 неделя4720 – 801006140 – 801004,67 — 33,3
    21-39 недель2700 – 781002700 -78100

     

    Таблица средних норм ХГЧ при вынашивании двойни:

    Срок гестации, неделиСредний диапазон концентрации ХГЧ (мЕд/мл)
    1-2 недели50 – 112
    2-3 недели209 – 9740
    3-4 недели2220 – 63000
    4-5 недель5122 – 164600
    5-6 недель46200 – 302000
    6-7 недель54610 – 466000
    7-11 недель41810 – 582000
    11-16 недель12280 – 206000
    16-21 неделя9440 – 160210
    21-39 недель5400 – 156200

     

    Таблица средних значений ХГЧ после ЭКО при прижившейся двойне:

    Срок гестации, недДиапазон значений ХГЧ, мЕд/мл
    1-2 недели50 – 600
    2-3 недели3000 – 10000
    3-4 недели20000 – 60000
    4-5 недель40000 – 200000
    5-6 недель100000 – 400000
    6-7 недель100000 – 400000
    7-11 недель40000 – 200000
    11-16 недель40000 – 120000
    16-21 неделя20000 – 70000
    21-39 недель20000 – 120000

     

    Нормы для свободной β- субъединицы ХГЧ

    Измерение уровня свободной β-субъединицы ХГЧ позволяет более точно определить риск синдрома Дауна у будущего ребенка, чем измерение общего ХГЧ.

    Нормы для свободной β- субъединицы ХГЧ в первом триместре:

    Срок гестации, недHCG в нг/мл
    9 недель23,6 – 193,1 нг/мл, или 0,5 – 2 МоМ
    10 недель25,8 – 181,6 нг/мл, или 0,5 – 2 МоМ
    11 недель17,4 – 130,4 нг/мл, или 0,5 – 2 МоМ
    12 недель13,4 – 128,5 нг/мл, или 0,5 – 2 МоМ
    13 недель14,2 – 114,7 нг/мл, или 0,5 – 2 МоМ

     

    Внимание! Нормы в нг/мл могут отличаться в разных лабораториях, поэтому указанные данные не окончательны, и вам в любом случае нужно проконсультироваться с врачом. Если результат указан в МоМ, то нормы одинаковы для всех лабораторий и для всех анализов: от 0,5 до 2 МоМ.

    Если ХГЧ не в норме, то:

    1. Если свободная β-субъединица ХГЧ выше нормы для вашего срока беременности, или превышает 2 МоМ, то у ребенка повышен риск синдрома Дауна.
    2. Если свободная β-субъединица ХГЧ ниже нормы для вашего срока беременности, или составляет менее 0,5 МоМ, то у ребенка повышен риск синдрома Эдвардса.

     

    Норма РАРР-А

    РАРР-А, или как его называют, «плазматический протеин А, ассоциированный с беременностью», это второй показатель, используемый в биохимическом скрининге первого триместра. Уровень этого протеина постоянно растет в течение беременности, а отклонения показателя могут указывать на различные заболевания у будущего ребенка.

    Норма для РАРР-А в зависимости от срока беременности:

    Срок гестации, недHCG в нг/мл
    8-9 недель0,17 – 1,54 мЕД/мл, или от 0,5 до 2 МоМ
    9-10 недель0,32 – 2, 42 мЕД/мл, или от 0,5 до 2 МоМ
    10-11 недель0,46 – 3,73 мЕД/мл, или от 0,5 до 2 МоМ
    11-12 недель0,79 – 4,76 мЕД/мл, или от 0,5 до 2 МоМ
    12-13 недель1,03 – 6,01 мЕД/мл, или от 0,5 до 2 МоМ
    13-14 недель1,47 – 8,54 мЕД/мл, или от 0,5 до 2 МоМ

     

    Внимание! Нормы в нг/мл могут отличаться в разных лабораториях, поэтому указанные данные не окончательны, и вам в любом случае нужно проконсультироваться с врачом. Если результат указан в МоМ, то нормы одинаковы для всех лабораторий и для всех анализов: от 0,5 до 2 МоМ.

    Если РАРР-А не в норме:

    1. Если РАРР-А ниже для вашего срока беременности, или составляет менее 0,5 МоМ, то у ребенка повышен риск синдрома Дауна и синдрома Эдвардса.
    2. Если РАРР-А выше нормы для вашего срока беременности, либо превышает 2 МоМ, но при этом остальные показатели скрининга в норме, то нет никакого повода для беспокойства.

    Исследования показали, что в группе женщин с повышенным уровнем РАРР-А во время беременности риск заболеваний у плода или осложнений беременности не выше, чем у остальных женщин с нормальным РАРР-А.

     

    Что делать, если у меня высокий риск?

    Если в итоге скрининга у вас был обнаружен повышенный риск рождения малыша с синдромом Дауна, то это еще не повод прерывать беременность. Вас направят на консультацию к врачу генетику, который при необходимости порекомендует пройти обследования: биопсию ворсин хориона или амниоцентез

     

    Как подтвердить или опровергнуть результаты скрининга?

    Если вы думаете, что скрининг был проведен неправильно, то вам следует пройти повторное обследование в другой клинике, но для этого необходимо повторно сдать все анализы и пройти УЗИ. Данный способ возможен, только если срок беременности на момент осмотра не превышает 13 недель и 6 дней.

     

    Врач говорит, что мне нужно сделать аборт. Что делать?

    К сожалению, бывают такие ситуации, когда врач настойчиво рекомендует или даже заставляет сделать аборт на основании результатов скрининга. Запомните: ни один врач не имеет права на такие действия. Скрининг не является окончательным методом диагностики синдрома Дауна и, только на основании плохих его результатов, не нужно прерывать беременность.

    Скажите, что вы хотите проконсультироваться с генетиком и пройти диагностические процедуры для выявления синдрома Дауна (или другого заболевания): биопсию ворсин хориона (если срок беременности у вас 10-13 недель) или амниоцентез (если срок беременности 16-17 недель).

    4 шага к победе над эмоциональным выгоранием

    Томас Хеджер

    Тяжелые рабочие нагрузки и крайние сроки — это факт управленческой жизни. Кто иногда не чувствует себя подавленным или худым? Но когда непрекращающийся рабочий стресс толкает вас в изнурительное состояние, которое мы называем выгоранием, это серьезная проблема, влияющая не только на вашу производительность и благополучие, как на работе, так и вне ее, но также и на состояние вашей команды и вашей организации.

    Точные данные о распространенности выгорания неуловимы, поскольку это еще не клинический термин, отдельный от стресса.Некоторые исследователи говорят, что всего 7% профессионалов серьезно пострадали от эмоционального выгорания. Но другие документально подтвердили, что показатели достигают 50% среди медицинских резидентов и 85% среди финансовых специалистов. Опрос, проведенный ComPsych в 2013 году с участием более чем 5100 североамериканских рабочих, показал, что 62% испытывают высокий уровень стресса, потерю контроля и крайнюю усталость. Исследования также связывают выгорание со многими негативными последствиями для физического и психического здоровья, включая ишемическую болезнь сердца, гипертонию, нарушения сна, депрессию и тревогу, а также с увеличением употребления алкоголя и наркотиков.Более того, было показано, что выгорание вызывает чувство тщетности и отчуждения, подрывает качество отношений и снижает долгосрочные карьерные перспективы.

    Рассмотрим случай Барбары (фамилия не разглашается), генерального директора компании по связям с общественностью, которая обслуживает клиентов из индустрии высоких технологий. Во время краха пузыря доткомов в 2001 году задача удержать ее бизнес на плаву добавила дополнительный стресс к и без того напряженной рабочей нагрузке. Сосредоточенная на этой «неумолимой суете», она пренебрегла своим здоровьем, потеряла перспективу и начала сомневаться в собственных силах.Шерил (имя изменено), партнер филадельфийского офиса международной юридической фирмы, натолкнулась на такую ​​же стену после того, как согласилась взять на себя несколько руководящих должностей в дополнение к управлению своей юридической практикой на полную ставку. «Я чувствовала, что мое тело работает на адреналине — все время пытаясь пробежать марафон в спринтерском темпе», — вспоминает она. И все же она не могла мысленно отойти от работы. Другой знакомый мне руководитель — назовем его Ари — чувствовал себя в ловушке своей роли консультанта в бутик-фирме. Токсичная внутренняя динамика и практика взаимоотношений с клиентом, которые противоречили его ценностям, подорвали его самоощущение до такой степени, что он не знал, как действовать дальше или выбраться.

    За последние 15 лет в качестве коуча, исследователя и преподавателя я помог тысячам клиентов, студентов и участников программ повышения квалификации в аналогичных затруднениях научиться справляться со стрессом, который может вызвать выгорание, и в конечном итоге достичь более устойчивого успех в карьере. Процесс включает в себя обнаружение и признание симптомов, изучение первопричин и разработку превентивных стратегий, направленных на противодействие вашей конкретной модели выгорания.

    Три компонента

    Благодаря новаторскому исследованию психолога Кристины Маслах и нескольких сотрудников мы знаем, что выгорание — это трехкомпонентный синдром, который возникает в ответ на хронические стрессоры на работе.Давайте рассмотрим каждый симптом — истощение, цинизм и неэффективность — по очереди.

    Истощение — главный симптом выгорания. Он включает в себя глубокую физическую, когнитивную и эмоциональную усталость, которая подрывает способность людей эффективно работать и положительно относиться к тому, что они делают. Это может происходить из-за требований постоянно действующей, круглосуточной организационной культуры, сильной нехватки времени или просто наличия слишком большого количества дел, особенно когда вы не контролируете свою работу, не любите ее или не обладаете необходимыми навыками. чтобы выполнить это.В состоянии истощения вы обнаруживаете, что не можете сосредоточиться или увидеть общую картину; даже рутинные и ранее приятные задачи кажутся трудными, и становится трудно затащить себя в офис и выйти из него. Так началось выгорание Шерил. В ее топливном баке было мало топлива, и он не пополнялся должным образом.

    Часто требуются изменения на уровне работы, команды или организации.

    Цинизм, , также называемый деперсонализацией, представляет собой эрозию вовлеченности.По сути, это способ психологически дистанцироваться от работы. Вместо того чтобы чувствовать себя вовлеченным в свои задания, проекты, коллег, клиентов и других сотрудников, вы чувствуете себя отстраненным, негативным и даже бессердечным. Цинизм может быть результатом перегрузки на работе, но он также может возникать при наличии сильного конфликта, несправедливости и недостаточного участия в принятии решений. Например, проигнорировав повторяющиеся директивы по продвижению решений, которые не решали проблемы клиентов, Ари понял, что постоянная борьба с начальством влияет на его собственное поведение.«Я говорил чушь и затушевывал правду чаще, чем проявлял уважение и честность», — объясняет он. Постоянный цинизм — это сигнал о том, что вы потеряли связь с работой, удовольствие от нее и гордость за нее.

    Неэффективность относится к чувству некомпетентности и недостатка достижений и производительности. Люди с этим симптомом выгорания чувствуют, что их навыки ускользают, и беспокоятся, что они не смогут добиться успеха в определенных ситуациях или выполнить определенные задачи. Это часто развивается вместе с истощением и цинизмом, потому что люди не могут работать на пике своих возможностей, когда у них нет топлива и они потеряли связь с работой.Например, хотя Барбара была опытным специалистом по связям с общественностью, стресс из-за кризиса доткомов и вызванная ею усталость заставили ее усомниться в своей способности обслуживать клиентов и поддерживать процветание бизнеса. Но выгорание также может начаться с неэффективности, если вам не хватает ресурсов и поддержки для хорошего выполнения своей работы, включая достаточно времени, информации, четких ожиданий, автономии и хороших отношений с теми, чье участие вам необходимо для достижения успеха. Отсутствие обратной связи и значимого признания, из-за которых вы задаетесь вопросом о качестве своей работы и чувствуете, что она недооценена, также может активировать этот компонент.Это была ситуация для Ари, который чувствовал, что он был вынужден работать на низком уровне, потому что его организация недостаточно заботилась о поддержании хорошей работы.

    Хотя каждый компонент коррелирует с двумя другими, и один часто ведет к другому, у людей также есть разные профили выгорания. Майкл Лейтер, давний сотрудник Maslach, рассматривает это в своем текущем исследовании. Он обнаружил, например, что некоторые люди в основном истощены, но еще не развили цинизм и не начали сомневаться в своих действиях.Другие в первую очередь циничны или больше всего страдают от ощущения снижения эффективности. Люди также могут иметь высокое содержание двух компонентов и низкое содержание одного. Хотя большинство стратегий профилактики и восстановления, которые мы обсудим, предназначены для устранения всех трех симптомов, рекомендуется диагностировать ваш конкретный профиль выгорания, чтобы вы знали, где вам больше всего нужна помощь.

    Восстановление и профилактика

    Ситуационные факторы в наибольшей степени способствуют выгоранию, поэтому для решения всех основных проблем часто требуются изменения на уровне работы, команды или организации.Однако есть шаги, которые вы можете предпринять самостоятельно, если узнаете о симптомах и о том, что может их вызывать. Вот несколько стратегий, которые, как я обнаружил, оказались успешными у моих клиентов.

    Сделайте упор на самообслуживание.

    Важно восполнить свою физическую и эмоциональную энергию, а также способность сосредотачиваться, уделяя первоочередное внимание хорошему сну, питанию, упражнениям, социальным связям и практикам, которые способствуют невозмутимости и благополучию, например медитации, ведению дневника и наслаждению природой.Если вам сложно втиснуть такие занятия в свой плотный график, дайте себе неделю, чтобы точно оценить, как вы проводите свое время. (Вы можете сделать это на бумаге, в электронной таблице или в одном из множества доступных сейчас приложений.) Для каждого отрезка времени записывайте, что вы делаете, с кем вы находитесь, как вы себя чувствуете (например, по шкале от 1 до 10, где 1 означает гнев или истощение, а 10 — радость или энергию), и насколько ценна эта деятельность. Это поможет вам найти возможности ограничить свое отношение к задачам, людям и ситуациям, которые не являются важными и вызывают у вас плохое настроение; увеличивайте свои вложения в те, которые повышают вашу энергию; и освободите место для спокойного и позитивного времяпровождения вдали от работы.

    Барбара говорит, что оправилась от приступа эмоционального выгорания, «научившись делать вещи, которые меня наполняют». В настоящее время, когда она замечает, что чувствует себя слишком уставшей или начинает сомневаться в себе, она немедленно меняет свое поведение, используя гибкие варианты работы, устраивая пешеходные встречи, чтобы выйти из офиса, и устанавливая ограничения на количество времени, которое она тратит на чтение. электронная почта и прием звонков от коллег и клиентов.

    После кризиса Шерил также стала гораздо более сознательно относиться к отпуску.«Я считаю, что уход, смена обстановки и« снижение уровня »позволяют моему телу и разуму омолодиться», — говорит она. «И мое творчество приносит пользу: у меня больше моментов« ага », и я лучше умею соединять точки».

    Измените свою перспективу.

    Хотя отдых, расслабление и восстановление сил могут облегчить истощение, обуздать цинизм и повысить эффективность, они не полностью устраняют коренные причины выгорания. Вернувшись в офис, вы все еще можете столкнуться с той же невозможной рабочей нагрузкой, неприемлемыми конфликтами или ничтожными ресурсами.Итак, теперь вы должны внимательно изучить свое мышление и предположения. Какие аспекты вашей ситуации действительно исправлены, а какие вы можете изменить? Изменение вашей точки зрения может смягчить негативное влияние даже негибких аспектов. Если истощение — ключевая проблема, спросите себя, какие задачи, в том числе критические, вы могли бы делегировать, чтобы высвободить значимое время и энергию для другой важной работы. Есть ли способы изменить свою работу, чтобы получить больший контроль или сосредоточиться на наиболее эффективных задачах? Если цинизм является серьезной проблемой, можете ли вы защитить себя от тех частей организации, которые вас расстраивают, при этом снова выполняя свою конкретную роль и все предприятие? Или вы могли бы построить позитивные, поддерживающие отношения, чтобы противодействовать истощающим вас? А если вы чувствуете себя неэффективным, к какой помощи или развитию вы можете обратиться? Если не хватает признания, не могли бы вы заняться личным брендингом, чтобы продемонстрировать свою работу?

    Шерил работала с руководящим тренером, чтобы оценить и изменить свои приоритеты.«Я работаю в конкурентной среде, и я конкурентоспособный человек, что может исказить ваше восприятие реальности», — объясняет она. «Раньше я не осмеливался отказать возможностям лидерства, потому что боялся, что если я это сделаю, все может исчезнуть». Она говорит, что теперь заменила этот менталитет «дефицита» на тот, который предполагает изобилие. «Теперь, если я чувствую себя перегруженным, я спрашиваю себя: есть ли способ вернуть радость в эту роль или пора отказаться от нее? И я понимаю, что когда я хочу за что-то взяться, мне нужно решить, от чего отказаться, чтобы освободить место.”

    Ари глубоко задумался. Хотя раньше он чувствовал себя привязанным к своей работе — фирма была престижной, зарплата была хорошей — он понял, что ценности и этика значат для него больше, чем какие-либо льготы, поэтому в конце концов он ушел и начал свой собственный бизнес. «После того, как я пару раз отступил и сказал, что то, что мы рекомендовали, не подходит клиентам, мой босс усилил давление на меня и назначил меня только самым трудным клиентам. В какой-то момент я сказал жене: «Было бы хорошо, если бы меня сбил автобус.Я не хочу умирать, но я бы хотела получить такую ​​травму, чтобы мне пришлось на время перестать работать ». Она сказала:« Вот и все; вы выбираетесь отсюда ». Ему потребовалось несколько месяцев, чтобы выстроить несколько независимых консультационных заданий, а затем он сделал шаг.

    Снижение воздействия стрессорных факторов на работе.

    Вам также необходимо сосредоточиться на важных делах и отношениях, которые по-прежнему вызывают нездоровый стресс. Это включает в себя пересмотр ожиданий коллег, клиентов и даже членов семьи в отношении того, что и сколько вы готовы взять на себя, а также основных правил совместной работы.Вы можете получить отпор. Но сомневающиеся должны знать, что вы вносите эти изменения, чтобы повысить свою продуктивность в долгосрочной перспективе и защитить свое здоровье.

    Барбара, например, хорошо осведомлена об аспектах работы с общественностью, которые подвергают людей в ее сфере риску выгорания, поэтому теперь она активно ими управляет. «Постоянное давление со стороны как клиентов, так и средств массовой информации», — объясняет она. «Но зачастую то, что клиенты называют кризисом, на самом деле не так. Часть работы — помочь им взглянуть на вещи в перспективе.И быть хорошим профессионалом в сфере обслуживания не означает, что вы должны быть слугой. Вам не следует регулярно писать электронные письма в 11 часов вечера ».

    Шерил тоже говорит, что научилась «не увлекаться потоком» непреодолимых требований. Она добавляет: «Вы должны знать, когда говорить« нет »- это правильный ответ. И нужны мужество и убежденность, чтобы стоять на своем и не чувствовать себя виноватым ». Если вы обнаружите, что существует мало или совсем нет возможностей изменить ситуацию в более позитивном направлении, вы можете подумать о более серьезных изменениях, как это сделал Ари.

    Найдите связи.

    Лучшее противоядие от выгорания, особенно когда оно вызвано цинизмом и неэффективностью, — это поиск богатых межличностных взаимодействий и постоянного личного и профессионального развития. Найдите тренеров и наставников, которые помогут вам определить и активировать позитивные отношения и возможности для обучения. Добровольное консультирование других — еще один особенно эффективный способ вырваться из негативного порочного круга.

    Учитывая влияние ситуативных факторов на выгорание, вполне вероятно, что другие в вашей организации тоже страдают.Если вы объединитесь, чтобы предложить взаимную поддержку, выявить проблемы, провести мозговой штурм и отстаивать решения, вы все увеличите свое чувство контроля и связи. Барбара участвует в программе наставничества и консультирования генеральных директоров под названием Vistage. «Мы небольшая группа руководителей неконкурентоспособных предприятий, поэтому мы можем делиться идеями», — объясняет она. «Мы проводим вместе один день в месяц, у нас есть отличные спикеры и мы выступаем в качестве консультативных советов друг для друга». Ари, теперь успешный индивидуальный предприниматель, создал сеть технических партнеров, которые разделяют общее видение, сотрудничают и передают друг другу работу.Он говорит, что ведение бизнеса, ориентированного на клиента, в который он верит, и работа с людьми, которых он уважает, значительно повысили его вовлеченность.

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Выгорание часто кажется непреодолимым. Но чувство подавленности — это сигнал, а не приговор к длительному сроку. Понимая симптомы и причины и реализуя эти четыре стратегии, вы можете вылечиться и составить дорожную карту для предотвращения. Ваш жестокий опыт может стать поворотным моментом, который приведет вас к более устойчивой карьере и более счастливой и здоровой жизни.

    Версия этой статьи появилась в выпуске за ноябрь 2016 г. (стр.98–101) журнала Harvard Business Review .

    Просмотр библиотеки | Департамент внутренних дел США

  • Серия: 01-ДЕПАРТАМЕНТАЛЬНЫЕ ДИРЕКТИВЫ (части 011-012)

  • Серия

    : 02-ОРГАНИЗАЦИЯ (части 101-190)

    • Часть 101: УПРАВЛЕНИЕ ОРГАНИЗАЦИЕЙ

      • Глава 1: ПОЛИТИКА И ОБЯЗАННОСТИ

      • Раздел 2: СТАНДАРТЫ

      • Глава 3: ПЛАНИРОВАНИЕ И УТВЕРЖДЕНИЕ ШТАБ-КВАРТИРЫ И ПОЛЕВЫХ ОФИСОВ ПЕРВОГО УРОВНЯ

      • Глава 4: ПЛАНИРОВАНИЕ И УТВЕРЖДЕНИЕ ДЛЯ ПОЛЕВЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ ВТОРОГО УРОВНЯ

    • Часть 105: ОТДЕЛ

      • Глава 1: СОЗДАНИЕ, МИССИЯ И ЦЕЛИ

      • Глава 2: ОБЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ДЕПАРТАМЕНТА

      • Глава 3: ЕДИНЫЕ РЕГИОНЫ

    • Часть 109: СЕКРЕТАРЬ

      • Глава 1: СЕКРЕТАРЬ ИНТЕРЬЕРА

      • Глава 3: СОЛИСИТОР

      • Глава 4: ПОМОЩНИК ГОССЕКРЕТАРЯ — ПОЛИТИКА, УПРАВЛЕНИЕ, БЮДЖЕТ И Финансовый директор

      • Глава 5: ПОМОЩНИК ГОССЕКРЕТАРЯ — ВОДА И НАУКА

      • Глава 6: ПОМОЩНИК ГОССЕКРЕТАРЯ ПО РЫБЕ, ДИКОЙ ПРИРОДЕ И ПАРКАМ

      • Глава 7: ПОМОЩНИК ГОССЕКРЕТАРЯ — УПРАВЛЕНИЕ ЗЕМЕЛЬНЫМИ И МИНЕРАЛЬНЫМИ ЗЕМЛЯМИ

      • Глава 8: ПОМОЩНИК ГОССЕКРЕТАРЯ — ИНДИЙСКИЕ ДЕЛА

      • Глава 9: ПОМОЩНИК ГОССЕКРЕТАРЯ — ИЗОЛЯЦИИ

      • Глава 11: СПЕЦИАЛЬНЫЙ ДОВЕРИТЕЛЬ ДЛЯ ИНДИЙЦЕВ АМЕРИКИ

    • Часть 110: УПРАВЛЕНИЕ СЕКРЕТАРЯ

      • Глава 2: УПРАВЛЕНИЕ СОЛИЦИТОРА

      • Глава 3: ПОЛЕВЫЙ СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПОМОЩНИК ГОССЕКРЕТАРЯ

      • Глава 4: УПРАВЛЕНИЕ ГЕНЕРАЛЬНОЙ ИНСПЕКТОРА

      • Глава 5: УПРАВЛЕНИЕ СВЯЗИ

      • Глава 6: УПРАВЛЕНИЕ КОНГРЕССИОННЫМИ И ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМИ ВОПРОСАМИ

      • Глава 8: ОТДЕЛЕНИЕ ПОМОЩНИКА ГОССЕКРЕТАРЯ — ИНДИЙСКИЕ ДЕЛА

      • Глава 17: ОТДЕЛЕНИЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО СЕКРЕТАРИАТА И РЕГУЛИРУЮЩИЕ ВОПРОСЫ (2)

      • Глава 26: ОФИС СПЕЦИАЛЬНОГО ДОВЕРИЯ ДЛЯ ИНДИЙЦЕВ АМЕРИКИ

      • Глава 27: УПРАВЛЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКОГО ТРЕСТОВАЯ БУХГАЛТЕРСКАЯ БУХГАЛТЕРСКАЯ БУМАГА

    • Часть 111: ВНУТРЕННИЕ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ

      • ГЛАВА 1: УПРАВЛЕНИЕ ПОМОЩНИКОМ СЕКРЕТАРЯ — МЕЖДУНАРОДНЫЕ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ

      • ГЛАВА 2: ОФИСНЫЕ ИСХОДНЫЕ ДЕЛА

      • ГЛАВА 3: УПРАВЛЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫМИ ОТНОШЕНИЯМИ

    • Часть 112: ПОЛИТИКА, УПРАВЛЕНИЕ И БЮДЖЕТ

      • Глава 1: КАБИНЕТ ПОМОЩНИКА СЕКРЕТАРЯ — ПОЛИТИКА, УПРАВЛЕНИЕ И БЮДЖЕТ / ГЛАВНЫЙ ФИНАНСОВЫЙ ДИРЕКТОР

      • Глава 2: БЮДЖЕТНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

      • Глава 4: УПРАВЛЕНИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКОЙ И СОБЛЮДЕНИЕМ

      • Глава 5: УПРАВЛЕНИЕ ИСХОДНЫМИ ДЕЛАМИ

      • Глава 6: АНАЛИЗ ПОЛИТИКИ

      • Глава 7: ОФИС WILDLAND FIRE

      • Глава 8: УПРАВЛЕНИЕ ФИНАНСОВЫМ УПРАВЛЕНИЕМ

      • Глава 9: УПРАВЛЕНИЕ ПО ПЛАНИРОВАНИЮ И УПРАВЛЕНИЮ ЭФФЕКТИВНОСТЬЮ

      • Глава 10: НАЦИОНАЛЬНЫЙ БИЗНЕС-ЦЕНТР

      • Глава 11: УПРАВЛЕНИЕ ПО ПРИОБРЕТЕНИЮ И УПРАВЛЕНИЮ ИМУЩЕСТВОМ

      • Глава 12: УПРАВЛЕНИЕ АВИАЦИОННЫМИ УСЛУГАМИ

      • Глава 13: СЛУШАНИЕ И АПЕЛЛЯЦИИ

      • Глава 15: УПРАВЛЕНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ КАПИТАЛОМ

      • Глава 16: УПРАВЛЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТЬЮ И ЗДОРОВЬЕМ

      • Глава 17: УПРАВЛЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И БЕЗОПАСНОСТИ

      • Глава 18: УПРАВЛЕНИЕ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМИ СИТУАЦИЯМИ

      • Глава 19. УПРАВЛЕНИЕ ПО ГРАЖДАНСКИМ ПРАВАМ

      • Глава 20: УПРАВЛЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАЛОГО И НЕДОСТАТОЧНОГО БИЗНЕСА

      • Глава 21: УПРАВЛЕНИЕ СОВМЕСТНЫХ ДЕЙСТВИЙ И РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ

      • Глава 23: УПРАВЛЕНИЕ ГРАНТАМИ

      • Глава 24: УПРАВЛЕНИЕ ГЛАВНОГО ИНФОРМАЦИОННОГО ДИРЕКТОРА

      • Глава 26: УПРАВЛЕНИЕ СТРАТЕГИЧЕСКИМ СОТРУДНИКОМ И ОРГАНИЗАЦИОННЫМ РАЗВИТИЕМ

      • Глава 28: УПРАВЛЕНИЕ НАТУРАЛЬНЫМИ ГАВАЙСКИМИ ОТНОШЕНИЯМИ

      • Глава 30: ОТДЕЛЕНИЕ ПО ВОССТАНОВЛЕНИЮ И ОЦЕНКЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ

      • Глава 31: УПРАВЛЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДЕЛ

      • Глава 33: ОЦЕНКА И ОЦЕНКА

      • Глава 34: УПРАВЛЕНИЕ ПРИРОДНЫМИ РЕСУРСАМИ ДОХОДЫ

      • Глава 36: УПРАВЛЕНИЕ ДЕЛОВОЙ ИНТЕГРАЦИИ

      • Глава 37: ОТДЕЛ ПО УПРАВЛЕНИЮ ПРОГРАММОЙ GREAT AMERICAN OUTDOORS ACT

    • Часть 116: ОТДЕЛЕНИЕ ПО РАЗВЕДЕНИЮ И ОБЕСПЕЧЕНИЮ ПОВЕРХНОСТНОЙ ДОБЫЧИ

      • Глава 1: СОЗДАНИЕ, ЦЕЛИ, ФУНКЦИИ

      • Глава 2: ДИРЕКТОР / ЗАМЕСТИТЕЛЬ ДИРЕКТОРА

      • Глава 3: ПОДДЕРЖКА ПРОГРАММЫ

      • Глава 4: ФИНАНСЫ И АДМИНИСТРАЦИЯ

      • Глава 5: РЕГИОНАЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

    • Часть 118: БЮРО УПРАВЛЕНИЯ ЭНЕРГИЕЙ ОКЕАНА

      • Глава 1: СОЗДАНИЕ, ОРГАНЫ И ОТНОШЕНИЯ ПО ОТЧЕТНОСТИ

      • Глава 2: СТРУКТУРА И ФУНКЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ

      • Глава 3: УПРАВЛЕНИЕ ДИРЕКТОРА

      • Глава 4: УПРАВЛЕНИЕ ЭНЕРГИЕЙ ОКЕАНА

    • Часть 119: БЮРО ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ

      • Глава 1: СОЗДАНИЕ, ОРГАНЫ, ЦЕЛИ И ОТНОШЕНИЯ ПО ОТЧЕТНОСТИ

      • Глава 2: ОРГАНИЗАЦИЯ, СТРУКТУРА И ФУНКЦИИ

      • Глава 3: УПРАВЛЕНИЕ ДИРЕКТОРА

      • Глава 4: БЕЗОПАСНОСТЬ И ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

      • Глава 5: УПРАВЛЕНИЕ ДИРЕКТОРА АДМИНИСТРАЦИИ

    • Часть 120: U.S. ГЕОЛОГИЧЕСКОЕ ИЗЫСКАНИЕ

      • Глава 1: СОЗДАНИЕ, ВЛАСТЬ, МИССИЯ И ФУНКЦИИ

      • Глава 2: УПРАВЛЕНИЕ ДИРЕКТОРА

      • Глава 3: УПРАВЛЕНИЕ ДИРЕКТОРА АДМИНИСТРАЦИИ И ПРЕДПРИЯТИЯ ИНФОРМАЦИИ

      • Глава 4: УПРАВЛЕНИЕ ДИРЕКТОРА ПО ЧЕЛОВЕЧЕСКОМУ КАПИТАЛУ

      • Глава 5: УПРАВЛЕНИЕ ДИРЕКТОРА ПО ИЗМЕНЕНИЯМ КЛИМАТА И ЗЕМЛЕПОЛЬЗОВАНИЯ

      • Глава 6: УПРАВЛЕНИЕ ДИРЕКТОРА ПО ОСНОВНЫМ НАУЧНЫМ СИСТЕМАМ

      • Глава 7: ОТДЕЛЕНИЕ ДИРЕКТОРА ПО ЭКОСИСТЕМАМ

      • Глава 8: УПРАВЛЕНИЕ ДИРЕКТОРА ЭНЕРГЕТИКИ, МИНЕРАЛОВ И ЗДОРОВЬЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

      • Глава 9: ОТДЕЛЕНИЕ АССОЦИАЦИИ ДИРЕКТОРА ПО ЕСТЕСТВЕННЫМ ОПАСНОСТИ

      • Глава 10: УПРАВЛЕНИЕ ДИРЕКТОРА ПО ВОДНЫМ РЕСУРСАМ

      • Глава 11: РЕГИОНАЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

    • Часть 130: БЮРО ИНДИЙСКИХ ДЕЛ

      • Глава 1: СОЗДАНИЕ, МИССИЯ И ФУНКЦИИ

      • Глава 2: СТРУКТУРА ОРГАНИЗАЦИИ

      • Глава 3: УПРАВЛЕНИЕ ДИРЕКТОРА

      • Глава 4: УПРАВЛЕНИЕ ЗАМЕСТИТЕЛЯ ДИРЕКТОРА, УСЛУГИ ЮСТИЦИИ

      • Глава 5: ОФИС ЗАМЕСТИТЕЛЯ ДИРЕКТОРА, ИНДИЙСКИЕ УСЛУГИ

      • Глава 6: ОТДЕЛЕНИЕ ЗАМЕСТИТЕЛЯ ДИРЕКТОРА, ПОЛЕВЫЕ ОПЕРАЦИИ

      • Глава 7: ОТДЕЛЕНИЕ ЗАМЕСТИТЕЛЯ ДИРЕКТОРА, TRUST SERVICES

      • Глава 8: БЮРО ИНДИЙСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ

      • Глава 12: РАСПОЛОЖЕНИЕ РЕГИОНАЛЬНЫХ ОФИСОВ И АГЕНТСТВ

    • Часть 135: БЮРО ЗЕМЕЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ

      • Глава 1: ОРГАНЫ, МИССИЯ И ЦЕЛИ

      • Глава 2: ОРГАНИЗАЦИЯ И ФУНКЦИИ

      • Глава 3: КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА

      • Глава 4: НАЦИОНАЛЬНЫЙ ОПЕРАЦИОННЫЙ ЦЕНТР

      • Глава 5: МЕСТНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

    • Часть 142: U.S. FISH AND WILDLIFE SERVICE

      • Глава 1: СОЗДАНИЕ, ПОЛНОМОЧИЯ, ЦЕЛИ И ФУНКЦИИ

      • Глава 2: УПРАВЛЕНИЕ ДИРЕКТОРА

      • Глава 3: ПОМОЩНИК ДИРЕКТОРА — БЕЖЕНЦЫ И ДИКАЯ ЖИЗНЬ

      • Глава 4: ПОМОЩНИК ДИРЕКТОРА — РЫБОЛОВСТВО

      • Глава 5: ПОМОЩНИК ДИРЕКТОРА — ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ УСЛУГИ

      • Глава 6: ПОМОЩНИК ДИРЕКТОРА — ВНЕШНИЕ ВОПРОСЫ

      • Глава 7: ПОМОЩНИК ДИРЕКТОРА — МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ

      • Глава 8: ПОМОЩНИК ДИРЕКТОРА — ПЛАНИРОВАНИЕ И БЮДЖЕТ

      • Глава 9: ПОМОЩНИК ДИРЕКТОРА — АДМИНИСТРАЦИЯ

      • Глава 10: МЕСТНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

    • Часть 145: СЛУЖБА НАЦИОНАЛЬНЫХ ПАРКОВ

      • Глава 1: СОЗДАНИЕ, ПОЛНОМОЧИЯ, ЦЕЛЬ, ЗАДАЧИ И ФУНКЦИИ

      • Глава 2: ОСНОВНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ И ШТАБ

      • Глава 3: УПРАВЛЕНИЕ ДИРЕКТОРА

      • Глава 4: АССОЦИАЦИЯ ДИРЕКТОРА ПО АДМИНИСТРАЦИИ, ДЕЛОВОЙ ПРАКТИКЕ И РАЗВИТИЮ РАБОЧЕЙ СИЛЫ

      • Глава 5: ДИРЕКТОР ПО КУЛЬТУРНЫМ РЕСУРСАМ

      • Глава 6: ДИРЕКТОР ПО ПРИРОДНЫМ РЕСУРСАМ И НАУКЕ

      • Глава 7: ДИРЕКТОР ПО РЕСУРСАМ И ЗАЩИТЕ ПОСЕТИТЕЛЕЙ (ГЛАВНЫЙ Смотритель)

      • Глава 8: АССОЦИАЦИЯ ДИРЕКТОРА ПО ПЛАНИРОВАНИЮ ПАРКОВ, СООРУЖЕНИЙ И ЗЕМЛЕ

      • Глава 9: АССОЦИАЦИЯ ДИРЕКТОРА ПО ПАРТНЕРСТВУ, ПЕРЕВОДУ И ОБРАЗОВАНИЮ, ВОЛОНТЕРАМ И ОТДЫХУ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ

      • Глава 10: ПАРКОВАЯ ПОЛИЦИЯ США

    • Часть 155: БЮРО Мелиорации

      • Глава 1: СОЗДАНИЕ, ЦЕЛИ И ФУНКЦИИ

      • Глава 2: ОСНОВНАЯ СТРУКТУРА

      • Глава 3: УПРАВЛЕНИЕ КОМИССАРА

      • Глава 4: ДИРЕКТОР, ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ

      • Глава 5: ДИРЕКТОР ПО ОПЕРАЦИЯМ

      • Глава 6: ДИРЕКТОР, АДМИНИСТРАЦИЯ

      • Глава 7: ДИРЕКТОР, БЕЗОПАСНОСТЬ, БЕЗОПАСНОСТЬ И ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

      • Глава 8: ДИРЕКТОР, ПРОГРАММА И БЮДЖЕТ

      • Глава 9: ДИРЕКТОР, ПОЛИТИКА И ПРОГРАММНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

      • Глава 10: СТРУКТУРА И ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ЗОНА ПОЛЕВЫХ ОФИСОВ

  • Серия: 03-ДЕЛЕГАЦИЯ (части 200-255)

    • Часть 200: ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

      • Глава 1: ДЕЛЕГАЦИЯ ВЛАСТИ

      • Глава 2: ПЕРЕДАЧА ВЛАСТИ

      • Глава 3: ПОВТОРНЫЕ РЕЛЕГАЦИИ, ВЫДАВАЕМЫЕ ПОМОЩНИКАМИ СЕКРЕТАРЯ

    • Часть 205: ОБЩИЕ ДЕЛЕГАЦИИ

      • Глава 2: Присутствие на собраниях и прием вкладов

      • Глава 3: ВЫДАЧА АРХЕОЛОГИЧЕСКИХ И ПАЛЕОНТОЛОГИЧЕСКИХ РАЗРЕШЕНИЙ

      • Глава 5: АДМИНИСТРАТИВНЫЕ УСЛУГИ

      • Глава 6: БЮДЖЕТ И ФИНАНСОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ

      • Глава 7: ПРЕТЕНЗИИ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ НА ДЕНЬГИ ИЛИ ИМУЩЕСТВО

      • Глава 8: УПРАВЛЕНИЕ ПЕРСОНАЛОМ

      • Глава 9: УПРАВЛЕНИЕ ЛИЧНОЙ СОБСТВЕННОСТЬЮ

      • Глава 10: УПРАВЛЕНИЕ НЕДВИЖИМОСТЬЮ

      • Глава 11: ЗАКУПКИ И ДОГОВОРЫ

      • Глава 12: ФИНАНСОВАЯ ПОМОЩЬ

      • Глава 14: ПРОГРАММЫ УПРАВЛЕНИЯ ЗЕМЛЯМИ

      • Глава 15: ПУТЕШЕСТВИЯ И ТРАНСПОРТ

      • Глава 16: УПРАВЛЕНИЕ КОНСУЛЬТАТИВНЫМ КОМИТЕТОМ

      • Глава 17: ПРОГРАММЫ РАВНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

    • Часть 207: ОГРАНИЧЕННЫЕ ДЕЛЕГАЦИИ

      • Глава 2: ТРАНСАЛАСКАЯ ТРУБОПРОВОДНАЯ СИСТЕМА

      • Глава 3: СИСТЕМА ТРАНСПОРТИРОВКИ ПРИРОДНОГО ГАЗА АЛАСКИ

      • Глава 4: КОМИССИИ РЕЧНЫХ БАССЕЙНОВ

      • Глава 5: ЗАКОН О ГЛАВНЫХ ФИНАНСОВЫХ ДИРЕКТОРАХ

      • Глава 6: ОЦЕНКА И ВОССТАНОВЛЕНИЕ УЩЕРБА ПРИРОДНЫМ РЕСУРСАМ

      • Глава 7: ВНЕДРЕНИЕ CERCLA

      • Глава 8: ПЕРЕДАЧА ТЕХНОЛОГИЙ

    • Часть 209: ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА

      • Глава 2: ПОД СЕКРЕТАРЬОМ

      • Глава 3: СОЛИСИТОР

      • Глава 4: ПОМОЩНИК ГОССЕКРЕТАРЯ — ПОЛИТИКА, БЮДЖЕТ И АДМИНИСТРАЦИЯ

      • Глава 5: ПОМОЩНИК ГОССЕКРЕТАРЯ — ВОДА И НАУКА

      • Глава 6: ПОМОЩНИК ГОССЕКРЕТАРЯ ПО РЫБЕ, ДИКОЙ ПРИРОДЕ И ПАРКАМ

      • Глава 7: ПОМОЩНИК ГОССЕКРЕТАРЯ — УПРАВЛЕНИЕ ЗЕМЕЛЬНЫМИ И МИНЕРАЛИЗМАМИ

      • Глава 8: ПОМОЩНИК ГОССЕКРЕТАРЯ — ИНДИЙСКИЕ ДЕЛА

      • Глава 9: ПОМОЩНИК ГОССЕКРЕТАРЯ — ИЗОЛЯЦИИ

      • Глава 10: ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ИНСПЕКТОР

      • Глава 11: СПЕЦИАЛЬНЫЙ ДОВЕРИТЕЛЬ ДЛЯ ИНДИЙЦЕВ АМЕРИКИ

    • Часть 210: ОТДЕЛЕНИЕ СЕКРЕТАРЯ

      • Глава 1: ОБЩИЕ ДЕЛЕГАЦИИ

      • Глава 5: ДИРЕКТОР, УПРАВЛЕНИЕ СВЯЗИ

      • Глава 6: ДИРЕКТОР, УПРАВЛЕНИЕ КОНГРЕССИОННЫМИ И ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМИ ВОПРОСАМИ

      • Глава 7: ДИРЕКТОР, УПРАВЛЕНИЕ РАВНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

      • Глава 8: ОТДЕЛЕНИЕ ПОМОЩНИКА ГОССЕКРЕТАРЯ — ИНДИЙСКИЕ ДЕЛА

      • Глава 17: УПРАВЛЕНИЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫМ СЕКРЕТАРИАТОМ И РЕГУЛИРУЮЩИЕ ВОПРОСЫ

      • Глава 26: ОФИС СПЕЦИАЛЬНОГО ДОВЕРИЯ ДЛЯ ИНДИЙЦЕВ АМЕРИКИ

      • Глава 27: УПРАВЛЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКОГО ТРАСТОВОГО УЧЕТА

    • Часть 211: ВНУТРЕННИЕ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ

    • Часть 212: ПОЛИТИКА, УПРАВЛЕНИЕ И БЮДЖЕТ

      • Глава 1: ОТДЕЛЕНИЕ ПОМОЩНИКА СЕКРЕТАРЯ — PMB И ГЛАВНОГО ФИНАНСОВОГО ДИРЕКТОРА

      • Глава 2: БЮДЖЕТНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

      • Глава 4: ДИРЕКТОР, УПРАВЛЕНИЕ ПО ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКЕ И СОБЛЮДЕНИЮ

      • Глава 10: ДИРЕКТОР, НАЦИОНАЛЬНЫЙ БИЗНЕС-ЦЕНТР

      • Глава 11: УПРАВЛЕНИЕ ПО ПРИОБРЕТЕНИЮ И УПРАВЛЕНИЮ ИМУЩЕСТВОМ

      • Глава 13: УПРАВЛЕНИЕ СЛУШАНИЯМИ И АПЕЛЛЯЦИЯМИ

      • Глава 15: ДИРЕКТОР ПО ЛЮДСКИМ РЕСУРСАМ

      • Глава 17: ДИРЕКТОР, УПРАВЛЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И БЕЗОПАСНОСТИ

      • Глава 18: ДИРЕКТОР УПРАВЛЕНИЯ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМИ СИТУАЦИЯМИ

      • Глава 24: Директор по информационным технологиям

      • Глава 28: УПРАВЛЕНИЕ ГАВАЙСКИМИ ОТНОШЕНИЯМИ

      • Глава 33: Служба оценки и оценки

      • Глава 34: УПРАВЛЕНИЕ ПРИРОДНЫМИ РЕСУРСАМИ ДОХОДЫ

    • Часть 216: УПРАВЛЕНИЕ ПО РАЗВИТИЮ И ОБЕСПЕЧЕНИЮ ДОБЫЧИ ПОВЕРХНОСТЕЙ

    • Часть 218: БЮРО УПРАВЛЕНИЯ ЭНЕРГИЕЙ ОКЕАНА

      • Глава 1: ОБЩЕЕ ПРОГРАММНОЕ УПРАВЛЕНИЕ — ВНЕШНИЙ КОНТИНЕНТАЛЬНЫЙ ШЕЛЬФ

      • Глава 2: ОБЩАЯ АДМИНИСТРАТИВНАЯ ДЕЛЕГАЦИЯ

      • Глава 3: ОПРЕДЕЛЕНИЯ, СВЯЗАННЫЕ С ЗАКОНОМ О ПОЛИТИКЕ В ОБЛАСТИ ПРИРОДНОГО ГАЗА 1978 ГОДА

      • Глава 5: КУПИТЬ ИНДИЙСКИЙ АКТ

    • Часть 219: БЮРО ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ

    • Часть 220: U.S. ГЕОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ

      • Глава 2: ОБЩЕЕ ПРОГРАММНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

      • Глава 3: РАЗВЕДКА ДЛЯ ОТКРЫТИЯ МИНЕРАЛОВ

      • Глава 5: ПРИНЯТИЕ ПЕРЕВОЗКИ

      • Глава 7: УВЕДОМЛЕНИЯ ФЕДЕРАЛЬНОГО РЕГИСТРА

      • Глава 8: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕДСТВИЯХ

      • Глава 10: ОБЩАЯ АДМИНИСТРАТИВНАЯ ДЕЛЕГАЦИЯ

      • Глава 11: НАГРАДЫ ФЕДЕРАЛЬНОЙ ПОМОЩИ

    • Часть 230: БЮРО ИНДИЙСКИХ ДЕЛ

      • Глава 1: ДИРЕКТОР БЮРО ИНДИЙСКИХ ДЕЛ И ДИРЕКТОР БЮРО ИНДИЙСКИХ ДЕЛ

    • Часть 235: БЮРО ЗЕМЕЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ

      • Глава 1: ДЕЛЕГАЦИЯ ОБЩЕЙ ПРОГРАММЫ, ДИРЕКТОР БЮРО ЗЕМЕЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ

      • Глава 2: НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЗАПАС НЕФТИ НА АЛАСКЕ

      • Глава 3: ОБЩАЯ АДМИНИСТРАТИВНАЯ ДЕЛЕГАЦИЯ

      • Глава 4: ОСОБЫЕ ДЕЛЕГАЦИИ

    • Часть 242: U.S. FISH AND WILDLIFE SERVICE

      • Глава 1: ДЕЛЕГАЦИЯ ОБЩЕЙ ПРОГРАММЫ — ДИРЕКТОР, U.S. FISH AND WILDLIFE SERVICE

      • Глава 2: ОБЩАЯ АДМИНИСТРАТИВНАЯ ДЕЛЕГАЦИЯ

      • Глава 3: ОСОБЫЕ ДЕЛЕГАЦИИ

      • Глава 7: ПРОГРАММА СОХРАНЕНИЯ МНОГООБРАЗНЫХ ВИДОВ РЕКИ ЕКА В НИЖНЕМ КОЛОРАДО

    • Часть 245: СЛУЖБА НАЦИОНАЛЬНЫХ ПАРКОВ

      • Глава 1: ДЕЛЕГАЦИЯ ОБЩЕЙ ПРОГРАММЫ — ДИРЕКТОР СЛУЖБЫ НАЦИОНАЛЬНЫХ ПАРКОВ

      • Глава 2: СУДЕБНЫЕ СБОРЫ, ПОЛИЦИЯ ПАРКА США

      • Глава 3: НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЗАПОВЕДНИК ПИНЕЛАНДЫ

      • Глава 4: СБОР ВХОДА В НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК БАДЛЕНДОВ

      • Глава 5: ОБЩАЯ АДМИНИСТРАТИВНАЯ ДЕЛЕГАЦИЯ

      • Глава 7: НАЦИОНАЛЬНАЯ КОМИССИЯ ПО ПЛАНИРОВАНИЮ КАПИТАЛА

      • Глава 8: КОМИССИЯ ПО ЗОНИРОВАНИЮ ОКРУГА КОЛУМБИИ

    • Часть 255: БЮРО Мелиорации

  • Серия: 04-АВАРИЙНАЯ ДЕЛЕГАЦИЯ (части 290-296)

  • Серия: 05-УПРАВЛЕНИЕ ОТДЕЛАМИ (части 301-308)

    • Часть 301: ОСНОВНЫЕ ПРОГРАММНЫЕ ВОПРОСЫ И РЕШЕНИЯ

      • Глава 1: СЕКРЕТАРНЫЕ ВАРИАНТЫ ДОКУМЕНТОВ

      • Глава 2: УЧАСТИЕ ОБЩЕСТВЕННОСТИ В ПРИНЯТИИ РЕШЕНИЙ

      • Глава 3: РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ПЕРЕДАЧА ОТЧЕТОВ

      • Глава 4: УПРАВЛЕНИЕ ЗЕМЛЯМИ И РЕСУРСАМИ

      • Глава 5: ПОЛИТИКА ПАРТНЕРСТВА

      • Глава 6: ВОЛОНТЕРСКАЯ ПОЛИТИКА

    • Часть 302: АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ

      • Глава 1: НАЗНАЧЕНИЕ ПРЕЕМНИКОВ НАПРАВЛЯЮЩИМ

      • Глава 2: НАЗНАЧЕНИЕ ПРЕЕМНИКОВ НА ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ПРЕЗИДЕНТОМ / УТВЕРЖДЕННЫЕ СЕНАТОМ ДОЛЖНОСТИ

      • Глава 3: СЕКРЕТАРИАЛЬНАЯ ПЕРЕДАЧА

    • Часть 303: ОБЯЗАННОСТИ ИНДИЙСКИХ ТРАСТОВ

      • Глава 2: ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ИНДИЙСКИМИ ТРАСТОВЫМИ АКТИВАМИ

      • Глава 5: СБОР ОТСУТСТВУЮЩИХ ИНДИЙСКИХ ДОСТОВЕРНЫХ ЗАПИСЕЙ

      • Глава 6: ИНДИЙСКИЕ ФИДУЦИАРНЫЕ ДОВЕРЕННЫЕ ЗАПИСИ

      • Глава 7: СТАНДАРТЫ ДЛЯ ГРАНИЧНЫХ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ ДЛЯ ИНДИЙСКИХ ТРЕСТНЫХ ЗЕМЕЛЬ

    • Часть 304: ОТНОШЕНИЯ С ВНЕШНИМИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ

      • Глава 1: ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ДОСТУПА GAO К ЗАПИСИ

      • Глава 4: ФЕДЕРАЛЬНЫЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СОВЕТЫ И ОБЪЕДИНЕНИЯ

      • Глава 5: Генеральный прокурор США

    • Часть 305: НАУЧНЫЕ УСИЛИЯ ОТДЕЛЕНИЯ

      • Глава 2: СОВЕТ ПО ИССЛЕДОВАНИЯМ И РАЗРАБОТКАМ

      • Глава 3: ЧЕСТНОСТЬ НАУЧНОЙ И УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

      • Глава 4: ГРУППА СТРАТЕГИЧЕСКИХ НАУК

    • Часть 307: КОМИТЕТ УПРАВЛЕНИЯ ОТДЕЛЕНИЯ

    • Часть 308: УПРАВЛЕНИЕ КОМИТЕТАМИ

      • Глава 1: ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

      • Глава 3: КОМИТЕТЫ ПО ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ

      • Глава 4: ДЕПАРТАМЕНТАЛЬНЫЕ КОМИТЕТЫ

      • Глава 5: КОМИТЕТЫ INTRABUREAU

      • Глава 6: МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ И ДРУГИЕ КОМИТЕТЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЕПАРТАМЕНТОМ

      • Глава 7: УЧАСТИЕ СОТРУДНИКОВ В ГОСУДАРСТВЕННЫХ, МЕСТНЫХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ КОМИТЕТАХ

      • Глава 8: НАЗНАЧЕНИЯ В КОНСУЛЬТАТИВНЫЕ КОМИТЕТЫ

  • Серия: 06-АДМИНИСТРАТИВНЫЕ УСЛУГИ (части 310-314)

  • Серия: 07-АДМИНИСТРАТИВНАЯ ПРОЦЕДУРА (часть 318)

  • Серия: 08-БЮДЖЕТ (Часть 328)

  • Серия: 09-ФИНАНСОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ (части 330-348)

    • Часть 330: ОБЩИЕ

      • Глава 1. ВЫДАЧА ИНСТРУКЦИЙ

      • Глава 2: Основные авторитетные источники финансовой политики и стандартов бухгалтерского учета

      • Глава 3: Организация финансового управления / бухгалтерского учета DOI

    • Часть 340: УПРАВЛЕНЧЕСКАЯ ПОДОТЧЕТНОСТЬ И КОНТРОЛЬ

    • Часть 341: СИСТЕМЫ ФИНАНСОВОГО УПРАВЛЕНИЯ

    • Часть 344: Взыскание долгов

    • Часть 347: ПЕРЕВОЗКИ И ТРАНСПОРТИРОВКА СОТРУДНИКОВ

    • Часть 348: ПРОГРАММА ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПОСОБИЙ НА ТРАНСПОРТ

  • Серия

    : УПРАВЛЕНИЕ 10-АВИАЦИЕЙ (части 350-353)

    • Часть 350: Общие требования программы

    • Часть 351: АВИАЦИОННЫЕ ОПЕРАЦИИ

      • Глава 1: СТАНДАРТЫ И ПРОЦЕДУРЫ ПОЛЕТНЫХ ОПЕРАЦИЙ

      • Глава 2: АВИАЦИОННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

      • Глава 3: ПОЛИТИКА ЛЕТНОГО ЧЛЕНА

      • Глава 4: ОПЕРАЦИИ КООПЕРАТОРА

      • Глава 5: ПОДДЕРЖКА УСЛУГ УПРАВЛЕНИЯ АВИАЦИЕЙ ДЛЯ НЕФЕДЕРАЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ

    • Часть 352: АВИАЦИОННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

      • Глава 1: ПРОГРАММА АВИАЦИОННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

      • Глава 2: ОЦЕНКА АВИАЦИОННОЙ ПРОГРАММЫ

      • Глава 3: УВЕДОМЛЕНИЕ, РАССЛЕДОВАНИЕ И ОТЧЕТНОСТЬ НА САМОЛЕТАХ

      • Глава 4: ПРОГРАММА НАГРАЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ В АВИАЦИИ

      • Глава 5: БЕЗОПАСНОСТЬ САМОЛЕТОВ И АВИАЦИОННЫХ ОБЪЕКТОВ

    • Часть 353: АВИАЦИОННЫЕ УСЛУГИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ OAS

  • Серия: 11-УПРАВЛЕНИЕ ОБЩЕГО РАССЛЕДОВАНИЯ ИНСПЕКТОРА (Часть 355)

  • Серия: 12-УПРАВЛЕНИЕ ПРОГРАММЫ ОБЩЕГО АУДИТА ИНСПЕКТОРА (Часть 360)

  • Серия: 13-АУДИТ (часть 361)

  • Серия

    : 14-СИСТЕМЫ И ПРОЦЕДУРЫ УПРАВЛЕНИЯ (части 366-369)

    • Часть 366: УПРАВЛЕНИЕ СТАТИСТИКОЙ

    • Часть 367: СИСТЕМА PAY / PERS

    • Часть 368: ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ В ГРАЖДАНИН

    • Часть 369: АНАЛИЗ ЗНАЧЕНИЙ

  • Серия: УПРАВЛЕНИЕ ИЗ 15 ПЕРСОНАЛОВ (детали 370-373)

  • Серия

    : 16-ЭТИКА И ПОВЕДЕНИЕ (Часть 374)

  • Серия

    : УПРАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫМИ РЕСУРСАМИ 17 (части 375-387)

    • Часть 375: УПРАВЛЕНИЕ ПРОГРАММОЙ IRM

      • Глава 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРОГРАММЫ, ЦЕЛИ, ОБЯЗАННОСТИ

      • Глава 2: КООРДИНАЦИЯ ПОЛИТИКИ И ПРОГРАММЫ IRM

      • Глава 4: СТРАТЕГИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ IRM

      • Глава 5: ПРОГРАММА ОБЗОРА IRM

      • Глава 6: УПРАВЛЕНИЕ ЖИЗНЕННЫМ ЦИКЛОМ ИНФОРМАЦИОННЫХ РЕСУРСОВ

      • Глава 8: РАЗДЕЛ 508 ПРОГРАММА И ОБЯЗАННОСТИ

      • Глава 12: ПРОГРАММА СТАНДАРТОВ ИНФОРМАЦИОННЫХ РЕСУРСОВ

      • Глава 19: ПРОГРАММА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

    • Часть 376: АВТОМАТИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА ДАННЫХ

      • Глава 4: ИНВЕСТИЦИИ В ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

      • Глава 12: РАБОЧИЕ СТАНЦИИ, МИКРОКОМПЬЮТЕРЫ И КОМПЬЮТЕРНЫЕ СЕТИ

      • Глава 14: УПРАВЛЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГЛАВНЫХ КОМПЬЮТЕРНЫХ СИСТЕМ

    • Часть 377: ТЕЛЕКОММУНИКАЦИИ

    • Часть 380: УПРАВЛЕНИЕ ЗАПИСЯМИ

      • Глава 1: ПРОГРАММА УПРАВЛЕНИЯ ЗАПИСЬМИ И ОБЯЗАННОСТИ

      • Глава 2: ДОПОЛНИТЕЛЬНОСТЬ ДОКУМЕНТАЦИИ

      • Глава 3: УПРАВЛЕНИЕ ФАЙЛАМИ

      • Глава 6: ПРОГРАММА ВАЖНЫХ ЗАПИСЕЙ

    • Часть 381: ПРОИСХОЖДЕНИЕ УЧЕТНЫХ ЗАПИСЕЙ И ИНФОРМАЦИИ

      • Глава 1: УПРАВЛЕНИЕ ДИРЕКТИВАМИ

      • Глава 2: ПРЕЗИДЕНТСКИЕ ДИРЕКТИВЫ

      • Глава 3: ДИРЕКТИВЫ ДРУГИХ АГЕНТСТВ

      • Глава 4: СИСТЕМА ДИРЕКТИВ ДЕПАРТАМЕНТА

      • Глава 6: ПРОГРАММА УПРАВЛЕНИЯ ОТЧЕТАМИ

      • Глава 7: УПРАВЛЕНИЕ ТРЕБОВАНИЯМИ К ОТЧЕТНОСТИ В рамках DOI

      • Глава 8: ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ И ДРУГИЕ ОТЧЕТЫ ДЛЯ КОНГРЕССА

      • Глава 9: ОТЧЕТЫ ПО ВНУТРЕННЕМУ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ

      • Глава 10: ОТЧЕТЫ О ВЗАИМОДЕЙСТВИИ

      • Глава 11: ТРЕБОВАНИЯ К ПРОГРАММЕ СБОРА ИНФОРМАЦИИ

      • Глава 12: ПРОЦЕДУРЫ РАЗРЕШЕНИЯ ДЛЯ СБОРА ИНФОРМАЦИИ

      • Глава 13: ОЦЕНКА БУМАГИ ПРЕДЛАГАЕМОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА

    • Часть 382: ЗАПИСЫВАЕТ ОПЕРАЦИИ

      • Глава 2: УПРАВЛЕНИЕ ПОЧТОЙ

      • Глава 5: СЕКРЕТАРИАЛЬНАЯ ПЕРЕПИСКА

      • Глава 11: УПРАВЛЕНИЕ ЗАПИСЯМИ В ЭЛЕКТРОННОЙ ФОРМЕ

    • Часть 383: ОБЩЕСТВЕННЫЙ ДОСТУП К ЗАПИСИ

      • Глава 1: ПОЛИТИКА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ И ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

      • Глава 2: ЗАКОН О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ОТДЕЛЕНИЯ

      • Глава 3: ЗАКОН О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ — ОБЯЗАННОСТИ БЮРО

      • Глава 4: ЗАКОН О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ — УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМАМИ УЧЕТНЫХ ДАННЫХ

      • Глава 5: СИСТЕМЫ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ УЧЕТНЫХ ЗАПИСЕЙ УВЕДОМЛЕНИЯ

      • Глава 6: УВЕДОМЛЕНИЕ О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ, ДОСТУП И ПРОЦЕДУРЫ ИЗМЕНЕНИЙ

      • Глава 7: ПРОЦЕДУРЫ РАСКРЫТИЯ ЗАКОНА О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ

      • Глава 8: ЗАЩИТА ОТ ЗАПИСЕЙ О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ

      • Глава 9: ОБРАБОТКА СОТРУДНИКАМИ ЗАПИСЕЙ О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ

      • Глава 10: ГОДОВОЙ ОТЧЕТ ЗАКОНА О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ

      • Глава 11: ЗАКОН О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ — ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НОМЕРОВ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

      • Глава 12: ПРОВЕДЕНИЕ КОМПЬЮТЕРНЫХ ПРОГРАММ СООТВЕТСТВИЯ

      • Глава 13: ДОСКА ПО ЦЕЛОСТНОСТИ ДАННЫХ

      • Глава 15: ПОЛИТИКА, ОБЯЗАННОСТИ И ПРОЦЕДУРЫ АКТА О СВОБОДЕ ИНФОРМАЦИИ

    • Часть 384: УДАЛЕНИЕ ЗАПИСЕЙ

    • Часть 385: ОФИСНАЯ АВТОМАТИЗАЦИЯ

    • Часть 386: ВЕБ-УПРАВЛЕНИЕ

    • Часть 387: УПРАВЛЕНИЕ ФОРМАМИ

  • Серия: 18-ЛИЧНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ И УСЛУГИ (части 401-404)

  • Серия

    : 19-УПРАВЛЕНИЕ ИМУЩЕСТВОМ (части 400, 410, 411,412)

    • Часть 400: ОБЩИЕ

      • Глава 1: ПРОМЫШЛЕНИЕ НОРМ

      • Глава 2: ОГРАНИЧИТЕЛЬНАЯ ТОРГОВАЯ ПРАКТИКА ЗАРУБЕЖНЫМИ ОТПРАВКАМИ

      • Глава 3: УПРАВЛЕНИЕ КВАРТАЛАМИ

    • Часть 410: УПРАВЛЕНИЕ ЛИЧНОЙ СОБСТВЕННОСТЬЮ

      • Глава 1: СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ, ПОЛИТИКИ И ОБЯЗАННОСТИ

      • Глава 2: ОГРАНИЧЕННОЕ ЛИЧНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО ОФИСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ И БИБЛИОТЕЧНЫХ КОЛЛЕКЦИЙ

    • Часть 411: ВЫЯВЛЕНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ ИМУЩЕСТВОМ МУЗЕЯ

    • Часть 412: УПРАВЛЕНИЕ АВТОМОБИЛЯМИ

  • Серия: 20-НЕДВИЖИМОСТЬ (части 424-426)

  • Серия: 21 ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И БЕЗОПАСНОСТЬ (части 441-446)

    • Часть 441: ПРОГРАММА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ПЕРСОНАЛА

      • Глава 2: ОБЯЗАННОСТИ

      • Глава 3: ОБОЗНАЧЕНИЕ РИСКА ПОЛОЖЕНИЯ И УРОВНЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ

      • Глава 4: ТРЕБОВАНИЯ К РАССЛЕДОВАНИЮ

      • Глава 5: ПРОВЕРКА И ПРИНЯТИЕ ПРИГОДНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ

      • Глава 7: ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, ОБРАЗОВАНИЕ И ПОДГОТОВКА

      • Глава 8: ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТРЕБОВАНИЯ ПРОГРАММЫ

    • Часть 442: ИНФОРМАЦИЯ О НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

      • Глава 1: ИНФОРМАЦИОННАЯ ПРОГРАММА ДЕПАРТАМЕНТАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

      • Глава 2: ОПРЕДЕЛЕНИЯ

      • Глава 3: ОБЯЗАННОСТИ

      • Глава 4: КРИТЕРИИ ПРОГРАММЫ

      • Глава 5: ОТЧЕТЫ И ОТЧЕТЫ

      • Глава 6: ПРОИЗВОДНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ / ОБЯЗАННОСТИ

      • Глава 7: ИДЕНТИФИКАЦИЯ И МАРКИРОВКА

      • Глава 8: ТРЕБОВАНИЯ ДОСТУПА К ЗАКЛАДНОЙ ИНФОРМАЦИИ

      • Глава 9: КОНТРОЛЬ ЗА СЕКРЕТНЫМИ ДОКУМЕНТАМИ

      • Глава 10: ХРАНЕНИЕ ЗАКРЫТЫХ ДОКУМЕНТОВ

      • Глава 11: ПЕРЕДАЧА ЗАКРЫТЫХ ДОКУМЕНТОВ

      • Глава 12: СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНЫЕ ДОКУМЕНТЫ — ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

      • Глава 13: ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И УНИЧТОЖЕНИЕ

      • Глава 14: ОБЩЕСТВЕННОЕ РАСКРЫТИЕ, ПРОВЕРКА КЛАССИФИКАЦИИ, ПРИМЕНЕНИЕ

      • Глава 15: КОМИТЕТ ПО НАДЗОРУ ВНУТРЕННЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ

    • Часть 443: ПРОГРАММА ПРОМЫШЛЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ

    • Часть 444: ФИЗИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА И БЕЗОПАСНОСТЬ ОБЪЕКТОВ

      • Глава 1: ОБЩИЕ ПРОГРАММНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

      • Глава 2: НАЦИОНАЛЬНАЯ КРИТИЧЕСКАЯ ИНФРАСТРУКТУРА И БЕЗОПАСНОСТЬ КЛЮЧЕВЫХ РЕСУРСОВ

      • Глава 3: ТЕЛЕВИДЕНИЕ ЗАМКНУТОГО СЕТИ

    • Часть 446: ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

      • Глава 2: КВАЛИФИКАЦИЯ И СТАНДАРТЫ ПЕРСОНАЛА

      • Глава 3: ОЦЕНКА СОБЛЮДЕНИЯ ПОЛИТИКИ

      • Глава 4: АВАРИЙНАЯ ПОМОЩЬ

      • Глава 5: ПОМОЩЬ ЖЕРТВАМ И СВИДЕТЕЛЯМ

      • Глава 6: ЭКСПЛУАТАЦИЯ СРЕДСТВ СОДЕРЖАНИЯ

      • Глава 7. ОБРАБОТКА И ХРАНЕНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ

      • Глава 8: ПЕРЕХВАТ ГЛАВНЫХ СООБЩЕНИЙ

      • Глава 9: СТАНДАРТЫ УПРАВЛЕНИЯ ДЕЛАМИ

      • Глава 10 Огнестрельное оружие И ДРУГОЕ ЗАЩИТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

      • Глава 11: ПОЕЗДКИ ПАССАЖИРСКИХ АВИАКОМПАНИЙ, ДЕЛАЮЩИХ ЮРИДИЧЕСКИМИ СЛУЖБАМИ

      • Глава 12: ОБОРУДОВАНИЕ И ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА

      • Глава 13: СИСТЕМЫ СТАТИСТИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ

      • Глава 14: КОМПЬЮТЕРИЗОВАННЫЕ СИСТЕМЫ УГОЛОВНОЙ ИНФОРМАЦИИ

      • Глава 15: СИСТЕМА ЗАПИСИ

      • Глава 16. СИСТЕМЫ СВЯЗИ

      • Глава 17: СООБЩЕНИЕ О СЕРЬЕЗНЫХ ИНЦИДЕНТАХ

      • Глава 18: ДЕЙСТВИЯ В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ И ПРЕСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВОЖДЕНИЕ

      • Глава 20: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИЛЫ

      • Глава 21: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛИГРАФА И ПОЛИГРАФИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

  • Серия: 22-ЮРИДИЧЕСКИЙ (части 451-456)

  • Серия: 23-ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ (часть 461)

  • Серия

    : ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО 24 (часть 463)

  • Серия

    : 25-ИНФОРМАЦИЯ (части 470-478)

    • Часть 470: ОБЩЕСТВЕННЫЕ СВЯЗИ

    • Часть 471: АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ СМИ И ПУБЛИКАЦИИ

      • Глава 1: ЗАПИСИ АУДИО- И ВИДЕО, СЛАЙД-ШОУ И ОБЪЯВЛЕНИЯ ОБЩЕСТВЕННЫХ УСЛУГ

      • Глава 2: ЕЩЕ ФОТО

      • Глава 3: ПРОИЗВОДСТВО И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭКСПОНАТОВ (ДИСПЛЕЙ)

      • Глава 4: ИЗГОТОВЛЕНИЕ, ХРАНЕНИЕ И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ОТДЕЛЕНИЙ

    • Часть 476: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ПУБЛИКАЦИЙ ДЛЯ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ

      • Глава 1: ПОЛИТИКА

      • Глава 2: УТВЕРЖДЕНИЕ ДЛЯ ПУБЛИКАЦИИ В НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ЖУРНАЛАХ

      • Глава 3: ПЛАТЕЖИ И УЧЕТА

      • Глава 4: ОТПРАВКИ

      • Глава 5: ОПЛАТА ЗА ПУБЛИКАЦИЮ РАБОТЫ КОНФЕРЕНЦИЙ ИЛИ СИМПОЗИУМОВ

  • Серия

    : 26-БИБЛИОТЕКА И ИНФОРМАЦИОННЫЕ УСЛУГИ (Часть 481)

  • Серия: 27-УПРАВЛЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТЬЮ (Часть 485)

  • Серия

    : 28-МНОГОПРОГРАММНОЕ УПРАВЛЕНИЕ (части 501-503)

    • Часть 501: РЫБА, ДИКАЯ ПРИРОДА И РЕСУРСЫ ДЛЯ ОТДЫХА НА ПОМЕЩЕНИИ

    • Часть 503: ПРОЦЕДУРЫ РАССМОТРЕНИЯ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

  • Серия

    : 29-ПРОГРАММЫ ФЕДЕРАЛЬНОЙ ПОМОЩИ (части 505-507)

  • Серия

    : 30-МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ (части 511-514)

  • Серия: 31-ПРОГРАММЫ КАЧЕСТВА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ (части 515-526)

    • Часть 515: УПРАВЛЕНИЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДОЙ

      • Глава 2: ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ АУДИТ

      • Глава 3: ПРОГРАММЫ УТИЛИЗАЦИИ

      • Глава 4: СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДой

      • Глава 5: ИНФОРМАЦИЯ О ПОТРЕБЛЕНИИ РЫБЫ И РЫБКИ

    • Часть 516: ЗАКОН О НАЦИОНАЛЬНОЙ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКЕ 1969 г.

      • Глава 1: ЗАЩИТА И ПОВЫШЕНИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО КАЧЕСТВА

      • Глава 2: СВЯЗЬ С ПРИНЯТИЕМ РЕШЕНИЙ

      • Глава 3: УПРАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССОМ NEPA

      • Глава 4: РАССМОТРЕНИЕ ЗАЯВЛЕНИЙ О ВОЗДЕЙСТВИИ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ И ПРЕДЛОЖЕНИЙ ПО ПРОЕКТАМ, ПОДГОТОВЛЕННЫХ ДРУГИМИ ФЕДЕРАЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ

      • Глава 7: УПРАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССОМ NEPA — УПРАВЛЕНИЕ ИНОСТРАННЫМИ ГАВАЙСКИМИ ОТНОШЕНИЯМИ

      • Глава 8: УПРАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССОМ NEPA — U.S. СЛУЖБА РЫБЫ И ДИКИХ ПРИРОДОВ

      • Глава 9: УПРАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССОМ NEPA — США. ГЕОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ

      • Глава 10: УПРАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССОМ НЕПА — БЮРО ИНДИЙСКИХ ДЕЛ

      • Глава 11: УПРАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССОМ NEPA — БЮРО ЗЕМЕЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ

      • Глава 12: УПРАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССОМ NEPA — СЛУЖБА НАЦИОНАЛЬНЫХ ПАРКОВ

      • Глава 13: УПРАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССОМ NEPA — ОТДЕЛ ПОВЕРХНОСТНОЙ ДОБЫЧИ

      • Глава 14: УПРАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССОМ NEPA — БЮРО Мелиорации

      • Глава 15: УПРАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССОМ NEPA — СЛУЖБА УПРАВЛЕНИЯ ДОБЫЧАМИ

    • Часть 517: ПЕСТИЦИДЫ

    • Часть 518: ОБРАЩЕНИЕ С ОТХОДАМИ

    • Часть 519: ЗАЩИТА КУЛЬТУРНОЙ СРЕДЫ

    • Часть 520: ЗАЩИТА ПРИРОДНОЙ СРЕДЫ

    • Часть 521: ОЦЕНКА И ВОССТАНОВЛЕНИЕ УЩЕРБА ПРИРОДНЫМ РЕСУРСАМ

      • Глава 1: ОРГАНЫ И ПОЛИТИКА

      • Глава 2: ОБЯЗАННОСТИ

      • Глава 3: ПОДПИСАННЫЙ ОРГАН

    • Часть 522: АДАПТИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

    • Часть 523: АДАПТАЦИЯ К ИЗМЕНЕНИЮ КЛИМАТА

    • Часть 524: УПРАВЛЕНИЕ ИНВАЗИВНЫМИ ВИДАМИ

    • Часть 525: ЭКОЛОГИЧЕСКОЕ ПРАВОСУДИЕ

    • Часть 526: ОЦЕНКА ВОЗДЕЙСТВИЯ НА КЛИМАТ

  • Серия

    : 32-ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ (Часть 575)

  • Серия: 33-УПРАВЛЕНИЕ ЛЕСАМИ (Часть 586)

  • Серия

    : 34-ОБЩЕСТВЕННЫЕ ЗЕМЛИ (части 600-620)

    • Часть 600: ГОСУДАРСТВЕННАЯ ЗЕМЕЛЬНАЯ ПОЛИТИКА

      • Глава 1: ЗАЩИТА НАЦИОНАЛЬНЫХ ПАРКОВ, ПАМЯТНИКОВ, ДИКИХ ТЕРРИТОРИЙ И ДИКИХ ЗЕМЕЛЬ

        7
      • Глава 2: ПОЛИТИКА ВОДОСБЕРЕЖЕНИЯ НА ОБЩЕСТВЕННЫХ ЗЕМЛЯХ, УПРАВЛЯЕМЫХ ДЕПАРТАМЕНТОМ ИНТЕРЬЕРА

      • Глава 3: ПОЛИТИКА ПО ПРЕДОСТАВЛЕНИЮ ПРАВА ДОСТУПА

      • Глава 4: TRESPASS НА ОБЩЕСТВЕННЫХ, ОЗВОЛЯЕМЫХ ИЛИ ЗАЩИЩЕННЫХ ЗЕМЛЯХ

      • Глава 5: СТАНДАРТЫ ДЛЯ ГРАНИЧНЫХ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ ФЕДЕРАЛЬНЫХ ЗЕМЕЛЬ

      • Глава 6: ПОЛИТИКА ПО СМЯГЧЕНИЮ ЛАНДШАФТНОГО МАСШТАБА

    • Часть 601: ФЕДЕРАЛЬНЫЕ ЗОНЫ ВНУТРИ ГОСУДАРСТВ

      • Глава 1: ЮРИСДИКЦИЯ

      • Глава 2: ДЕЙСТВУЮЩИЕ ПРАВА В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОМ ОБ УРЕГУЛИРОВАНИИ РОДНЫХ ПРЕТЕНЗИЙ АЛАСКИ

      • Глава 3: ПРАВО И ВЫБОР ЗЕМЛИ.ИСХОДНЫХ ГРУПП ПОД ANCSA

      • Глава 4: АДМИНИСТРАЦИЯ ANCSA 17 (B) EASEMENTS

    • Часть 602: ПРИОБРЕТЕНИЕ, ОБМЕН И УДАЛЕНИЕ ЗЕМЛИ

    • Часть 603: ПРОГРАММА ВЫВОДА ЗЕМЛИ

    • Часть 604: УПРАВЛЕНИЕ МАСШТАБАМИ ЛАНДШАФТА

    • Часть 605: ПРОГРАММА ЗАЩИТЫ ВОДОСНАБЖЕНИЙ

      • Глава 1: ПОЛНОМОЧИЯ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

      • Глава 2: ПОЛИТИКА

      • Глава 3: ФЕДЕРАЛЬНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ

      • Глава 4: РАЗРАБОТКА ПЛАНОВ РАБОТ ПО ВОДОСНАБЖЕНИЮ

      • Глава 5: ПРИНЯТИЯ, ПЕРЕВОД СРЕДСТВ

      • Глава 6: ОТЧЕТЫ

    • Часть 606: СОХРАНЕНИЕ ПОЧВЫ И ВЛАГИ

      • Глава 1: ОБЩАЯ ПОЛИТИКА И ОБЯЗАННОСТИ

      • Глава 2: ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ И ПРАКТИКА

      • Глава 3: СОГЛАШЕНИЯ О КОНСЕРВАЦИОННОМ РАЙОНЕ

    • Часть 611: ПРОГРАММА УПРАВЛЕНИЯ ЛЕСНЫМИ ВРЕДИТЕЛЯМИ

    • Часть 612: ПРОГРАММА УПРАВЛЕНИЯ GRASSHOPPER

    • Часть 613: СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ

      • Глава 1: ПРОГРАММА ЗЕМЕЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НИЖНЕЙ КОЛОРАДО

      • Глава 2: ТРАНСАЛАСКАЯ ТРУБОПРОВОДНАЯ СИСТЕМА

      • Глава 3. ЗАКОН О ТРАНСПОРТИРОВКЕ ПРИРОДНОГО ГАЗА АЛАСКИ

      • Глава 4: ПРОГРАММА АЛЬТЕРНАТИВНЫХ ПЕРЕВОЗОК В ПАРКАХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ ЗЕМЛЯХ

    • Часть 616: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНЕДОРОЖНЫХ АВТОМОБИЛЕЙ

    • Часть 620: УПРАВЛЕНИЕ ПОЖАРОМ WILDLAND

      • Глава 1: УПРАВЛЕНИЕ ПОЛИТИКОЙ И ПРОГРАММАМИ

      • Глава 2: ОБЯЗАННОСТИ И УПРАВЛЕНИЕ

      • Глава 3: ГОТОВНОСТЬ

      • Глава 4: ОТВЕТ WILDFIRE

      • Глава 5: ПРОГРАММА РЕАГИРОВАНИЯ WILDFIRE НА АЛАСКЕ

      • Глава 6: УПРАВЛЕНИЕ ТОПЛИВОМ

      • Глава 7: ВОССТАНОВЛЕНИЕ ПОСЛЕ ДИКИХ ОГНЕЙ

  • Серия: 35-УПРАВЛЕНИЕ РЫБАМИ И ДИКОЙ ПРИРОДАМИ (части 631-633)

    • Часть 631: АНАДРОМНОЕ РЫБОЛОВСТВО

    • Часть 632: ПРОГРАММА СОХРАНЕНИЯ ОПАСНЫХ ВИДОВ

    • Часть 633: АКТ ДИКИХ ЛОШАДЕЙ И БУРРО

  • Серия: 36-ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЕ И МИНЕРАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ (Часть 650)

  • Серия

    : 37-ВОДНЫЕ И ЗЕМЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ (части 702-711)

    • Часть 702: УПРАВЛЕНИЕ ПРИБРЕЖНЫМИ ЗОНАМИ

    • Часть 705: ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ О ВОДЕ

    • Часть 707: ВОДНЫЕ РЕСУРСЫ И РАЗВИТИЕ ЗЕМЕЛЬНЫХ РЕСУРСОВ

    • Часть 710: НАЦИОНАЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ ДЛЯ РЕК И ТРЕЙЛОВ

    • Часть 711: СОХРАНЕНИЕ Дикой природы

  • Серия: 38-СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ (части 752-758)

    • Часть 752: ПРОГРАММА УПРАВЛЕНИЯ ЭНЕРГЕТИКОЙ

    • Часть 753: ПРОГРАММА БЕЗОПАСНОСТИ И ЗАЩИТЫ Плотин

    • Часть 755: МОЛОДЕЖНЫЕ ПРОГРАММЫ

    • Часть 757: ИЗЫСКАНИЕ И КАРТИРОВАНИЕ

      • Глава 1: ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

      • Глава 2: ИССЛЕДОВАНИЯ

      • Глава 3: КАРТИРОВАНИЕ

    • Часть 758: ПРОГРАММА МЕТРИЧЕСКОГО ПЕРЕХОДА

  • Серия

    : 39-ИССЛЕДОВАНИЯ И РАЗРАБОТКИ (части 761-765)

    • Часть 761: ПЕРЕДАЧА ТЕХНОЛОГИИ

    • Часть 762: НЕЗАВИСИМЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ОБЩЕСТВЕННОСТИ

    • Часть 763: ПЛАНИРОВАНИЕ И ВЫПОЛНЕНИЕ СОГЛАШЕНИЙ НА ЗАРУБЕЖНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

    • Часть 765: АРКТИЧЕСКИЕ И АНТАРКТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ

  • Серия: 41-АВАРИЙНОЕ УПРАВЛЕНИЕ (Детали 900-910)

  • iPhone 11 — Технические характеристики

    Поддержка языков

    Английский (Австралия, Великобритания, США).S.), китайский (упрощенный, традиционный, традиционный Гонконг), французский (Канада, Франция), немецкий, итальянский, японский, корейский, испанский (Латинская Америка, Испания), арабский, каталонский, хорватский, чешский, датский, голландский, Финский, греческий, иврит, хинди, венгерский, индонезийский, малайский, норвежский, польский, португальский (Бразилия, Португалия), румынский, русский, словацкий, шведский, тайский, турецкий, украинский, вьетнамский

    Поддержка клавиатуры QuickType

    Английский (Австралия, Канада, Индия, Сингапур, Великобритания, США).S.), китайский — упрощенный (почерк, пиньинь QWERTY, пиньинь 10 клавиш, шуанпин, штрих), китайский — традиционный (цанцзе, рукописный ввод, пиньинь QWERTY, пиньинь 10 клавиш, шуанпин, инсульт, сучэн, чжуинь), французский (Бельгия, Канада, Франция, Швейцария), немецкий (Австрия, Германия, Швейцария), итальянский, японский (Кана, ромадзи), корейский (2 набора, 10 клавиш), испанский (Латинская Америка, Мексика, Испания), айны, албанский, амхарский , Арабский (современный стандарт, Наджди), армянский, ассамский, ассирийский, азербайджанский, бангла, белорусский, бодо, болгарский, бирманский, кантонский — традиционный (чанцзе, почерк, инсульт, сученг), каталонский, чероки, хорватский, чешский, датский, Дивехи, догри, голландский, эмодзи, эстонский, фарерский, филиппинский, финский, фламандский, фула (адлам), грузинский, греческий, гуджарати, гавайский, иврит, хинди (деванагари, латынь, транслитерация), венгерский, исландский, игбо, индонезийский, Ирландский гэльский, каннада, кашмирский (арабский, деванагари), казахский, кхмерский, конкани (деванагари), курдский (арабский, латинский), киргизский, лаосский, латышский, Литовский, македонский, майтхили, малайский (арабский, латинский), малаялам, мальтийский, манипури (Bangla, Meetei Mayek), маори, маратхи, монгольский, навахо, непальский, норвежский (букмол, нюнорск), одия, пушту, персидский, персидский ( Афганистан), польский, португальский (Бразилия, Португалия), пенджаби, рохинджа, румынский, русский, санскрит, сантали (деванагари, ол Чики), сербский (кириллица, латынь), синдхи (арабский, деванагари), сингальский, словацкий, словенский, Суахили, шведский, таджикский, тамильский (Анджал, тамильский 99), телугу, тайский, тибетский, тонганский, турецкий, туркменский, украинский, урду, уйгурский, узбекский (арабский, кириллица, латынь), вьетнамский, валлийский

    Поддержка клавиатуры QuickType с автокоррекцией

    Арабский (современный стандарт), арабский (Najdi), бангла, болгарский, каталанский, чероки, китайский упрощенный (пиньинь QWERTY), китайский традиционный (пиньинь QWERTY), китайский традиционный (чжуинь), хорватский, чешский, датский, голландский , Английский (Австралия), английский (Канада), английский (Индия), английский (Япония), английский (Сингапур), английский (Великобритания), английский (U.S.), эстонский, филиппинский, финский, голландский (Бельгия), французский (Бельгия), французский (Канада), французский (Франция), французский (Швейцария), немецкий (Австрия), немецкий (Германия), немецкий (Швейцария), Греческий, гуджарати, гавайский, иврит, хинди (деванагари), хинди (транслитерация), венгерский, исландский, индонезийский, ирландский гэльский, итальянский, японский (Кана), японский (ромаджи), корейский (2 набора), латышский, литовский, Македонский, малайский, маратхи, норвежский (букмол), норвежский (нюнорск), персидский, персидский (Афганистан), польский, португальский (Бразилия), португальский (Португалия), пенджаби, румынский, русский, сербский (кириллица), сербский (латиница) , Словацкий, словенский, испанский (Латинская Америка), испанский (Мексика), испанский (Испания), шведский, тамильский (Анджал), тамильский (тамильский 99), телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, вьетнамский

    Поддержка клавиатуры QuickType с интеллектуальным вводом

    Английский (Австралия, Канада, Индия, Сингапур, Великобритания, США).S.), китайский (упрощенный, традиционный), французский (Бельгия, Канада, Франция, Швейцария), немецкий (Австрия, Германия, Швейцария), итальянский, японский, корейский, испанский (Латинская Америка, Мексика, Испания), арабский (современный Стандартный, Наджди), кантонский (традиционный), голландский, хинди (деванагари, латынь), португальский (Бразилия, Португалия), русский, шведский, тайский, турецкий, вьетнамский

    Поддержка клавиатуры QuickType с многоязычным вводом

    Английский (США), английский (Австралия), английский (Канада), английский (Индия), английский (Сингапур), английский (Великобритания), китайский упрощенный (пиньинь), китайский традиционный (пиньинь), французский (Франция), Французский (Бельгия), французский (Канада), французский (Швейцария), немецкий (Германия), немецкий (Австрия), немецкий (Швейцария), итальянский, японский (ромаджи), португальский (Бразилия), португальский (Португалия), испанский (Испания) ), Испанский (Латинская Америка), испанский (Мексика), голландский (Бельгия), голландский (Нидерланды), хинди (латиница)

    Поддержка клавиатуры QuickType с контекстными предложениями

    английский (U.S.), английский (Австралия), английский (Канада), английский (Индия), английский (Сингапур), английский (Великобритания), китайский (упрощенный), французский (Бельгия), французский (Канада), французский (Франция), французский (Швейцария), немецкий (Австрия), немецкий (Германия), немецкий (Швейцария), итальянский, испанский (Латинская Америка), испанский (Мексика), испанский (Испания), арабский (современный стандарт), арабский (Najdi), голландский ( Бельгия), голландский (Нидерланды), хинди (деванагари), хинди (латиница), русский, шведский, португальский (Бразилия), турецкий, вьетнамский

    Поддержка клавиатуры QuickPath

    английский (U.S.), английский (Австралия), английский (Канада), английский (Индия), английский (Сингапур), английский (Великобритания), китайский (упрощенный), французский (Канада), французский (Франция), французский (Швейцария), немецкий (Австрия), немецкий (Германия), немецкий (Швейцария), итальянский, испанский (Латинская Америка), испанский (Мексика), испанский (Испания), португальский (Бразилия), португальский (Португалия), голландский (Бельгия), голландский (Нидерланды) ), Шведский, вьетнамский

    языков Siri

    Английский (Австралия, Канада, Индия, Ирландия, Новая Зеландия, Сингапур, Южная Африка, Великобритания, США).S.), испанский (Чили, Мексика, Испания, США), французский (Бельгия, Канада, Франция, Швейцария), немецкий (Австрия, Германия, Швейцария), итальянский (Италия, Швейцария), японский (Япония), корейский (Республика Кореи), мандаринский (материковый Китай, Тайвань), кантонский (материковый Китай, Гонконг), арабский (Саудовская Аравия, Объединенные Арабские Эмираты), датский (Дания), голландский (Бельгия, Нидерланды), финский (Финляндия), иврит (Израиль), малайский (Малайзия), норвежский (Норвегия), португальский (Бразилия), русский (Россия), шведский (Швеция), тайский (Таиланд), турецкий (Турция)

    Языки диктовки

    Английский (Австралия, Канада, Индия, Индонезия, Ирландия, Малайзия, Новая Зеландия, Филиппины, Саудовская Аравия, Сингапур, Южная Африка, Объединенные Арабские Эмираты, Великобритания, США.S.), испанский (Аргентина, Чили, Колумбия, Коста-Рика, Доминиканская Республика, Эквадор, Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Мексика, Панама, Парагвай, Перу, Испания, Уругвай, США), французский (Бельгия, Канада, Франция, Люксембург, Швейцария), немецкий (Австрия, Германия, Люксембург, Швейцария), итальянский (Италия, Швейцария), японский, корейский, мандаринский (материковый Китай, Тайвань), кантонский (материковый Китай, Гонконг, Макао), арабский (Кувейт, Катар, Саудовская Аравия, Объединенные Арабские Эмираты), каталонский, хорватский, чешский, датский, голландский (Бельгия, Нидерланды), финский, греческий, иврит, хинди (Индия), венгерский, индонезийский, малазийский, норвежский, польский, португальский (Бразилия, Португалия), румынский, русский, шанхайский (материковый Китай), словацкий, шведский, тайский, турецкий, украинский, вьетнамский

    Поддержка словаря определений

    Английский (Великобритания, США).S.), китайский (упрощенный, традиционный), датский, голландский, французский, немецкий, иврит, хинди, итальянский, японский, корейский, норвежский, португальский, русский, испанский, шведский, тайский, турецкий

    Поддержка двуязычных словарей

    Арабский — английский, Китайский (упрощенный) — Английский, Китайский (традиционный) — Английский, Голландский — Английский, Французский — Английский, Французский — Немецкий, Немецкий — Английский, Гуджарати — Английский, Хинди — Английский, Индонезийский — Английский, Итальянский — Английский , Японский — английский, японский — китайский (упрощенный), корейский — английский, польский — английский, португальский — английский, русский — английский, испанский — английский, тамильский — английский, телугу — английский, тайский — английский, урду — английский, вьетнамский — Английский

    Тезаурус

    Английский (Великобритания, США).S.), китайский (упрощенный)

    Проверка орфографии

    Английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, арабский, арабский Najdi, датский, голландский, финский, корейский, норвежский, польский, португальский, русский, шведский, турецкий

    Apple Pay поддерживает регионы

    Австралия, Австрия, Беларусь, Бельгия, Бразилия, Болгария, Канада, материковый Китай, Хорватия, Кипр, Чешская Республика, Дания, Эстония, Фарерские острова, Финляндия, Франция, Грузия, Германия, Греция, Гренландия, Гернси, Гонконг, Венгрия , Исландия, Ирландия, остров Мэн, Израиль, Италия, Япония, Джерси, Казахстан, Латвия, Лихтенштейн, Литва, Люксембург, Макао, Мальта, Мексика, Монако, Черногория, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Польша, Португалия, Катар, Румыния, Россия, Сан-Марино, Саудовская Аравия, Сербия, Сингапур, Словакия, Словения, Южная Африка, Испания, Швеция, Швейцария, Тайвань, Великобритания, Украина, Объединенные Арабские Эмираты, США.С., Ватикан

    Байден посещает все три места атак в 20-ю годовщину 11 сентября

    ШЕНКСВИЛЛ, Пенсильвания / АРЛИНГТОН, Вирджиния, 11 сентября (Рейтер) — Президент Джо Байден отметил 20-ю годовщину нападений 11 сентября на Соединенные Штаты. Суббота с посещением всех мест, где в 2001 году разбились угнанные самолеты, в память о жертвах разрушительного нападения.

    Во время первого бессловесного воззвания Байден в мрачном молчании стоял с бывшими президентами Бараком Обамой и Биллом Клинтоном на месте в Нью-Йорке, где самолеты сбили башни-близнецы Всемирного торгового центра.

    Трое лидеров, в окружении Джилл Байден, Мишель Обама и Хиллари Клинтон, поделились минутой молчания с толпой в 8:46 утра по восточному времени, чтобы отметить время падения первого самолета, склонив головы. Они слушали, как родственники читают имена погибших.

    Затем Байдены вылетели в Шанксвилл, штат Пенсильвания, а затем вернулись в район Вашингтона, чтобы посетить мемориал Пентагона.

    Около 3000 человек погибли в результате терактов в Нью-Йорке, в Пентагоне в Арлингтоне, штат Вирджиния, и в Пенсильвании, где пассажиры рейса 93 United Airlines преодолели угонщиков, и самолет разбился в поле, не допустив поражения еще одной цели.

    Байден не делал замечаний ни на одном из сайтов. В пятницу он выпустил видео, в котором выражает соболезнования близким погибших и подчеркивает национальное единство, которое возникло, по крайней мере на начальном этапе, после 11 сентября.

    «Ядро нашей сущности не разделено», — сказал Байден в субботу во время посещения пожарной части после церемонии в Шанксвилле.

    В Нью-Йорке, в ясный, прекрасный день, похожий на погоду 20 лет назад, оркестр волынки и барабанщика Департамента полиции Нью-Йорка исполнил американскую народную песню 1850-х годов «Hard Times Come Again No More».Брюс Спрингстин, играя на акустической гитаре, спел «Увидимся во сне».

    Руди Джулиани, мэр Нью-Йорка во время терактов, присутствовал на церемонии. Бывший президент Дональд Трамп, уроженец Нью-Йорка, этого не сделал.

    В Шанксвилле Байдены приняли участие в церемонии возложения венков к Национальному мемориалу рейса 93, где имена погибших выгравированы на белой мраморной стене.

    Пассажиры, штурмовавшие кабину экипажа, активизировались в кризисной ситуации, как позже сообщил Байден репортерам.«Это настоящий героизм», — сказал он. Он похвалил речь, произнесенную в Шанксвилле ранее в тот же день бывшего президента Джорджа Буша, республиканца, который находился у власти меньше года, когда угнанные самолеты изменили страну и мир.

    В редком публичном выступлении Буш предупредил об угрозе внутреннего терроризма. Он вспомнил, как американцы объединились после терактов, и призвал к духу большего единства на фоне растущего политического разногласия в стране.

    Президент США Джо Байден прибывает для участия в церемонии, посвященной 20-й годовщине терактов 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке, штат Нью-Йорк, США.S., 11 сентября 2021 г. REUTERS / Jonathan Ernst

    Подробнее

    Буш также призвал выступить единым фронтом против воинствующих экстремистов как внутри страны, так и за ее пределами, заявив, что «они дети одного и того же гнусного духа, и наш неизменный долг — противостоять им «.

    Последний визит Байдена в этот день был в Пентагон, символ военной мощи США, который был пробит другим самолетом, использовавшимся в качестве ракет в тот день.

    The Bidens, вице-президент Камала Харрис и второй джентльмен Дуг Эмхофф коснулись мемориального венка на том месте, где были установлены скамейки для каждой из 184 жертв.Они положили руки на сердца, Байден поднял свои руки в знак приветствия, пока играли «Taps».

    UNITY UNRAVELED

    Годовщина наступает вскоре после окончания возглавляемой США войны в Афганистане, которую Буш развязал 20 лет назад, чтобы искоренить группировку боевиков Аль-Каиды, осуществившую теракты 11 сентября.

    Вывод американских войск Байденом в августе, через несколько месяцев после крайнего срока, установленного его предшественником-республиканцем Трампом, и последовавшее за этим быстрое падение страны перед талибами вызвало критику со стороны членов обеих политических партий.

    Трамп, вызывающий разногласия фигура, который не присутствовал на официальных мероприятиях 11 сентября, вместо этого появился в дружественном полицейском участке недалеко от своего дома на Манхэттене.

    В отличие от посланий единства, бывший президент раскритиковал Байдена за вывод войск из Афганистана, повторил свое ложное заявление о фальсификации выборов 2020 года и намекнул, что он может еще раз баллотироваться в Белом доме.

    Президенты США часто посещают одно из трех мест в связи с годовщиной 9/11, но необычно пойти на все три в один и тот же день.

    В своем видеообращении Байден отметил героизм, проявленный в дни после нападений 20 лет назад. «Мы также увидели нечто слишком редкое: истинное чувство национального единства», — сказал Байден.

    Байден, демократ, пообещал укрепить такое единство после того, как вступил в должность в конце января, но в стране по-прежнему существует глубокий политический раскол.

    В прошлом месяце многие семьи жертв 11 сентября попросили Байдена пропустить 20-летние мемориальные мероприятия, если он не рассекретил документы, которые, по их утверждениям, покажут, что лидеры Саудовской Аравии поддержали теракты.На прошлой неделе президент приказал Министерству юстиции изучить документы расследования нападений ФБР на предмет их рассекречивания и опубликования.

    Отчетность Джеффа Мейсона; Дополнительный репортаж Тимоти Гарднера и Дойны Чиаку в Вашингтоне; Под редакцией Чизу Номияма и Джонатана Оатиса

    Наши стандарты: принципы доверия Thomson Reuters.

    Центр всемирного наследия ЮНЕСКО — Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия

    Генеральная конференция Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, собравшаяся в Париже с 17 октября по 21 ноября 1972 года на ее семнадцатую сессию,

    отмечая , что культурному наследию и природному наследию все больше угрожает разрушение не только из-за традиционных причин разложения, но также из-за изменения социальных и экономических условий, которые усугубляют ситуацию еще более серьезными явлениями ущерба или разрушения,

    Принимая во внимание , что ухудшение состояния или исчезновение любого объекта культурного или природного наследия представляет собой пагубное обнищание наследия всех народов мира,

    Принимая во внимание , что охрана этого наследия на национальном уровне часто остается неполной из-за масштабов ресурсов, которые для этого требуются, и недостаточных экономических, научных и технологических ресурсов страны, в которой находится охраняемый объект,

    напоминая , что Устав Организации предусматривает, что она будет поддерживать, увеличивать и распространять знания, обеспечивая сохранение и защиту всемирного наследия, и рекомендуя заинтересованным странам необходимые международные конвенции,

    Учитывая , что существующие международные конвенции, рекомендации и резолюции, касающиеся культурных и природных ценностей, демонстрируют важность для всех народов мира сохранения этой уникальной и незаменимой собственности, независимо от того, кому она принадлежит,

    Учитывая , что части культурного или природного наследия представляют исключительный интерес и, следовательно, должны быть сохранены как часть всемирного наследия человечества в целом,

    Учитывая , что ввиду масштабов и серьезности угрожающих им новых опасностей международное сообщество в целом обязано участвовать в защите культурного и природного наследия выдающейся универсальной ценности путем предоставления коллективная помощь, которая, хотя и не заменяет собой действий со стороны соответствующего государства, будет служить ее эффективным дополнением,

    Учитывая , что для этой цели необходимо принять новые положения в форме конвенции, устанавливающей эффективную систему коллективной защиты культурного и природного наследия выдающейся универсальной ценности, организованную на постоянной основе и в соответствии с современными научными методы,

    Решив, на своей шестнадцатой сессии, что этот вопрос должен стать предметом международной конвенции,

    принимает шестнадцатого ноября 1972 года настоящую Конвенцию.

    I. Определение культурного и природного наследия

    Артикул 1

    Для целей настоящей Конвенции «культурным наследием» считаются:

    памятников: архитектурных произведений, произведений монументальной скульптуры и живописи, элементы или сооружения археологического характера, надписи, пещерные жилища и комбинации элементов, которые имеют выдающуюся универсальную ценность с точки зрения истории, искусства или науки;

    группы зданий: групп отдельных или связанных зданий, которые в силу своей архитектуры, однородности или своего места в ландшафте представляют выдающуюся универсальную ценность с точки зрения истории, искусства или науки;

    памятников: произведений человека или комбинированных произведений природы и человека, а также территории, включая археологические памятники, которые имеют выдающуюся универсальную ценность с исторической, эстетической, этнологической или антропологической точки зрения.

    Артикул 2

    Для целей настоящей Конвенции «природным наследием» считается следующее:

    природные объекты , состоящие из физических и биологических образований или групп таких образований, которые имеют выдающуюся универсальную ценность с эстетической или научной точки зрения;

    геологические и физиографические образования и четко очерченные территории, которые представляют собой среду обитания находящихся под угрозой исчезновения видов животных и растений, имеющих выдающуюся универсальную ценность с точки зрения науки или сохранения;

    природные объекты или четко очерченные природные территории выдающейся универсальной ценности с точки зрения науки, охраны природы или природной красоты.

    Статья 3

    Каждое государство-участник настоящей Конвенции должно определять и разграничивать различные объекты собственности, расположенные на его территории, упомянутые в статьях 1 и 2 выше.

    II. Национальная охрана и международная охрана культурного и природного наследия

    Артикул 4

    Каждое государство-участник настоящей Конвенции признает, что обязанность обеспечивать выявление, защиту, сохранение, представление и передачу будущим поколениям культурного и природного наследия, упомянутого в статьях 1 и 2 и расположенного на его территории, в первую очередь принадлежит этому государству. .Он будет делать все, что в его силах, с этой целью, в меру своих собственных ресурсов и, при необходимости, с любой международной помощью и сотрудничеством, в частности, финансовой, художественной, научной и технической, которые он может получить.

    Артикул 5

    Для обеспечения принятия эффективных и активных мер по защите, сохранению и представлению культурного и природного наследия, расположенного на его территории, каждое государство-участник настоящей Конвенции прилагает усилия, насколько это возможно и в зависимости от обстоятельств, для каждой страны:

    1. принять общую политику, направленную на то, чтобы культурное и природное наследие стало функцией в жизни общества, и включить защиту этого наследия в комплексные программы планирования;
    2. создать на своей территории, где такие службы не существуют, одну или несколько служб по защите, сохранению и представлению культурного и природного наследия с соответствующим персоналом и средствами для выполнения своих функций;
    3. для развития научных и технических исследований и разработки таких методов работы, которые сделают государство способным противодействовать опасностям, угрожающим его культурному или природному наследию;
    4. принимать соответствующие юридические, научные, технические, административные и финансовые меры, необходимые для выявления, защиты, сохранения, презентации и восстановления этого наследия; и
    5. , чтобы способствовать созданию или развитию национальных или региональных центров обучения в области защиты, сохранения и презентации культурного и природного наследия, а также поощрять научные исследования в этой области.

    Артикул 6

    1. При полном уважении суверенитета государств, на территории которых находится культурное и природное наследие, упомянутое в статьях 1 и 2, и без ущерба для права собственности, предусмотренного национальным законодательством, государства-участники настоящей Конвенции признают, что такое наследие представляет собой всемирное наследие, для защиты которого международное сообщество обязано сотрудничать.
    2. Государства-участники обязуются в соответствии с положениями настоящей Конвенции оказывать свою помощь в выявлении, защите, сохранении и представлении культурного и природного наследия, указанного в пунктах 2 и 4 статьи 11, если государства, на территории которых он расположен так просьба.
    3. Каждое государство-участник настоящей Конвенции обязуется не принимать никаких преднамеренных мер, которые могут прямо или косвенно нанести ущерб культурному и природному наследию, упомянутому в статьях 1 и 2, находящемуся на территории других государств-участников настоящей Конвенции.

    Артикул 7

    Для целей настоящей Конвенции под международной охраной всемирного культурного и природного наследия следует понимать создание системы международного сотрудничества и помощи, предназначенной для поддержки государств-участников Конвенции в их усилиях по сохранению и выявлению этого наследство.

    III. Межправительственный комитет по охране всемирного культурного и природного наследия

    Статья 8

    1. В рамках Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры настоящим учреждается Межправительственный комитет по охране культурного и природного наследия выдающейся универсальной ценности, именуемый «Комитет всемирного наследия». Он состоит из 15 государств-участников Конвенции, избранных государствами-участниками Конвенции, собравшимися на общем собрании во время очередной сессии Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.Число государств-членов Комитета увеличивается до 21 со дня проведения очередной сессии Генеральной конференции после вступления в силу настоящей Конвенции по крайней мере для 40 государств.
    2. Выборы членов Комитета должны обеспечивать справедливое представительство различных регионов и культур мира.
    3. Представитель Международного центра по изучению сохранения и реставрации культурных ценностей (ИККРОМ), представитель Международного совета по памятникам и достопримечательностям (ИКОМОС) и представитель Международного союза охраны природы и природных ресурсов ( МСОП), к которым могут быть добавлены по просьбе государств-участников Конвенции, собравшихся на общем собрании во время очередных сессий Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, представители других межправительственных или неправительственных организаций. с аналогичными целями может присутствовать на заседаниях Комитета с правом совещательного голоса.

    Артикул 9

    1. Срок полномочий государств — членов Комитета всемирного наследия продлится с конца очередной сессии Генеральной конференции, на которой они были избраны, до конца ее третьей последующей очередной сессии.
    2. Срок полномочий одной трети членов, назначенных во время первых выборов, истекает в конце первой очередной сессии Генеральной конференции, следующей за той, на которой они были избраны; и срок полномочий еще одной трети назначенных одновременно членов истекает в конце второй очередной сессии Генеральной конференции, следующей за той, на которой они были избраны.Имена этих членов выбираются по жребию Президентом Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры после первых выборов.
    3. Государства-члены Комитета выбирают в качестве своих представителей лиц, квалифицированных в области культурного или природного наследия.

    Артикул 10

    1. Комитет всемирного наследия принимает свои Правила процедуры.
    2. Комитет может в любое время приглашать государственные или частные организации или отдельных лиц для участия в своих заседаниях для консультаций по конкретным проблемам.
    3. Комитет может создавать такие консультативные органы, которые он сочтет необходимыми для выполнения своих функций.

    Артикул 11

    1. Каждое государство-участник настоящей Конвенции, насколько это возможно, представляет Комитету всемирного наследия перечень ценностей, составляющих часть культурного и природного наследия, расположенных на его территории и подходящих для включения в список, предусмотренный в пункте 2 настоящей статьи. Эта инвентаризация, которую нельзя считать исчерпывающей, должна включать документацию о местонахождении рассматриваемого имущества и его значении.
    2. На основе описей, представленных государствами в соответствии с параграфом 1, Комитет составляет, обновляет и публикует под названием «Список всемирного наследия» список объектов, составляющих часть культурного наследия и природных наследие, как оно определено в статьях 1 и 2 настоящей Конвенции, которое оно считает имеющим выдающуюся универсальную ценность с точки зрения таких критериев, которые оно должно установить. Обновленный список рассылается не реже одного раза в два года.
    3. Для включения объекта в Список всемирного наследия требуется согласие соответствующего государства. Включение собственности, расположенной на территории, на суверенитет или юрисдикцию которой претендуют более чем одно государство, никоим образом не ущемляет права сторон в споре.
    4. Комитет должен составлять, обновлять и публиковать, когда того требуют обстоятельства, под заголовком «Список всемирного наследия, находящегося под угрозой», список объектов, включенных в Список всемирного наследия, для сохранения которых основные операции необходимы и для которых запрашивается помощь в соответствии с настоящей Конвенцией.Этот список должен содержать оценку стоимости таких операций. В список могут входить только те ценности, которые являются частью культурного и природного наследия, которым угрожают серьезные и конкретные опасности, такие как угроза исчезновения в результате ускоренного ухудшения состояния, крупномасштабные государственные или частные проекты или проекты быстрого городского или туристического развития; разрушение, вызванное изменениями в использовании или собственности на землю; серьезные переделки по неизвестным причинам; отказ по какой-либо причине; возникновение или угроза вооруженного конфликта; бедствия и катаклизмы; серьезные пожары, землетрясения, оползни; извержения вулканов; изменения уровня воды, наводнения и приливные волны.Комитет может в любое время, в случае крайней необходимости, внести новую запись в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой, и немедленно опубликовать такую ​​запись.
    5. Комитет определяет критерии, на основании которых объект культурного или природного наследия может быть включен в любой из списков, упомянутых в пунктах 2 и 4 настоящей статьи.
    6. Прежде чем отклонить просьбу о включении в один из двух списков, упомянутых в пунктах 2 и 4 настоящей статьи, Комитет консультируется с государством-участником, на территории которого находятся соответствующие культурные или природные ценности.
    7. Комитет с согласия заинтересованных государств координирует и поощряет исследования и исследования, необходимые для составления списков, упомянутых в пунктах 2 и 4 настоящей статьи.

    Артикул 12

    Тот факт, что объект культурного или природного наследия не включен ни в один из двух списков, упомянутых в пунктах 2 и 4 статьи 11, никоим образом не должен толковаться как означающий, что он не имеет выдающейся универсальной ценности для целей, отличных от тех, которые возникли в результате включения в эти списки.

    Статья 13

    1. Комитет всемирного наследия должен получать и изучать запросы о международной помощи, сформулированные государствами-участниками настоящей Конвенции в отношении объектов, составляющих часть культурного или природного наследия, расположенных на их территориях и включенных или потенциально подходящих для включения в упомянутые списки. указанные в пунктах 2 и 4 статьи 11. Целью таких запросов может быть обеспечение защиты, сохранения, представления или восстановления такой собственности.
    2. Запросы о международной помощи в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи могут также касаться идентификации культурных или природных ценностей, определенных в статьях 1 и 2, если предварительные расследования показали, что дальнейшие расследования будут оправданы.
    3. Комитет принимает решение о действиях, которые необходимо предпринять в отношении этих запросов, определяет, где это уместно, характер и объем своей помощи и санкционирует заключение от своего имени необходимых договоренностей с соответствующим правительством.
    4. Комитет определяет очередность своей деятельности. При этом он принимает во внимание соответствующую важность для мирового культурного и природного наследия объекта, требующего защиты, необходимость оказания международной помощи объектам, наиболее репрезентативным для природной среды или гениальности, а также истории народов мире, срочности предстоящей работы, ресурсов, доступных государствам, на территории которых находится угрожаемое имущество, и, в частности, степень, в которой они могут защитить такое имущество своими собственными средствами.
    5. Комитет составляет, обновляет и публикует список имущества, в отношении которого была предоставлена ​​международная помощь.
    6. Комитет принимает решение об использовании средств Фонда, учрежденного в соответствии со статьей 15 настоящей Конвенции. Он будет искать пути увеличения этих ресурсов и предпримет все полезные шаги с этой целью.
    7. Комитет сотрудничает с международными и национальными правительственными и неправительственными организациями, преследующими цели, аналогичные целям настоящей Конвенции.Для реализации своих программ и проектов Комитет может обращаться к таким организациям, в частности, к Международному центру изучения сохранения и реставрации культурных ценностей (Римский центр), Международному совету памятников и достопримечательностей (ИКОМОС) и Международный союз охраны природы и природных ресурсов (МСОП), а также о государственных и частных организациях и частных лицах.
    8. Решения Комитета принимаются большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании его членов.Кворум составляет большинство членов Комитета.

    Статья 14

    1. Комитету всемирного наследия помогает Секретариат, назначаемый Генеральным директором Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
    2. Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, максимально используя услуги Международного центра по изучению сохранения и реставрации культурных ценностей (Римский центр), Международного совета Памятники и места (ИКОМОС) и Международный союз охраны природы и природных ресурсов (МСОП) в своих соответствующих областях компетенции и возможностей подготовят документацию Комитета и повестку дня его заседаний и несут ответственность за выполнение его решения.

    IV. Фонд защиты всемирного культурного и природного наследия

    Статья 15

    1. Настоящим учреждается Фонд защиты всемирного культурного и природного наследия выдающейся универсальной ценности, именуемый «Фонд всемирного наследия».
    2. Фонд представляет собой целевой фонд в соответствии с положениями Финансовых положений Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
    3. Ресурсы Фонда состоят из:
      1. обязательные и добровольные взносы государств-участников настоящей Конвенции,
      2. Взносы, дары или завещание, которые могут быть сделаны:
        1. другие государства;
        2. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и
        3. Организация культуры, другие организации системы Организации Объединенных Наций, особенно Программа развития Организации Объединенных Наций или другие межправительственные организации;
        4. государственные или частные организации или физические лица;
      3. любые проценты, причитающиеся с ресурсов Фонда;
      4. денежных средств за счет сборов и поступлений от мероприятий, проводимых в пользу фонда; и
      5. все прочие ресурсы, разрешенные положениями Фонда, разработанными Комитетом всемирного наследия.
    4. Взносы в Фонд и другие формы помощи, предоставляемые Комитету, могут использоваться только для целей, определенных Комитетом. Комитет может принимать взносы, которые будут использоваться только для определенной программы или проекта, при условии, что Комитет примет решение о реализации такой программы или проекта. Взносы в Фонд не могут быть связаны какими-либо политическими условиями.

    Артикул 16

    1. Без ущерба для каких-либо дополнительных добровольных взносов государства-участники настоящей Конвенции обязуются регулярно, каждые два года, платить в Фонд всемирного наследия взносы, размер которых в виде единого процента, применимого ко всем государствам, будет определяется Генеральной ассамблеей государств-участников Конвенции, заседающей во время сессий Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.Для этого решения Генеральной Ассамблеи требуется большинство присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников, которые не сделали заявления, упомянутого в пункте 2 настоящей статьи. Ни в коем случае обязательный взнос государств-участников Конвенции не может превышать 1% взноса в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
    2. Однако каждое государство, указанное в статье 31 или в статье 32 настоящей Конвенции, может заявить при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или присоединении, что оно не будет связано положениями пункта 1 настоящей Конвенции. Статья.
    3. Государство — участник Конвенции, сделавшее заявление, указанное в пункте 2 настоящей статьи, может в любое время отозвать указанное заявление, уведомив об этом Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Однако отзыв заявления не вступает в силу в отношении обязательного взноса, подлежащего уплате государством, до даты следующей Генеральной ассамблеи государств — участников Конвенции.
    4. Для того, чтобы Комитет мог эффективно планировать свои операции, взносы государств-участников настоящей Конвенции, сделавших заявление, указанное в пункте 2 настоящей статьи, должны выплачиваться на регулярной основе, по крайней мере, каждые два года. , и не должны быть меньше взносов, которые они должны были бы уплатить, если бы они были связаны положениями пункта 1 настоящей статьи.
    5. Любое государство-участник Конвенции, которое имеет задолженность по уплате своего обязательного или добровольного взноса за текущий год и календарный год, непосредственно предшествующий ему, не имеет права стать членом Комитета всемирного наследия, хотя это положение не применяется. к первым выборам.

    Срок полномочий любого такого государства, которое уже является членом Комитета, прекращается во время выборов, предусмотренных в пункте 1 статьи 8 настоящей Конвенции.

    Статья 17

    .

    Государства-участники настоящей Конвенции рассматривают или поощряют создание национальных государственных и частных фондов или ассоциаций, целью которых является привлечение пожертвований на защиту культурного и природного наследия, как это определено в статьях 1 и 2 настоящей Конвенции.

    Статья 18

    .

    Государства — участники настоящей Конвенции будут оказывать помощь международным кампаниям по сбору средств, организованным для Фонда всемирного наследия под эгидой Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.Они должны способствовать сбору средств, собираемых органами, упомянутыми в пункте 3 статьи 15, для этой цели.

    V. Условия и порядок оказания международной помощи

    Артикул 19

    .

    Любое государство-участник настоящей Конвенции может запросить международную помощь в отношении имущества, являющегося частью культурного или природного наследия выдающейся универсальной ценности, расположенного на его территории. Он должен представить со своим запросом такую ​​информацию и документацию, которые предусмотрены в статье 21, которые у него есть и которые позволят Комитету принять решение.

    Артикул 20

    В соответствии с положениями пункта 2 статьи 13, подпункта (с) статьи 22 и статьи 23 международная помощь, предусмотренная настоящей Конвенцией, может предоставляться только объектам, являющимся частью культурного и природного наследия, которое всемирное наследие Комитет решил или может принять решение о включении в один из списков, упомянутых в пунктах 2 и 4 статьи 11.

    Статья 21

    1. Комитет всемирного наследия должен определить процедуру, с помощью которой должны рассматриваться запросы к нему о международной помощи, и указать содержание запроса, в котором должны быть определены предполагаемые операции, необходимые работы, ожидаемые затраты на них, степень срочности и причин, по которым ресурсы государства, запрашивающего помощь, не позволяют ему покрыть все расходы.Такие запросы должны, по возможности, подкрепляться экспертными заключениями.
    2. Запросы, основанные на стихийных бедствиях или стихийных бедствиях, должны, по причинам неотложной работы, которую они могут включать, немедленно и в приоритетном порядке рассматриваться Комитетом, который должен иметь в своем распоряжении резервный фонд на случай таких непредвиденных обстоятельств.
    3. Прежде чем принять решение, Комитет должен провести такие исследования и консультации, которые сочтет необходимыми.

    Артикул 22

    Помощь, предоставляемая Комитетом всемирного наследия, может иметь следующие формы:

    1. исследования, касающиеся художественных, научных и технических проблем, возникающих в связи с защитой, сохранением, представлением и восстановлением культурного и природного наследия, как это определено в пунктах 2 и 4 статьи 11 настоящей Конвенции;
    2. специалистов, техников и квалифицированной рабочей силы для обеспечения правильного выполнения утвержденных работ;
    3. подготовка кадров и специалистов всех уровней в области выявления, защиты, сохранения, презентации и восстановления культурного и природного наследия;
    4. поставка оборудования, которым соответствующее государство не владеет или не может приобрести;
    5. ссуды под низкий процент или беспроцентные ссуды, которые могут быть погашены на долгосрочной основе;
    6. предоставление в исключительных случаях и по особым причинам безвозвратных субсидий.

    Артикул 23

    Комитет всемирного наследия может также оказывать международную помощь национальным или региональным центрам для обучения персонала и специалистов всех уровней в области выявления, защиты, сохранения, презентации и восстановления культурного и природного наследия.

    Артикул 24

    Крупной международной помощи предшествуют подробные научные, экономические и технические исследования. Эти исследования должны основываться на самых передовых методах защиты, сохранения, представления и восстановления природного и культурного наследия и должны соответствовать целям настоящей Конвенции.Исследования также должны искать способы рационального использования ресурсов, имеющихся в соответствующем государстве.

    Статья 25

    Как правило, международное сообщество покрывает только часть стоимости необходимых работ. Вклад государства, получающего международную помощь, составляет значительную долю ресурсов, выделяемых на каждую программу или проект, если только его ресурсы не позволяют этого.

    Статья 26

    .

    Комитет всемирного наследия и государство-получатель определяют в заключенном ими соглашении условия, в которых должна осуществляться программа или проект, для которых предоставляется международная помощь в соответствии с условиями настоящей Конвенции.Государство, получающее такую ​​международную помощь, несет ответственность за продолжение защиты, сохранения и предоставления охраняемого таким образом имущества с соблюдением условий, изложенных в соглашении.

    VI. Образовательные программы

    Статья 27

    .
    1. Государства — участники настоящей Конвенции стремятся всеми соответствующими средствами, в частности с помощью образовательных и информационных программ, укреплять признание и уважение их народами культурного и природного наследия, определенного в статьях 1 и 2 Конвенции.
    2. Они обязуются широко информировать общественность об опасностях, угрожающих этому наследию, и о деятельности, осуществляемой во исполнение настоящей Конвенции.

    Артикул 28

    Государства-участники настоящей Конвенции, которые получают международную помощь в соответствии с Конвенцией, принимают соответствующие меры для того, чтобы заявить о важности собственности, в отношении которой была получена помощь, и о роли, которую играет такая помощь.

    VII.Отчеты

    Статья 29

    .
    1. Государства — участники настоящей Конвенции должны в докладах, которые они представляют Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в сроки и в порядке, которые будут определены ею, предоставлять информацию о законодательных и административных положениях. которые они приняли, и другие действия, предпринятые ими для применения настоящей Конвенции, вместе с подробностями опыта, приобретенного в этой области.
    2. Эти отчеты должны быть доведены до сведения Комитета всемирного наследия.
    3. Комитет представляет отчет о своей деятельности на каждой очередной сессии Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

    VIII. Заключительные положения

    Артикул 30

    Настоящая Конвенция составлена ​​на английском, арабском, испанском, русском и французском языках, причем пять текстов имеют одинаковую силу.

    Статья 31

    1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации или принятию государствами-членами Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в соответствии с их соответствующими конституционными процедурами.
    2. Документы о ратификации или принятии сдаются на хранение Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

    Артикул 32

    1. Настоящая Конвенция открыта для присоединения всех государств, не являющихся членами Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, которые приглашены Генеральной конференцией Организации присоединиться к ней.
    2. Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение документа о присоединении Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

    Артикул 33

    Настоящая Конвенция вступает в силу через три месяца после даты сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о принятии или присоединении, но только в отношении тех государств, которые сдали на хранение свои соответствующие документы о ратификации, принятии или присоединении не позднее этой даты. .Он вступает в силу для любого другого государства через три месяца после сдачи на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии или присоединении.

    Статья 34

    .

    Следующие положения применяются к тем Государствам-участникам настоящей Конвенции, которые имеют федеративную или неунитарную конституционную систему:

    1. в отношении положений настоящей Конвенции, осуществление которой подпадает под юридическую юрисдикцию федеральной или центральной законодательной власти, обязательства федерального или центрального правительства должны быть такими же, как и для тех государств-участников, которые не являются федеративными государствами. ;
    2. в отношении положений настоящей Конвенции, осуществление которой подпадает под юридическую юрисдикцию отдельных составляющих штатов, стран, провинций или кантонов, которые конституционной системой федерации не обязаны принимать законодательные меры, федеральное правительство должно информировать компетентные органы таких государств, стран, провинций или кантонов упомянутых положений со своей рекомендацией об их принятии.

    Артикул 35

    1. Каждое государство — участник настоящей Конвенции может денонсировать Конвенцию.
    2. О денонсации должно быть сообщено в письменном документе, сданном на хранение Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
    3. Денонсация вступает в силу через двенадцать месяцев после получения документа о денонсации. Это не влияет на финансовые обязательства денонсирующего государства до даты вступления в силу отзыва.

    Артикул 36

    Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры информирует государства-члены Организации, государства, не являющиеся членами Организации, упомянутые в статье 32, а также Организацию Объединенных Наций о депонировании все документы о ратификации, принятии или присоединении, предусмотренные статьями 31 и 32, а также о денонсациях, предусмотренных статьей 35.

    Статья 37

    .
    1. Настоящая Конвенция может быть пересмотрена Генеральной конференцией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.Однако любой такой пересмотр является обязательным только для государств, которые станут участниками пересмотренной конвенции.
    2. Если Генеральная конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, то, если в новой конвенции не предусмотрено иное, настоящая Конвенция перестает быть открытой для ратификации, принятия или присоединения с даты, на которую новая конвенция Конвенция о пересмотре вступает в силу.

    Артикул 38

    В соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций настоящая Конвенция регистрируется в Секретариате Организации Объединенных Наций по запросу Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

    Совершено в Париже двадцать третьего ноября 1972 года в двух подлинных экземплярах, подписанных Председателем семнадцатой сессии Генеральной конференции и Генеральным директором Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, которая хранятся в архивах Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, и заверенные подлинные копии которых должны быть доставлены во все государства, указанные в статьях 31 и 32, а также в Организацию Объединенных Наций.

    УДАЛЕННАЯ СТАТЬЯ: Связь между неформальным наставничеством в начале карьеры в академическом сотрудничестве и успеваемостью младших авторов

    Определение пар наставник-протеже

    Мы анализируем 215 миллионов ученых и 222 миллиона статей, взятых из набора данных Microsoft Academic Graph (MAG) 42 , который содержит подробные записи о научных публикациях и их сети цитирования. Мы решаем проблему устранения неоднозначности имени (см. Дополнительное примечание 1) и используем другие методы и источники внешнего генерирования данных для определения пола ученых и ранга их принадлежности (см. Раздел «Методы» и дополнительное примечание 2).Мы различаем младших и старших ученых на основе их академического возраста, измеряемого количеством лет с момента их первой публикации. Младшие годы — это те годы, в течение которых ученый проходит обучение в аспирантуре и докторантуре и, возможно, в первые несколько лет работы преподавателем или исследователем. Напротив, старшие годы — это те годы, в течение которых ученый обычно накапливает опыт в качестве ИП и переходит к руководящей роли. Мы считаем, что первые 7 лет карьеры любого ученого — это младшие годы, а последующие — старшие.Каждый раз, когда младший ученый публикует статью со старшим ученым, мы рассматриваем первого как протеже, а второго — как наставника, если они являются соавторами по крайней мере одной статьи с 20 или менее соавторами и придерживаются одной и той же дисциплины. и принадлежность в США; см. дополнительное примечание 3 для получения более подробной информации. Наша выборка состоит из 3 миллионов уникальных пар наставников и подопечных, охватывающих десять дисциплин (биология, химия, информатика, экономика, инженерия, геология, материаловедение, медицина, физика и психология) и более столетия исследований; эти дисциплины содержат более 97% всех пар, определенных в соответствии с указанными выше критериями.

    Результаты опроса

    Хотя мы признаем, что младшие сотрудники могут получать поддержку от своих младших сотрудников, мы интерпретируем наставничество как поддержку, которую получают младшие от своих старших сотрудников, следуя стандартному определению наставничества как «деятельности по оказанию помощи». помощь и совет более молодому или менее опытному человеку в течение определенного периода времени »https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/mentorship. Исходя из этого определения, разница в опыте протеже и его наставника кажется необходимым, хотя и недостаточным, условием для того, чтобы отношения считались наставничеством.Помимо разницы в опыте, отношения также должны включать некоторую форму поддержки от наставника к протеже. Возможно, тот факт, что наставник написал статью вместе с протеже, свидетельствует о том, что первый действительно поддерживал второго. Тем не менее, было бы желательно предоставить дополнительные доказательства того, что наставник поддерживал подопечного таким образом, который связан не только с бумагой, над которой они работают, но и с развитием карьеры в целом. Чтобы проверить, так ли это, мы выбрали 2000 ученых, которых мы определили как протеже, и спросили их об их отношениях со своими наставниками.Мы вручную извлекли их электронные письма из общедоступных источников, таких как их личные веб-страницы, и предложили им заполнить опрос о научном сотрудничестве. Из этих 2000 ученых 167 завершили опрос; см. дополнительное примечание 4 для получения более подробной информации. Сводка результатов опроса представлена ​​на рис. 1. Более конкретно, на рис. 1а представлено распределение ответов на пять вопросов, каждый из которых спрашивает, получал ли протеже совет от наставника по поводу различных навыков построения карьеры.Как можно видеть, для каждого навыка высокий процент подопечных согласился (решительно или иначе), что они получили совет от старшего сотрудника по этому навыку, причем процент варьируется от 72 до 85% в зависимости от навыка.

    Рис. 1: Результаты исследования.

    Ответы 167 случайно выбранных ученых, которые были идентифицированы как протеже и спросили об их отношениях с ученым, который был определен как один из их наставников. a Распределение ответов на каждое из пяти утверждений, касающихся их старшего сотрудника, где утверждения имеют форму «Я получил от него / нее совет по поводу… », за которым следуют пять различных навыков: (i) письмо; (ii) исследование / дизайн; (iii) анализ / моделирование данных; (iv) рассмотрение комментариев рецензентов; (v) выбор места для публикации. b Другой способ суммирования ответов в a , показывающий долю участников, которые либо согласны, либо полностью согласны как минимум с x из пяти утверждений, касающихся их старшего сотрудника, где x ∈ {1, …, 5}. c Процент подопечных, которые выбрали истину для каждого из следующих четырех утверждений, касающихся их старшего сотрудника: (i) я получил от него / нее совет по написанию гранта; (ii) Я получил от него / нее рекомендательное письмо для получения стипендии / награды или заявления о приеме на работу; (iii) я получил от него / нее совет по планированию карьеры; (iv) Он / она познакомил меня с важным человеком в моей области. d Другой способ суммирования ответов в c , показывающий долю участников, которые выбрали верное как минимум x из четырех утверждений, касающихся их старшего сотрудника, где x ∈ {1,…, 4}. Исходные данные представлены в виде файла исходных данных.

    Рисунок 1b по-разному суммирует ответы, представляя процент протеже, которые согласились (решительно или иначе) как минимум на x из пяти навыков, где x колеблется от 1 до 5.Как видно, 95% согласились (решительно или нет) с тем, что они получили совет от своего старшего сотрудника относительно хотя бы одного навыка. На рис. 1c, d обобщены ответы на другой набор вопросов с акцентом на поддержку, которую протеже получил от старшего сотрудника в отношении различных аспектов развития карьеры, вне контекста их совместной публикации. Мы обнаружили, что почти 80% заявили, что получали совет от своего старшего сотрудника по крайней мере по одному из этих аспектов.Аналогичные тенденции наблюдались при рассмотрении только протеже, заявившего, что указанный наставник не был их научным руководителем или членом их диссертационного комитета; см. дополнительный рис. 1. В целом аналогичные тенденции наблюдались также при рассмотрении каждой дисциплины в отдельности; см. дополнительные рис. 2–5. В целом эти результаты указывают на то, что отношения между определенными нами протеже и наставниками действительно включали некоторую форму наставничества.

    Анализ пар наставник – подопечный

    При анализе всех наших пар наставник – подопечный мы рассматриваем два альтернативных показателя качества наставничества.Первый — это среднее влияние наставников до наставничества, где предыдущее влияние каждого наставника рассчитывается как их среднее количество цитирований в год до года их первой публикации с протеже. Это отражает успех наставников, их положение и репутацию в соответствующих научных сообществах. Мы называем эту меру масштабным опытом, поскольку она отражает, насколько «крупной фигурой» являются наставники протеже. Второй критерий качества наставничества, который мы рассматриваем, — это средняя степень наставников до наставничества, где степень каждого наставника рассчитывается в сети научного сотрудничества до года их первой публикации с протеже 43,44 .Мы называем эту меру опытом концентратора, поскольку он отражает степень «концентратора» каждого наставника в сети сотрудничества. Эти два показателя опыта наставничества играют роль независимых переменных в нашем исследовании.

    Обсудив наши показатели качества наставничества, мы теперь обсуждаем результат наставничества, который мы концептуализируем как научное влияние подопечных в течение их старших лет без наставников. Мы измеряем этот результат, вычисляя среднее влияние всех работ, которые удовлетворяют следующим двум условиям: (i) они были опубликованы, когда академический возраст протеже был выше 7 лет; (ii) авторы включают протеже, но ни одного из ученых, которые были определены как их наставники.Воздействие каждой такой статьи рассчитывается как количество цитирований, которые она накопила через 5 лет после публикации, и обозначается c . 5 15 ; это мера научного воздействия, которая будет использоваться на протяжении всей статьи. Такой показатель результатов позволяет нам оценить качество ученого, которым стал протеже после завершения периода наставничества.

    Мы стремимся установить, связано ли качество наставничества (измеряемое крупным опытом или сетевым опытом) с результатами пост-наставничества.Для этого мы используем грубое точное соответствие (CEM) 45 . Хотя этот метод не устанавливает наличие причинного эффекта, он обычно используется для вывода причинно-следственной связи из данных наблюдений. Интуитивно CEM позволяет нам выбрать группу подопечных, получивших определенный уровень качества наставничества (группа лечения), и сопоставить ее с другой группой подопечных, которые получили более низкий уровень качества наставничества (контрольная группа). Сравнение результатов двух групп позволяет нам определить, действительно ли повышение качества наставничества связано с увеличением влияния наставничества после поста подопечного.Более подробно, для каждого показателя качества наставничества мы создаем отдельный CEM, в котором экспериментальная и контрольная группы различаются по этому показателю, но похожи друг на друга с точки зрения набора характеристик подопечных, в частности количества у них есть наставники, год, в котором они опубликовали свою первую научную работу, их научная дисциплина, их пол, ранг организации, указанный в их первой наставнической публикации (которая, вероятно, будет их учреждением, присуждающим докторскую степень), количество лет активной работы после наставничества и средний академический возраст их наставников, который измеряется сначала путем вычисления академического возраста каждого наставника в год их первой публикации с протеже, а затем усреднения этих цифр по всем наставникам.Важно отметить, что при изучении большого опыта мы убеждаемся, что эти две группы также похожи с точки зрения опыта работы с хабом, и наоборот.

    Для каждой независимой переменной, будь то масштабный опыт или опыт работы с хабом, позвольте Q i обозначают i -й квинтиль распределения этой переменной. Затем для i ∈ {1, 2, 3, 4} мы строим отдельный CEM, в котором группы обработки и контроля — Q i +1 и Q i соответственно.Результаты CEM изображены на рис. 2. Эти результаты показывают, что рост значительного опыта в значительной степени связан с увеличением влияния подопечных после наставничества до 35%. Точно так же опыт работы с хабом связан с увеличением влияния подопечных после наставничества, хотя это увеличение никогда не превышает 13%. Кроме того, наш анализ в дополнительном примечании 5.3 и дополнительных рисунках. 6, 7 предполагает, что эти наблюдения не связаны с различиями в врожденных способностях подопечных.

    Рис. 2: Большой опыт и опыт 3 миллионов пар наставник-протеже.

    Для каждой независимой переменной, будь то крупный опыт или опыт хаба, Q i обозначает i -й квинтиль распределения этой переменной. Для i ∈ {1, 2, 3, 4} мы рассматриваем Q i +1 и Q i , чтобы быть экспериментальной и контрольной группами, соответственно, и напишите Q i +1 vs. Q i при обращении к CEM, используемому для сравнения этих двух групп. Цвет полосы указывает, является ли независимая переменная важным опытом (фиолетовый) или опытом центра (желтый), тогда как высота полосы равна δ , что является увеличением среднего воздействия пост-наставничества. группа лечения по сравнению с контрольной группой. Тест t показывает, что все значения δ являются статистически значимыми; см. соответствующие значения p в дополнительных таблицах 2 и 3.Поскольку научное влияние чувствительно к внешним значениям, мы устанавливаем 95% доверительный интервал. Планки погрешностей представляют собой доверительный интервал 95%. *** p <0,001, ** p <0,01, * p <0,05. Исходные данные представлены в виде файла исходных данных.

    Далее мы сравниваем масштабный опыт с опытом концентратора. Как видно на рис. 2, результат наставничества, по-видимому, в большей степени связан с большим опытом, чем с хабом.Дополнительные рис. 8–12, а также дополнительные таблицы 8–17 показывают аналогичные тенденции при (i) замене c 5 с c 10 согласно Sinatra et al. 46 ; (ii) вычисление наших показателей качества наставничества с использованием максимального и среднего значений вместо среднего значения; (iii) считать юниоров и старшеклассников теми, чей академический возраст составляет не более 6 и не менее 9, соответственно; и (iv) считать юниоров и старшеклассников теми, чей академический возраст составляет не более 5 и не менее 10 соответственно.Аналогичные тенденции также будут наблюдаться, если мы заменим среднее значение суммой в наших показателях качества наставничества, поскольку мы контролируем количество наставников; дополнительные сведения см. в дополнительном примечании 5.1. Эти выводы подразумевают, что научное влияние наставников имеет большее значение, чем количество их сотрудников. Следовательно, мы ограничиваем наше внимание важным опытом на протяжении всей оставшейся части нашего исследования. Дополнительные рис. 13–18, а также дополнительные таблицы 18–23 предполагают, что связь между крупным опытом и результатами наставничества сохраняется независимо от дисциплины, ранга принадлежности, количества наставников, среднего возраста наставников, пола подопечного и первый год публикации протеже.

    Взаимосвязь между полом и наставничеством

    Затем мы переходим к другому исследовательскому анализу, в котором мы исследуем влияние пост-наставничества подопечных, принимая во внимание их пол, а также пол их наставников. Для этого пусть F i обозначают набор подопечных, у которых есть ровно i женщины-наставника. Берем протеже в F 0 в качестве базовой линии и сопоставьте их с данными в F . i для i ∈ {1, 2, 3, 4, 5}, с учетом среднего значительного опыта протеже, количества наставников, пола, дисциплины, ранга принадлежности и года, в котором они опубликовали свою первую научную статью.Затем мы варьируем долю женщин-наставников, чтобы понять, как это влияет на протеже. Более конкретно, для любого заданного i > 0 мы вычисляем изменение во влиянии подопечных после наставничества в F i относительно воздействия пост-наставничества тех, кто находится в F 0 , на которую мы ссылаемся, написав F i по сравнению с F 0 . Результаты этих сравнений показаны для протеже-мужчин на рис.3а, а для подопечных — на рис. 3б. Как показано на этом рисунке, наличие большего количества наставников-женщин связано с уменьшением результатов наставничества, и это снижение может достигать 35%, в зависимости от количества наставников и доли наставников-женщин.

    Рис. 3: Взаимосвязь между полом и выгодами от наставничества.

    a F i обозначает набор подопечных из наших 3 миллионов пар, у которых есть ровно i женщин-наставников.Ориентация на протеже мужского пола, F i по сравнению с F 0 : i = 1,…, 5 относится к изменению среднего воздействия подопечных после наставничества в F i относительно среднего воздействия после наставничества тех, кто находится в F 0 , при этом учитывались выдающийся опыт подопечного, количество наставников, дисциплина, ранг аффилированности и год, в котором они опубликовали свою первую работу с наставниками.T-тест используется, чтобы показать, что все значения удовлетворительно значимы; см. соответствующие значения p в дополнительной таблице 24. b То же, что и a , но для протеже-женщин вместо протеже-мужчин. c Прибыль наставника при наставничестве конкретного подопечного измеряется как среднее воздействие (〈 c 5 〉) статей, написанных с этим протеже в период наставничества. Контролируя дисциплину подопечного, его ранг, количество наставников и год, в котором они опубликовали свою первую подготовленную статью, эта цифра отражает изменение среднего дохода наставника при наставничестве протеже-женщины по сравнению с тем, когда он наставляет протеже-мужчину; результаты представлены отдельно для наставников-женщин и наставников-мужчин.Тест t показывает, что все значения статистически значимы. Поскольку научное влияние чувствительно к внешним значениям, мы устанавливаем 95% доверительный интервал. Планки погрешностей представляют собой доверительный интервал 95%. * p <0,05, ** p <0,01, *** p <0,001. Исходные данные представлены в виде файла исходных данных.

    До сих пор в нашем анализе мы рассматривали только результаты протеже. Однако наставники также извлекли пользу из опыта наставничества 1 .Имея это в виду, мы измеряем прибыль наставника от конкретного протеже как среднее влияние, 〈 c 5 〉, статей, которые они написали с этим протеже в период наставничества. Мы сравниваем средний прирост женщины-наставника, F , с наставником-мужчиной, M , при наставничестве либо протеже женщины, f , либо протеже мужчины, m . Более конкретно, мы сравниваем отношения наставника и подопечного типа ( f , F ) с отношениями типа ( m , F ), где f и m соответствуют в зависимости от их дисциплины. , рейтинг принадлежности, количество наставников и год, в котором они опубликовали свою первую работу с наставниками.Точно так же мы сравниваем отношения типа ( f , M ) с отношениями типа ( m , M ), где f и m совпадают, как указано выше. Результаты этих сравнений представлены на рис. 3c. В частности, на рисунке показана выгода от наставничества протеже женщины по сравнению с наставничеством протеже мужчины; результаты представлены отдельно для наставников-женщин и наставников-мужчин. Эти результаты показывают, что, обучая женщин, а не мужчин-протеже, женщины-наставники ставят под угрозу свою выгоду от наставничества и в среднем теряют 18% цитирования в своих наставнических работах.Что касается наставников-мужчин, то, по-видимому, на их успех не оказывает значительного влияния выбор женщин вместо протеже-мужчин.

    Калькулятор дробей


    Калькулятор выполняет базовые и расширенные операции с дробями, выражениями с дробями, объединенными с целыми числами, десятичными знаками и смешанными числами. Он также показывает подробную пошаговую информацию о процедуре расчета дроби. Решайте задачи с двумя, тремя или более дробями и числами в одном выражении.

    Правила для выражений с дробями:
    Дроби — используйте косую черту «/» между числителем и знаменателем, т.е. для пяти сотых введите 5/100 . Если вы используете смешанные числа, не забудьте оставить один пробел между целой и дробной частью.
    Косая черта разделяет числитель (число над дробной чертой) и знаменатель (число ниже).

    Смешанные числа (смешанные дроби или смешанные числа) записываются как ненулевое целое число, разделенное одним пробелом и дробью i.э., 1 2/3 (с таким же знаком). Пример отрицательной смешанной дроби: -5 1/2 .
    Поскольку косая черта является одновременно знаком для дробной линии и деления, мы рекомендуем использовать двоеточие (:) в качестве оператора деления дробей, т. Е. 1/2: 3 .

    Десятичные числа (десятичные числа) вводятся с десятичной точкой . , и они автоматически конвертируются в дроби, то есть 1,45 .

    Двоеточие : и косая черта / являются символом деления.1/2
    • сложение дробей и смешанных чисел: 8/5 + 6 2/7
    • деление целых и дробных чисел: 5 ÷ 1/2
    • комплексные дроби: 5/8: 2 2/3
    • десятичные дроби в дроби: 0,625
    • Дробь в десятичную: 1/4
    • Дробь в проценты: 1/8%
    • сравнение дробей: 1/4 2/3
    • умножение дроби на целое число: 6 * 3/4 ​​
    • квадратный корень дроби: sqrt (1/16)
    • уменьшение или упрощение дроби (упрощение) — деление числителя и знаменателя дроби на одно и то же ненулевое число — эквивалентная дробь: 4/22
    • выражение в скобках: 1 / 3 * (1/2 — 3 3/8)
    • составная дробь: 3/4 от 5/7
    • кратная дробь: 2/3 от 3/5
    • разделите, чтобы найти частное: 3/5 ÷ 2 / 3

    Калькулятор следует известным правилам порядка операций .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *