3 18: 3/18 перевести в десятичную дробь помогите

Содержание

Статья 18. Право на применение физической силы, специальных средств и огнестрельного оружия / КонсультантПлюс

Статья 18. Право на применение физической силы, специальных средств и огнестрельного оружия

1. Сотрудник полиции имеет право на применение физической силы, специальных средств и огнестрельного оружия лично или в составе подразделения (группы) в случаях и порядке, предусмотренных федеральными конституционными законами, настоящим Федеральным законом и другими федеральными законами.

2. Перечень состоящих на вооружении полиции специальных средств, огнестрельного оружия и патронов к нему, боеприпасов устанавливается Правительством Российской Федерации. Не допускается принятие на вооружение полиции специальных средств, огнестрельного оружия и патронов к нему, боеприпасов, которые наносят чрезмерно тяжелые ранения или служат источником неоправданного риска.

3. В состоянии необходимой обороны, в случае крайней необходимости или при задержании лица, совершившего преступление, сотрудник полиции при отсутствии у него необходимых специальных средств или огнестрельного оружия вправе использовать любые подручные средства, а также по основаниям и в порядке, которые установлены настоящим Федеральным законом, применять иное не состоящее на вооружении полиции оружие.

4. Сотрудник полиции обязан проходить специальную подготовку, а также периодическую проверку на профессиональную пригодность к действиям в условиях, связанных с применением физической силы, специальных средств и огнестрельного оружия.

5. Содержание программ специальной подготовки сотрудников полиции определяется федеральным органом исполнительной власти в сфере внутренних дел.

6. Право на применение световых и акустических специальных средств, а также средств разрушения преград имеет сотрудник полиции, получивший в установленном порядке соответствующий допуск.

7. Сотрудник полиции, не прошедший проверку на профессиональную пригодность к действиям в условиях, связанных с применением физической силы, специальных средств и огнестрельного оружия, проходит аттестацию на соответствие замещаемой должности. До вынесения решения о соответствии замещаемой должности сотрудник полиции отстраняется от выполнения обязанностей, связанных с возможным применением физической силы, специальных средств и огнестрельного оружия.

8. Превышение сотрудником полиции полномочий при применении физической силы, специальных средств или огнестрельного оружия влечет ответственность, установленную законодательством Российской Федерации.

9. Сотрудник полиции не несет ответственность за вред, причиненный гражданам и организациям при применении физической силы, специальных средств или огнестрельного оружия, если применение физической силы, специальных средств или огнестрельного оружия осуществлялось по основаниям и в порядке, которые установлены федеральными конституционными законами, настоящим Федеральным законом и другими федеральными законами.

Открыть полный текст документа

— Трансмиссионное масло ТСп-15к (ТМ-3-18)


Трансмиссионное масло ТСп-15к (ТМ-3-18)

— всесезонное минеральное масло для тяжелонагруженных цилиндрических и спирально-конических передач, в том числе большегрузных автомобилей КрАЗ, КамАЗ, УралАЗ, работающих в умеренной климатической зоне. Это остаточное масло с небольшой добавкой дистиллятного и содержашего композицию присадок, обеспечивающих надежные противоизносные, противозадирные,  низкотемпературные и антипенные свойства.
Масло ТСП-15к входит в группу ТМ-3 масел, выпускаемые по ГОСТ 23652-79.
 Буква С в маркировке означает, что масло получено из сернистой нефти, букв П -масло с присадками.
Масло ТСП-15к (ТМ-3-18) сохраняет длительную работоспособность в интервале температур от -20 до +130°С.
Срок замены масла ТСП-15к (ТМ-3-18), в зависимости от конструкции трансмиссии, условий и режима эксплуатации автомобиля, составляет 36-72 тыс. км.
По классификации API GL-3 масло ТСП-15к (ТМ-3-18) соответствует зарубежным стандартам:
Shell,
SpiraxEP 90W Mobil,
Mobilube GX 90 BP,
Gear oil EP SAE 90 Esso,
Gear oil EP 90
Вязкость:  
        кинематическая, мм2/с, при 100°С

 15,0±1

        динамическая, Па•с, при -15(-20)°С, не более

 75

 Температура, °С:  
        вспышки в открытом тигле, не ниже

 185

        застывания, не выше

 -25

 Плотность при 20°С, кг/м3, не более

 910

 Массовая доля, %:  
        механических примесей, не более

 0,01

        воды

 следы

Испытание на коррозию пластинок в течение 3ч:  
       из стали и меди при 100°С

 выдерживает

       из меди при 120°С, баллы, не более

 2с

 Стабильность на приборе ДК-НАМИ (140°С, 20ч):  
        изменение кинематической вязкости при 100°С, %, не более

 7,0

        осадок в петролейном эфире, %, не более

 0,05

 Склонность к пенообразованию, см
3
, не более:
 
     при 24°С

 300

     при 94°С

 50

     при 24°С после испытания 94°С

300

Смазывающие свойства на ЧШМ:  
      индекс задира, Н, не менее

 539

     показатель износа при 20°С, 1 ч, и нагрузке 392 Н, мм, не более

0,50

      нагрузка сваривания, Н, не менее

 3479


180кг (216,5л)
Трансмиссионное масло ТСп-15к (ТМ-3-18)
ГОСТ 23652-79

Новый Завет : Первое послание к Коринфянам : Глава 3 / Патриархия.ru

1И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе.
2Я питал вас молоком, а не твердою пищею, ибо вы были еще не в силах, да и теперь не в силах,
3потому что вы еще плотские. Ибо если между вами зависть, споры и разногласия, то не плотские ли вы? и не по человеческому ли
обычаю
поступаете?
4Ибо когда один говорит: «я Павлов», а другой: «я Аполлосов», то не плотские ли вы?
5Кто Павел? кто Аполлос? Они только служители, через которых вы уверовали, и притом поскольку каждому дал Господь.
6Я насадил, Аполлос поливал, но возрастил Бог;
7посему и насаждающий и поливающий есть ничто, а все Бог возращающий.
8Насаждающий же и поливающий суть одно; но каждый получит свою награду по своему труду.
9Ибо мы соработники у Бога, а вы Божия нива, Божие строение.
10Я, по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на нем;
но каждый смотри, ка́к строит.
11Ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос.
12Строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней, дерева, сена, соломы,-
13каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
14У кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду.
15А у кого дело сгорит, тот потерпит урон; впрочем сам спасется, но та́к, как бы из огня.
16Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас?
17Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот храм
— вы.
18Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым.
19Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их.
20И еще: Господь знает умствования мудрецов, что они суетны.
21Итак никто не хвались человеками, ибо все ваше:
22Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее,- все ваше;
23вы же — Христовы, а Христос — Божий.

Конвенция о правах ребенка — Конвенции и соглашения — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Конвенция о правах ребенка

Принята резолюцией 44/25 Генеральной Ассамблеи от 20 ноября 1989 года

Преамбула

Государства-участники настоящей Конвенции,

считая, что в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций, признание присущего достоинства, равных и неотъемлемых прав всех членов общества являются основой обеспечения свободы, справедливости и мира на Земле,

принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвердили в Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и преисполнены решимости содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе,

признавая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации прав человека2 и в Международных пактах о правах человека3 провозгласила и согласилась с тем, что каждый человек должен обладать всеми указанными в них правами и свободами без какого бы то ни было различия по таким признакам, как раса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, имущественное положение, рождение или иные обстоятельства,

напоминая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации прав человека провозгласила, что дети имеют право на особую заботу и помощь,

убежденные в том, что семье как основной ячейке общества и естественной среде для роста и благополучия всех ее членов и особенно детей должны быть предоставлены необходимые защита и содействие, с тем чтобы она могла полностью возложить на себя обязанности в рамках общества,

признавая, что ребенку для полного и гармоничного развития его личности необходимо расти в семейном окружении, в атмосфере счастья, любви и понимания,

считая, что ребенок должен быть полностью подготовлен к самостоятельной жизни в обществе и воспитан в духе идеалов, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций, и особенно в духе мира, достоинства, терпимости, свободы, равенства и солидарности,

принимая во внимание, что необходимость в такой особой защите ребенка была предусмотрена в Женевской Декларации прав ребенка 19244 года и Декларации прав ребенка, принятой Генеральной Ассамблеей 20 ноября 1959 года1, и признана во Всеобщей декларации прав человека, в Международном пакте о гражданских и политических правах (в частности, в статьях 23 и 24)3, в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах (в частности, в статье 10)3, а также в уставах и соответствующих документах специализированных учреждений и международных организаций, занимающихся вопросами благополучия детей,

принимая во внимание, что, как указано в Декларации прав ребенка, «ребенок, ввиду его физической и умственной незрелости, нуждается в специальной охране и заботе, включая надлежащую правовую защиту, как до, так и после рождения»5,

ссылаясь на положения Декларации о социальных и правовых принципах, касающихся защиты и благополучия детей, особенно при передаче детей на воспитание и их усыновлении на национальном и международном уровнях6, Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних («Пекинские правила»)7 и Декларации о защите женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах и в период вооруженных конфликтов8,

признавая, что во всех странах мира есть дети, живущие в исключительно трудных условиях, и что такие дети нуждаются в особом внимании,

учитывая должным образом важность традиций и культурных ценностей каждого народа для защиты и гармоничного развития ребенка,

признавая важность международного сотрудничества для улучшения условий жизни детей в каждой стране, в частности в развивающихся странах,

согласились о нижеследующем:

Часть I

Статья 1

Для целей настоящей Конвенции ребенком является каждое человеческое существо до достижения 18-летнего возраста, если по закону, применимому к данному ребенку, он не достигает совершеннолетия ранее.

Статья 2

1. Государства-участники уважают и обеспечивают все права, предусмотренные настоящей Конвенцией, за каждым ребенком, находящимся в пределах их юрисдикции, без какой-либо дискриминации, независимо от расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного положения, состояния здоровья и рождения ребенка, его родителей или законных опекунов или каких-либо иных обстоятельств.

2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения защиты ребенка от всех форм дискриминации или наказания на основе статуса, деятельности, выражаемых взглядов или убеждений ребенка, родителей ребенка, законных опекунов или иных членов семьи.

Статья 3

1. Во всех действиях в отношении детей, независимо от того, предпринимаются они государственными или частными учреждениями, занимающимися вопросами социального обеспечения, судами, административными или законодательными органами, первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов ребенка.

2. Государства-участники обязуются обеспечить ребенку такую защиту и заботу, которые необходимы для его благополучия, принимая во внимание права и обязанности его родителей, опекунов или других лиц, несущих за него ответственность по закону, и с этой целью принимают все соответствующие законодательные и административные меры.

3. Государства-участники обеспечивают, чтобы учреждения, службы и органы, ответственные за заботу о детях или их защиту, отвечали нормам, установленным компетентными органами, в частности, в области безопасности и здравоохранения и с точки зрения численности и пригодности их персонала, а также компетентного надзора.

Статья 4

Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные и другие меры для осуществления прав, признанных в настоящей Конвенции. В отношении экономических, социальных и культурных прав государства-участники принимают такие меры в максимальных рамках имеющихся у них ресурсов и, в случае необходимости, в рамках международного сотрудничества.

Статья 5

Государства-участники уважают ответственность, права и обязанности родителей и в соответствующих случаях членов расширенной семьи или общины, как это предусмотрено местным обычаем, опекунов или других лиц, несущих по закону ответственность за ребенка, должным образом управлять и руководить ребенком в осуществлении им признанных настоящей Конвенцией прав и делать это в соответствии с развивающимися способностями ребенка.

Статья 6

1. Государства-участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.

2. Государства-участники обеспечивают в максимально возможной степени выживание и здоровое развитие ребенка.

Статья 7

1. Ребенок регистрируется сразу же после рождения и с момента рождения имеет право на имя и на приобретение гражданства, а также, насколько это возможно, право знать своих родителей и право на их заботу.

2. Государства-участники обеспечивают осуществление этих прав в соответствии с их национальным законодательством и выполнение их обязательств согласно соответствующим международным документам в этой области, в частности, в случае, если бы иначе ребенок не имел гражданства.

Статья 8

1. Государства-участники обязуются уважать право ребенка на сохранение своей индивидуальности, включая гражданство, имя и семейные связи, как предусматривается законом, не допуская противозаконного вмешательства.

2. Если ребенок незаконно лишается части или всех элементов своей индивидуальности, государства-участники обеспечивают ему необходимую помощь и защиту для скорейшего восстановления его индивидуальности.

Статья 9

1. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за исключением случаев, когда компетентные органы, согласно судебному решению, определяют в соответствии с применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка. Такое определение может оказаться необходимым в том или ином конкретном случае, например, когда родители жестоко обращаются с ребенком или не заботятся о нем или когда родители проживают раздельно и необходимо принять решение относительно места проживания ребенка.

2. В ходе любого разбирательства в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи всем заинтересованным сторонам предоставляется возможность участвовать в разбирательстве и излагать свои точки зрения.

3. Государства-участники уважают право ребенка, который разлучается с одним или обоими родителями, поддерживать на регулярной основе личные отношения и прямые контакты с обоими родителями, за исключением случая, когда это противоречит наилучшим интересам ребенка.

4. В тех случаях, когда такое разлучение вытекает из какого-либо решения, принятого государством-участником, например при аресте, тюремном заключении, высылке, депортации или смерти (включая смерть, наступившую по любой причине во время нахождения данного лица в ведении государства) одного или обоих родителей или ребенка, такое государство-участник предоставляет родителям, ребенку или, если это необходимо, другому члену семьи по их просьбе необходимую информацию в отношении местонахождения отсутствующего члена/членов семьи, если предоставление этой информации не наносит ущерба благосостоянию ребенка. Государства-участники в дальнейшем обеспечивают, чтобы представление такой просьбы само по себе не приводило к неблагоприятным последствиям для соответствующего лица/лиц.

Статья 10

1. В соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 заявления ребенка или его родителей на въезд в государство-участник или выезд из него с целью воссоединения семьи должны рассматриваться государствами-участниками позитивным, гуманным и оперативным образом. Государства-участники далее обеспечивают, чтобы представление такой просьбы не приводило к неблагоприятным последствиям для заявителей и членов их семьи.

2. Ребенок, родители которого проживают в различных государствах, имеет право поддерживать на регулярной основе, за исключением особых обстоятельств, личные отношения и прямые контакты с обоими родителями. С этой целью и в соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 государства-участники уважают право ребенка и его родителей покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну. В отношении права покидать любую страну действуют только такие ограничения, какие установлены законом и необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка (ordre public), здоровья или нравственности населения или прав и свобод других лиц, и совместимы с признанными в настоящей Конвенции другими правами.

Статья 11

1. Государства-участники принимают меры для борьбы с незаконным перемещением и невозвращением детей из-за границы.

2. С этой целью государства-участники содействуют заключению двусторонних или многосторонних соглашений или присоединению к действующим соглашениям.

Статья 12

1. Государства-участники обеспечивают ребенку, способному сформулировать свои собственные взгляды, право свободно выражать эти взгляды по всем вопросам, затрагивающим ребенка, причем взглядам ребенка уделяется должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка.

2. С этой целью ребенку, в частности, предоставляется возможность быть заслушанным в ходе любого судебного или административного разбирательства, затрагивающего ребенка, либо непосредственно, либо через представителя или соответствующий орган, в порядке, предусмотренном процессуальными нормами национального законодательства.

Статья 13

1. Ребенок имеет право свободно выражать свое мнение; это право включает свободу искать, получать и передавать информацию и идеи любого рода, независимо от границ, в устной, письменной или печатной форме, в форме произведений искусства или с помощью других средств по выбору ребенка.

2. Осуществление этого права может подвергаться некоторым ограничениям, однако этими ограничениями могут быть только те ограничения, которые предусмотрены законом и которые необходимы:

a) для уважения прав и репутации других лиц; или

b) для охраны государственной безопасности или общественного порядка (ordre public), или здоровья или нравственности населения.

Статья 14

1. Государства-участники уважают право ребенка на свободу мысли, совести и религии.

2. Государства-участники уважают права и обязанности родителей и в соответствующих случаях законных опекунов руководить ребенком в осуществлении его права методом, согласующимся с развивающимися способностями ребенка.

3. Свобода исповедовать свою религию или веру может подвергаться только таким ограничениям, которые установлены законом и необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка, нравственности и здоровья населения или защиты основных прав и свобод других лиц.

Статья 15

1. Государства-участники признают право ребенка на свободу ассоциации и свободу мирных собраний.

2. В отношении осуществления данного права не могут применяться какие-либо ограничения, кроме тех, которые применяются в соответствии с законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной безопасности или общественной безопасности, общественного порядка (ordre public), охраны здоровья или нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц.

Статья 16

1. Ни один ребенок не может быть объектом произвольного или незаконного вмешательства в осуществление его права на личную жизнь, семейную жизнь, неприкосновенность жилища или тайну корреспонденции, или незаконного посягательства на его честь и репутацию.

2. Ребенок имеет право на защиту закона от такого вмешательства или посягательства.

Статья 17

Государства-участники признают важную роль средств массовой информации и обеспечивают, чтобы ребенок имел доступ к информации и материалам из различных национальных и международных источников, особенно к таким информации и материалам, которые направлены на содействие социальному, духовному и моральному благополучию, а также здоровому физическому и психическому развитию ребенка. С этой целью государства-участники:

a) поощряют средства массовой информации к распространению информации и материалов, полезных для ребенка в социальном и культурном отношениях, и в духе статьи 29;

b) поощряют международное сотрудничество в области подготовки, обмена и распространения такой информации и материалов из различных культурных, национальных и международных источников;

c) поощряют выпуск и распространение детской литературы;

d) поощряют средства массовой информации к уделению особого внимания языковым потребностям ребенка, принадлежащего к какой-либо группе меньшинств или коренному населению;

e) поощряют разработку надлежащих принципов защиты ребенка от информации и материалов, наносящих вред его благополучию, учитывая положения статей 13 и 18.

Статья 18

1. Государства-участники предпринимают все возможные усилия к тому, чтобы обеспечить признание принципа общей и одинаковой ответственности обоих родителей за воспитание и развитие ребенка. Родители или в соответствующих случаях законные опекуны несут основную ответственность за воспитание и развитие ребенка. Наилучшие интересы ребенка являются предметом их основной заботы.

2. В целях гарантии и содействия осуществлению прав, изложенных в настоящей Конвенции, государства-участники оказывают родителям и законным опекунам надлежащую помощь в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей и обеспечивают развитие сети детских учреждений.

3. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети, родители которых работают, имели право пользоваться предназначенными для них службами и учреждениями по уходу за детьми.

Статья 19

1. Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные, социальные и просветительные меры с целью защиты ребенка от всех форм физического или психологического насилия, оскорбления или злоупотребления, отсутствия заботы или небрежного обращения, грубого обращения или эксплуатации, включая сексуальное злоупотребление, со стороны родителей, законных опекунов или любого другого лица, заботящегося о ребенке.

2. Такие меры защиты, в случае необходимости, включают эффективные процедуры для разработки социальных программ с целью предоставления необходимой поддержки ребенку и лицам, которые о нем заботятся, а также для осуществления других форм предупреждения и выявления, сообщения, передачи на рассмотрение, расследования, лечения и последующих мер в связи со случаями жестокого обращения с ребенком, указанными выше, а также, в случае необходимости, для возбуждения судебной процедуры.

Статья 20

1. Ребенок, который временно или постоянно лишен своего семейного окружения или который в его собственных наилучших интересах не может оставаться в таком окружении, имеет право на особую защиту и помощь, предоставляемые государством.

2. Государства-участники в соответствии со своими национальными законами обеспечивают замену ухода за таким ребенком.

3. Такой уход может включать, в частности, передачу на воспитание, «кафала» по исламскому праву, усыновление или, в случае необходимости, помещение в соответствующие учреждения по уходу за детьми. При рассмотрении вариантов замены необходимо должным образом учитывать желательность преемственности воспитания ребенка и его этническое происхождение, религиозную и культурную принадлежность и родной язык.

Статья 21

Государства-участники, которые признают и/или разрешают существование системы усыновления, обеспечивают, чтобы наилучшие интересы ребенка учитывались в первостепенном порядке, и они:

a) обеспечивают, чтобы усыновление ребенка разрешалось только компетентными властями, которые определяют в соответствии с применимыми законом и процедурами и на основе всей относящейся к делу и достоверной информации, что усыновление допустимо ввиду статуса ребенка относительно родителей, родственников и законных опекунов и что, если требуется, заинтересованные лица дали свое осознанное согласие на усыновление на основе такой консультации, которая может быть необходимой;

b) признают, что усыновление в другой стране может рассматриваться в качестве альтернативного способа ухода за ребенком, если ребенок не может быть передан на воспитание или помещен в семью, которая могла бы обеспечить его воспитание или усыновление, и если обеспечение какого-либо подходящего ухода в стране происхождения ребенка является невозможным;

c) обеспечивают, чтобы в случае усыновления ребенка в другой стране применялись такие же гарантии и нормы, которые применяются в отношении усыновления внутри страны;

d) принимают все необходимые меры с целью обеспечения того, чтобы в случае усыновления в другой стране устройство ребенка не приводило к получению неоправданных финансовых выгод связанными с этим лицами;

e) содействуют в необходимых случаях достижению целей настоящей статьи путем заключения двусторонних и многосторонних договоренностей или соглашений и стремятся на этой основе обеспечить, чтобы устройство ребенка в другой стране осуществлялось компетентными властями или органами.

Статья 22

1. Государства-участники принимают необходимые меры, с тем чтобы обеспечить ребенку, желающему получить статус беженца или считающемуся беженцем в соответствии с применимым международным или внутренним правом и процедурами, как сопровождаемому, так и не сопровождаемому его родителями или любым другим лицом, надлежащую защиту и гуманитарную помощь в пользовании применимыми правами, изложенными в настоящей Конвенции и других международных документах по правам человека или гуманитарных документов, участниками которых являются указанные государства.

2. С этой целью государства-участники оказывают, в случае, когда они считают это необходимым, содействие любым усилиям Организации Объединенных Наций и других компетентных межправительственных организаций или неправительственных организаций, сотрудничающих с Организацией Объединенных Наций, по защите такого ребенка и оказанию ему помощи и поиску родителей или других членов семьи любого ребенка-беженца, с тем чтобы получить информацию, необходимую для его воссоединения со своей семьей. В тех случаях, когда родители или другие члены семьи не могут быть найдены, этому ребенку предоставляется такая же защита, как и любому другому ребенку, по какой-либо причине постоянно или временно лишенному своего семейного окружения, как это предусмотрено в настоящей Конвенции.

Статья 23

1. Государства-участники признают, что неполноценный в умственном или физическом отношении ребенок должен вести полноценную и достойную жизнь в условиях, которые обеспечивают его достоинство, способствуют его уверенности в себе и облегчают его активное участие в жизни общества.

2. Государства-участники признают право неполноценного ребенка на особую заботу и поощряют и обеспечивают предоставление при условии наличия ресурсов имеющему на это право ребенку и ответственным за заботу о нем помощи, о которой подана просьба и которая соответствует состоянию ребенка и положению его родителей или других лиц, обеспечивающих заботу о ребенке.

3. В признание особых нужд неполноценного ребенка помощь в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи предоставляется, по возможности, бесплатно с учетом финансовых ресурсов родителей или других лиц, обеспечивающих заботу о ребенке, и имеет целью обеспечение неполноценному ребенку эффективного доступа к услугам в области образования, профессиональной подготовки, медицинского обслуживания, восстановления здоровья, подготовки к трудовой деятельности и доступа к средствам отдыха таким образом, который приводит к наиболее полному, по возможности, вовлечению ребенка в социальную жизнь и достижению развития его личности, включая культурное и духовное развитие ребенка.

4. Государства-участники способствуют в духе международного сотрудничества обмену соответствующей информацией в области профилактического здравоохранения и медицинского, психологического и функционального лечения неполноценных детей, включая распространение информации о методах реабилитации, общеобразовательной и профессиональной подготовки, а также доступ к этой информации, с тем чтобы позволить государствам-участникам улучшить свои возможности и знания и расширить свой опыт в этой области. В этой связи особое внимание должно уделяться потребностям развивающихся стран.

Статья 24

1. Государства-участники признают право ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения и средствами лечения болезней и восстановления здоровья. Государства-участники стремятся обеспечить, чтобы ни один ребенок не был лишен своего права на доступ к подобным услугам системы здравоохранения.

2. Государства-участники добиваются полного осуществления данного права и, в частности, принимают необходимые меры для:

a) снижения уровней смертности младенцев и детской смертности;

b) обеспечения предоставления необходимой медицинской помощи и охраны здоровья всех детей с уделением первоочередного внимания развитию первичной медико-санитарной помощи;

c) борьбы с болезнями и недоеданием, в том числе в рамках первичной медико-санитарной помощи, путем, среди прочего, применения легкодоступной технологии и предоставления достаточно питательного продовольствия и чистой питьевой воды, принимая во внимание опасность и риск загрязнения окружающей среды;

d) предоставления матерям надлежащих услуг по охране здоровья в дородовой и послеродовой периоды;

e) обеспечения осведомленности всех слоев общества, в частности родителей и детей, о здоровье и питании детей, преимуществах грудного кормления, гигиене, санитарии среды обитания ребенка и предупреждении несчастных случаев, а также их доступа к образованию и их поддержки в использовании таких знаний;

f) развития просветительной работы и услуг в области профилактической медицинской помощи и планирования размера семьи.

3. Государства-участники принимают любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей.

4. Государства-участники обязуются поощрять международное сотрудничество и развивать его с целью постепенного достижения полного осуществления права, признаваемого в настоящей статье. В этой связи особое внимание должно уделяться потребностям развивающихся стран.

Статья 25

Государства-участники признают право ребенка, помещенного компетентными органами на попечение с целью ухода за ним, его защиты или физического либо психического лечения, на периодическую оценку лечения, предоставляемого ребенку, и всех других условий, связанных с таким попечением о ребенке.

Статья 26

1. Государства-участники признают за каждым ребенком право пользоваться благами социального обеспечения, включая социальное страхование, и принимают необходимые меры для достижения полного осуществления этого права в соответствии с их национальным законодательством.

2. Эти блага по мере необходимости предоставляются с учетом имеющихся ресурсов и возможностей ребенка и лиц, несущих ответственность за содержание ребенка, а также любых соображений, связанных с получением благ ребенком или от его имени.

Статья 27

1. Государства-участники признают право каждого ребенка на уровень жизни, необходимый для физического, умственного, духовного, нравственного и социального развития ребенка.

2. Родитель(и) или другие лица, воспитывающие ребенка, несут основную ответственность за обеспечение в пределах своих способностей и финансовых возможностей условий жизни, необходимых для развития ребенка.

3. Государства-участники в соответствии с национальными условиями и в пределах своих возможностей принимают необходимые меры по оказанию помощи родителям и другим лицам, воспитывающим детей, в осуществлении этого права и, в случае необходимости, оказывают материальную помощь и поддерживают программы, особенно в отношении обеспечения питанием, одеждой и жильем.

4. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения восстановления содержания ребенка родителями или другими лицами, несущими финансовую ответственность за ребенка, как внутри государства-участника, так и из-за рубежа. В частности, если лицо, несущее финансовую ответственность за ребенка, и ребенок проживают в разных государствах, государства-участники способствуют присоединению к международным соглашениям или заключению таких соглашений, а также достижению других соответствующих договоренностей.

Статья 28

1. Государства-участники признают право ребенка на образование, и с целью постепенного достижения осуществления этого права на основе равных возможностей они, в частности:

a) вводят бесплатное и обязательное начальное образование;

b) поощряют развитие различных форм среднего образования, как общего, так и профессионального, обеспечивают его доступность для всех детей и принимают такие необходимые меры, как введение бесплатного образования и предоставление в случае необходимости финансовой помощи;

c) обеспечивают доступность высшего образования для всех на основе способностей каждого с помощью всех необходимых средств;

d) обеспечивают доступность информации и материалов в области образования и профессиональной подготовки для всех детей;

e) принимают меры по содействию регулярному посещению школ и снижению числа учащихся, покинувших школу.

2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобы школьная дисциплина поддерживалась с помощью методов, отражающих уважение человеческого достоинства ребенка и в соответствии с настоящей Конвенцией.

3. Государства-участники поощряют и развивают международное сотрудничество по вопросам, касающимся образования, в частности, с целью содействия ликвидации невежества и неграмотности во всем мире и облегчения доступа к научно-техническим знаниям и современным методам обучения. В этой связи особое внимание должно уделяться потребностям развивающихся стран.

Статья 29

1. Государства-участники соглашаются в том, что образование ребенка должно быть направлено на:

a) развитие личности, талантов и умственных и физических способностей ребенка в их самом полном объеме;

b) воспитание уважения к правам человека и основным свободам, а также принципам, провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций;

c) воспитание уважения к родителям ребенка, его культурной самобытности, языку и ценностям, к национальным ценностям страны, в которой ребенок проживает, страны его происхождения и к цивилизациям, отличным от его собственной;

d) подготовку ребенка к сознательной жизни в свободном обществе в духе понимания, мира, терпимости, равноправия мужчин и женщин и дружбы между всеми народами, этническими, национальными и религиозными группами, а также лицами из числа коренного населения;

e) воспитание уважения к окружающей природе.

2. Никакая часть настоящей статьи или статьи 28 не толкуется как ограничивающая свободу отдельных лиц и органов создавать учебные заведения и руководить ими при условии постоянного соблюдения принципов, изложенных в пункте 1 настоящей статьи, и выполнения требования о том, чтобы образование, даваемое в таких учебных заведениях, соответствовало минимальным нормам, которые могут быть установлены государством.

Статья 30

В тех государствах, где существуют этнические, религиозные или языковые меньшинства или лица из числа коренного населения, ребенку, принадлежащему к таким меньшинствам или коренному населению, не может быть отказано в праве совместно с другими членами своей группы пользоваться своей культурой, исповедовать свою религию и исполнять ее обряды, а также пользоваться родным языком.

Статья 31

1. Государства-участники признают право ребенка на отдых и досуг, право участвовать в играх и развлекательных мероприятиях, соответствующих его возрасту, и свободно участвовать в культурной жизни и заниматься искусством.

2. Государства-участники уважают и поощряют право ребенка на всестороннее участие в культурной и творческой жизни и содействуют предоставлению соответствующих и равных возможностей для культурной и творческой деятельности, досуга и отдыха.

Статья 32

1. Государства-участники признают право ребенка на защиту от экономической эксплуатации и от выполнения любой работы, которая может представлять опасность для его здоровья или служить препятствием в получении им образования, либо наносить ущерб его здоровью и физическому, умственному, духовному, моральному и социальному развитию.

2. Государства-участники принимают законодательные, административные и социальные меры, а также меры в области образования, с тем чтобы обеспечить осуществление настоящей статьи. В этих целях, руководствуясь соответствующими положениями других международных документов, государства-участники, в частности:

a) устанавливают минимальный возраст или минимальные возрасты для приема на работу;

b) определяют необходимые требования о продолжительности рабочего дня и условиях труда;

c) предусматривают соответствующие виды наказания или другие санкции для обеспечения эффективного осуществления настоящей статьи.

Статья 33

Государства-участники принимают все необходимые меры, включая законодательные, административные и социальные меры, а также меры в области образования, с тем чтобы защитить детей от незаконного употребления наркотических средств и психотропных веществ, как они определены в соответствующих международных договорах, и не допустить использования детей в противозаконном производстве таких веществ и торговле ими.

Статья 34

Государства-участники обязуются защищать ребенка от всех форм сексуальной эксплуатации и сексуального совращения. В этих целях государства-участники, в частности, принимают на национальном, двустороннем и многостороннем уровнях все необходимые меры для предотвращения:

a) склонения или принуждения ребенка к любой незаконной сексуальной деятельности;

b) использования в целях эксплуатации детей в проституции или в другой незаконной сексуальной практике;

c) использования в целях эксплуатации детей в порнографии и порнографических материалах.

Статья 35

Государства-участники принимают на национальном, двустороннем и многостороннем уровнях все необходимые меры для предотвращения похищения детей, торговли детьми или их контрабанды в любых целях и в любой форме.

Статья 36

Государства-участники защищают ребенка от всех других форм эксплуатации, наносящих ущерб любому аспекту благосостояния ребенка.

Статья 37

Государства-участники обеспечивают, чтобы:

a) ни один ребенок не был подвергнут пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания. Ни смертная казнь, ни пожизненное тюремное заключение, не предусматривающее возможности освобождения, не назначаются за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет;

b) ни один ребенок не был лишен свободы незаконным или произвольным образом. Арест, задержание или тюремное заключение ребенка осуществляются согласно закону и используются лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого соответствующего периода времени;

c) каждый лишенный свободы ребенок пользовался гуманным обращением и уважением неотъемлемого достоинства его личности с учетом потребностей лиц его возраста. В частности, каждый лишенный свободы ребенок должен быть отделен от взрослых, если только не считается, что в наилучших интересах ребенка этого делать не следует, и иметь право поддерживать связь со своей семьей путем переписки и свиданий, за исключением особых обстоятельств;

d) каждый лишенный свободы ребенок имел право на незамедлительный доступ к правовой и другой соответствующей помощи, а также право оспаривать законность лишения его свободы перед судом или другим компетентным, независимым и беспристрастным органом и право на безотлагательное принятие ими решения в отношении любого такого процессуального действия.

Статья 38

1. Государства-участники обязуются уважать нормы международного гуманитарного права, применимые к ним в случае вооруженных конфликтов и имеющие отношение к детям, и обеспечивать их соблюдение.

2. Государства-участники принимают все возможные меры для обеспечения того, чтобы лица, не достигшие 15-летнего возраста, не принимали прямого участия в военных действиях.

3. Государства-участники воздерживаются от призыва любого лица, не достигшего 15-летнего возраста, на службу в свои вооруженные силы. При вербовке из числа лиц, достигших 15-летнего возраста, но которым еще не исполнилось 18 лет, государства-участники стремятся отдавать предпочтение лицам более старшего возраста.

4. Согласно своим обязательствам по международному гуманитарному праву, связанным с защитой гражданского населения во время вооруженных конфликтов, государства-участники обязуются принимать все возможные меры с целью обеспечения защиты затрагиваемых вооруженным конфликтом детей и ухода за ними.

Статья 39

Государства-участники принимают все необходимые меры для того, чтобы содействовать физическому и психологическому восстановлению и социальной реинтеграции ребенка, являющегося жертвой: любых видов пренебрежения, эксплуатации или злоупотребления, пыток или любых других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, наказания или вооруженных конфликтов. Такое восстановление и реинтеграция должны осуществляться в условиях, обеспечивающих здоровье, самоуважение и достоинство ребенка.

Статья 40

1. Государства-участники признают право каждого ребенка, который, как считается, нарушил уголовное законодательство, обвиняется или признается виновным в его нарушении, на такое обращение, которое способствует развитию у ребенка чувства достоинства и значимости, укрепляет в нем уважение к правам человека и основным свободам других и при котором учитывается возраст ребенка и желательность содействия его реинтеграции и выполнению им полезной роли в обществе.

2. В этих целях и принимая во внимание соответствующие положения международных документов, государства-участники, в частности, обеспечивают, чтобы:

a) ни один ребенок не считался нарушившим уголовное законодательство, не обвинялся и не признавался виновным в его нарушении по причине действия или бездействия, которые не были запрещены национальным или международным правом во время их совершения;

b) каждый ребенок, который, как считается, нарушил уголовное законодательство или обвиняется в его нарушении, имел по меньшей мере следующие гарантии:

i) презумпция невиновности, пока его вина не будет доказана согласно закону;

ii) незамедлительное и непосредственное информирование его об обвинениях против него и, в случае необходимости, через его родителей или законных опекунов и получение правовой и другой необходимой помощи при подготовке и осуществлении своей защиты;

iii) безотлагательное принятие решения по рассматриваемому вопросу компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебным органом в ходе справедливого слушания в соответствии с законом в присутствии адвоката или другого соответствующего лица, и, если это не считается противоречащим наилучшим интересам ребенка, в частности, с учетом его возраста или положения его родителей или законных опекунов;

iv) свобода от принуждения к даче свидетельских показаний или признанию вины; изучение показаний свидетелей обвинения либо самостоятельно, либо при помощи других лиц и обеспечение равноправного участия свидетелей защиты и изучения их показаний;

v) если считается, что ребенок нарушил уголовное законодательство, повторное рассмотрение вышестоящим компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебным органом согласно закону соответствующего решения и любых принятых в этой связи мер;

vi) бесплатная помощь переводчика, если ребенок не понимает используемого языка или не говорит на нем;

vii) полное уважение его личной жизни на всех стадиях разбирательства.

3. Государства-участники стремятся содействовать установлению законов, процедур, органов и учреждений, имеющих непосредственное отношение к детям, которые, как считается, нарушили уголовное законодательство, обвиняются или признаются виновными в его нарушении, и в частности:

a) установлению минимального возраста, ниже которого дети считаются неспособными нарушить уголовное законодательство;

b) в случае необходимости и желательности, принятию мер по обращению с такими детьми без использования судебного разбирательства при условии полного соблюдения прав человека и правовых гарантий.

4. Необходимо наличие таких различных мероприятий, как уход, положение об опеке и надзоре, консультативные услуги, назначение испытательного срока, воспитание, программы обучения и профессиональной подготовки и другие формы ухода, заменяющие уход в учреждениях, с целью обеспечения такого обращения с ребенком, которое соответствовало бы его благосостоянию, а также его положению и характеру преступления.

Статья 41

Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает любых положений, которые в большей степени способствуют осуществлению прав ребенка и могут содержаться:

a) в законе государства-участника; или

b) в нормах международного права, действующих в отношении данного государства.

Часть II

Статья 42

Государства-участники обязуются, используя надлежащие и действенные средства, широко информировать о принципах и положениях Конвенции как взрослых, так и детей.

Статья 43

1. В целях рассмотрения прогресса, достигнутого государствами-участниками в выполнении обязательств, принятых в соответствии с настоящей Конвенцией, учреждается Комитет по правам ребенка, который выполняет функции, предусматриваемые ниже.

2. Комитет состоит из десяти экспертов, обладающих высокими нравственными качествами и признанной компетентностью в области, охватываемой настоящей Конвенцией. Члены Комитета избираются государствами-участниками из числа своих граждан и выступают в личном качестве, причем уделяется внимание справедливому географическому распределению, а также главным правовым системам.

3. Члены Комитета избираются тайным голосованием из числа внесенных в список лиц, выдвинутых государствами-участниками. Каждое государство-участник может выдвинуть одно лицо из числа своих граждан.

4. Первоначальные выборы в Комитет проводятся не позднее, чем через шесть месяцев со дня вступления в силу настоящей Конвенции, а впоследствии — один раз в два года. По крайней мере за четыре месяца до дня каждых выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обращается к государствам-участникам с письмом, предлагая им представить свои кандидатуры в течение двух месяцев. Затем Генеральный секретарь составляет в алфавитном порядке список всех выдвинутых таким образом лиц с указанием государств-участников, которые выдвинули этих лиц, и представляет этот список государствам-участникам настоящей Конвенции.

5. Выборы проводятся на совещаниях государств-участников, созываемых Генеральным секретарем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. На этих совещаниях, на которых две трети государств-участников составляют кворум, избранными в состав Комитета являются те кандидаты, которые получили наибольшее число голосов и абсолютное большинство голосов присутствующих и участвующих в голосовании представителей государств-участников.

6. Члены Комитета избираются на четырехлетний срок. Они имеют право быть переизбранными в случае повторного выдвижения их кандидатур. Срок полномочий пяти членов, избираемых на первых выборах, истекает в конце двухлетнего периода; немедленно после первых выборов имена этих пяти членов определяются по жребию Председателем совещания.

7. В случае смерти или выхода в отставку какого-либо члена Комитета или если он или она по какой-либо иной причине не может более исполнять обязанности члена Комитета, государство-участник, выдвинувшее данного члена Комитета, назначает другого эксперта из числа своих граждан на оставшийся срок при условии одобрения Комитетом.

8. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры.

9. Комитет избирает своих должностных лиц на двухлетний срок.

10. Сессии Комитета, как правило, проводятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций или в любом ином подходящем месте, определенном Комитетом. Комитет, как правило, проводит свои сессии ежегодно. Продолжительность сессии Комитета определяется и при необходимости пересматривается на совещании государств — участников настоящей Конвенции при условии одобрения Генеральной Ассамблеей.

11. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет персонал и материальные средства для эффективного осуществления Комитетом своих функций в соответствии с настоящей Конвенцией.

12. Члены Комитета, учрежденного в соответствии с настоящей Конвенций, получают утверждаемое Генеральной Ассамблеей вознаграждение из средств Организации Объединенных Наций в порядке и на условиях, устанавливаемых Генеральной Ассамблеей.

Статья 44

1. Государства-участники обязуются предоставлять Комитету через Генерального секретаря Организации Объединенных Наций доклады о принятых ими мерах по закреплению признанных в Конвенции прав и о прогрессе, достигнутом в осуществлении этих прав:

a) в течение двух лет после вступления Конвенции в силу для соответствующего государства-участника;

b) впоследствии через каждые пять лет.

2. В докладах, представляемых в соответствии с настоящей статьей, указываются факторы и затруднения, если таковые имеются, влияющие на степень выполнения обязательств по настоящей Конвенции. Доклады также содержат достаточную информацию, с тем чтобы обеспечить Комитету полное понимание действий Конвенции в данной стране.

3. Государству-участнику, представившему Комитету всесторонний первоначальный доклад, нет необходимости повторять в последующих докладах, представляемых в соответствии с пунктом 1 b настоящей статьи, ранее изложенную основную информацию.

4. Комитет может запрашивать у государств-участников дополнительную информацию, касающуюся осуществления настоящей Конвенции.

5. Доклады о деятельности Комитета один раз в два года представляются Генеральной Ассамблее через посредство Экономического и Социального Совета.

6. Государства-участники обеспечивают широкую гласность своих докладов в своих собственных странах.

Статья 45

С целью способствовать эффективному осуществлению Конвенции и поощрять международное сотрудничество в области, охватываемой настоящей Конвенцией:

a) специализированные учреждения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие органы Организации Объединенных Наций вправе быть представленными при рассмотрении вопросов об осуществлении таких положений настоящей Конвенции, которые входят в сферу их полномочий. Комитет может предложить специализированным учреждениям, Детскому фонду Организации Объединенных Наций и другим компетентным органам, когда он считает это целесообразным, представить заключение экспертов относительно осуществления Конвенции в тех областях, которые входят в сферу их соответствующих полномочий. Комитет может предложить специализированным учреждениям, Детскому фонду Организации Объединенных Наций и другим органам Организации Объединенных Наций представить доклады об осуществлении Конвенции в областях, входящих в сферу их деятельности;

b) Комитет препровождает, когда он считает это целесообразным, в специализированные учреждения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие компетентные органы любые доклады государств-участников, в которых содержится просьба о технической консультации или помощи или указывается на потребность в этом, а также замечания и предложения Комитета, если таковые имеются, относительно таких просьб или указаний;

c) Комитет может рекомендовать Генеральной Ассамблее предложить Генеральному секретарю провести от ее имени исследования по отдельным вопросам, касающимся прав ребенка;

d) Комитет может вносить предложения и рекомендации общего характера, основанные на информации, получаемой в соответствии со статьями 44 и 45 настоящей Конвенции. Такие предложения и рекомендации общего характера препровождаются любому заинтересованному государству-участнику и сообщаются Генеральной Ассамблее наряду с замечаниями государств-участников, если таковые имеются.

Часть III

Статья 46

Настоящая Конвенция открыта для подписания ее всеми государствами.

Статья 47

Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 48

Настоящая Конвенция открыта для присоединения к ней любого государства. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 49

1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого государства, которое ратифицирует настоящую Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи таким государством на хранение его ратификационной грамоты или документа о присоединении.

Статья 50

1. Любое государство-участник может предложить поправку и представить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь затем препровождает предложенную поправку государствам-участникам с просьбой указать, высказываются ли они за созыв конференции государств-участников с целью рассмотрения этих предложений и проведения по ним голосования. Если в течение четырех месяцев, начиная с даты такого сообщения, по крайней мере одна треть государств-участников выскажется за такую конференцию, Генеральный секретарь созывает эту конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции, представляется Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на утверждение.

2. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу по утверждении ее Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и принятия ее большинством в две трети государств-участников.

3. Когда поправка вступает в силу, она становится обязательной для тех государств-участников, которые ее приняли, а для других государств-участников остаются обязательными положения настоящей Конвенции и любые предшествующие поправки, которые ими приняты.

Статья 51

1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает и рассылает всем государствам текст оговорок, сделанных государствами в момент ратификации или присоединения.

2. Оговорка, не совместимая с целями и задачами настоящей Конвенции, не допускается.

3. Оговорки могут быть сняты в любое время путем соответствующего уведомления, направленного Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который затем сообщает об этом всем государствам. Такое уведомление вступает в силу со дня его получения Генеральным секретарем.

Статья 52

Любое государство-участник может денонсировать настоящую Конвенцию путем письменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу по истечении одного года после получения уведомления Генеральным секретарем.

Статья 53

Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначается депозитарием настоящей конвенции.

Статья 54

Подлинник настоящей Конвенции, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.


1Резолюция 1386 (XIV).

2Резолюция 217 А (III).

3 См. резолюцию 2200 А (XXI), приложение.

4 См. League of Nations Official Journal, Special Supplement No. 21, October 1924, p. 43.

5Резолюция 1386 (XIV), третий пункт преамбулы.

6Резолюция 41/85, приложение

7Резолюция 40/33, приложение.

8Резолюция 3318 (XXIX).


Источник: Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок четвертая сессия, Дополнение №49 (А/44/49), стр. 230–239.

Самарский Государственный Цирк — официальный сайт


Уважаемые зрители!

Самарский цирк заботится о здоровье каждого из вас! Наши сотрудники соблюдают все меры санитарных требований защиты. И мы, в свою очередь, очень просим вас беречь свое здоровье и здоровье других зрителей!

Пожалуйста, при входе в цирк надевайте защитную маску на себя и ребенка, обрабатывайте руки специальными средствами, а также проходите бесконтактную термометрию.

Во время представления не снимайте маску, ведь она является основным средством защиты вашего здоровья и здоровья членов Вашей семьи, соблюдайте дистанцию и занимайте места, согласно купленным билетам.

Мы приложили все усилия, чтобы ваше пребывание в цирке было максимально безопасным, и разработали несколько новых правил посещения представлений:

1. В рамках борьбы с распространением коронавирусной инфекции (COVID-19) мы рекомендуем производить оплату билетов приобретаемых непосредственно в кассах цирка используя бесконтактный способ оплаты. Так же вы можете приобретать билеты на сайте Самарского цирка  https://www.circus-samara.ru/ используя дистанционный способ оплаты.

2. При посещении представлений необходимо иметь с собой маску, перчатки и носить их в течении всего периода пребывания в здании цирка.

5. Все зрители посещающие представления, перед прохождением билетного контроля должны пройти измерение температуры тела. В случае обнаружения повышенной температуры (свыше 37,2°) зритель будет направлен к штатному врачу Самарского государственного цирка, который после осмотра примет решение о возможности посещения представления.

6. Для вашей безопасности в зоне контроля и у входов в зал будут расположены антисептики для рук.

7. Просим соблюдать социальную дистанцию 1,5 метра и не объединяться в группы.

8. Просим не пересаживаться в зрительном зале без разрешения администратора.

Проход билетного контроля начинается за 45 минут до начала представления. Вход в зрительный зал за 30 минут до начала. ВНИМАНИЕ!

Билеты доступны на сайте Самарского  цирка https://www.circus-samara.ru/, а также в  кассах цирка.

Берегите себя и своих близких!

Так же обращаем внимание на то, что согласно пункта 7.6  «Положения о порядке продажи билетов на зрелищные мероприятия и посещения филиалов ФКП «Росгосцирк» право бесплатного прохода на представление в сопровождении взрослого имеют дети возрастом до 3-х лет без предоставления отдельного места.

Рынок США. «Черная пятница» окрасилась в красные тона

Котировки на 18:25 МСК

Индекс S&P 500: 4609 (-2%)
Индекс Nasdaq Composite: 15 577 (-1,7%)

График S&P 500 онлайн

Внешний фон: немецкий DAX -3,3%; японский Nikkei -2,5%; китайский Shanghai Composite -0,6%.

Американские фондовые индексы падают на открытии торгов пятницы. Фактор риска — появление нового штамма коронавируса. Сегодня в Штатах проходит день распродаж «Черная пятница», ждем данных от ритейлеров в этот уикенд

В районе 4720–4740 пунктов по S&P 500 проходит зона сопротивления. Индекс начал отваливаться от этого уровня. Уровни поддержки в случае отката — 4550 и 4450 п.

Коронавирус

Министерство здравоохранения Южной Африки сообщило о появлении нового штамма коронавируса B.1.1.529. Предполагается, что Международная организация здравоохранения назовет штамм «Nu-вариантом». Это сильно мутировавший штамм.

В среду в Южной Африке зафиксировано 1200 случаев новых заражения, в четверг —2465. Случаи заражения были зафиксированы среди путешественников из Гонконга.

Акции круизных и авиакомпаний теряют более 7%. Растут акции фармкомпаний. Бенефициарами нового штамма могут оказаться бумаги сервисов для людей, остающихся дома, например, Netflix и Peloton.

Фьючерсы на нефть падают более, чем на 6% в ожидании новых ограничений для бизнеса и введения мер самоизоляции.

На следующей неделе

В четверг, 2 декабря, ОПЕК планирует обсудить уровень производства нефти на январь 2022 г. Первоначальный план предполагал увеличение добычи на 0,4 млн б/с. Однако на этой неделе США анонсировали продажу 50 млн баррелей из стратегических резервов, а новый штамм COVID-19 создал ощутимые риски для спроса.

Из отчетности: на следующей неделе квартальные релизы представят Salesforce и Hewlett-Packard. Уже отчиталось 95% компаний индекса S&P 500. Согласно оценке FactSet, 82% предприятий индекса опередили консенсус по EPS. Увеличение сводной прибыли на акций составило 39,6% (г/г).

Из макростатистики: выйдет индекс деловой активности в промышленности ISM (четверг) и ключевой отчет по рынку труда США за ноябрь (пятница). Согласно консенсус-прогнозу экономистов, non-farm payrolls могли вырасти на 563 тыс., а уровень сократиться с 4,6% до 4,5%.

График индекса S&P 500 за год, таймфрейм дневной


БКС Мир инвестиций

Путин снова коснулся «Семилетней войны» Петра I и сделал пять исторических ошибок. Разбор

https://www.znak.com/2021-09-03/putin_snova_kosnulsya_semiletney_voyny_petra_i_i_sdelal_pyat_istoricheskih_oshibok_razbor

2021.09.03

Президент Владимир Путин на пленарном заседании Восточного экономического форума, отвечая на вопрос модератора Сергея Брилева по поводу воркутинского школьника Никанора Толстых, вновь коснулся Северной войны 1700–1721 годов и в нескольких предложениях допустил как минимум пять исторических ошибок.

Пьер-Дени Мартин «Полтавская битва» (1726 год)«Википедия»

«Что касается Семилетней войны или там Двадцатилетней, началась она вообще-то в 1700 году, после того, как Петр I присоединился к союзу стран, организованному в том числе Фридрихом II, саксонско-польским королем. Который, кстати говоря, немножечко в стороночку отошел потом от заявленных целей. Полтавская битва произошла, если мне  память не изменяет, поздней осенью 1709 года. А это был водораздел, после которого покатилось в сторону и в пользу России. Поэтому это было не семь лет, а восемь с половиной, получается. Нарвское сражение произошло весной, а Полтавская битва осенью», — сказал глава России.

Во-первых, ранее в исторической науке Семилетней войной было принято называть крупный военный конфликт 1756–1763 годов. Российский престол на тот момент занимал уже не Петр I, скончавшийся в 1725 году, а его младшая дочь Елизавета Петровна, и с 1761 года (по старому стилю) —  Петр III, который с Фридрихом II союз действительно заключил.

Во-вторых, сам Петр I никаких союзов с Фридрихом II не заключал и не мог в принципе этого сделать. Фридрих II родился в 1712 году, а на престол взошел лишь в 1740 году, когда Петр I уже умер.

В-третьих, Фридрих II хоть и присоединил к Пруссии часть польских земель, однако королем Польши не был. Им дважды (с 1697 по 1704 год и потом, с 1709 года) был курфюрст Саксонии Август II. Вот он в союз с Петром I входил, причем тоже дважды.

В-четвертых, Полтавская битва, хоть и была, как отмечает Владимир Путин, переломной в Северной или, как ее еще называют, Двадцатилетней войне, но случилась не поздней осенью 1709 года, а летом.

В-пятых, президент, очевидно, просто перепутал даты. Поздней осенью, а именно в октябре–ноябре 1700 года случилась осада Нарвы русскими войсками и потом отступление.

Семилетнюю войну с Северной Владимир Путин ранее уже путал. Это случилось 1 сентября во время открытого урока истории в детском центре «Океан». «Чего Петр I учинил Семилетнюю войну? Чего он со шведами-то воевал?» — сказал на открытом уроке Путин. Сразу же после завершения выступления главы государства слово взял ученик воркутинской гимназии № 35 Никанор Толстых: «Не сочтите за мою как бы… в общем, это называлось не Семилетняя война, а просто Северная война. Раз урок истории, я хочу ребятам быстро рассказать, что Северная война длилась с 1700 года по 1721-й».

В ответ президент поблагодарил школьника «за поправочку» и продолжил лекцию. Следом директор школы Юлия Рябцева, где учится ребенок-правдоруб, в комментарии «Подъему» упрекнула Толстых за то, что он поправил Путина. «Мой возраст уже не позволил бы мне таким образом поступать в общении с президентом. А в молодости… Ну, наверное, какая-то определенная наглость», — сказала она.

Помимо своей версии событий «Семилетней войны» глава государства сегодня, к слову, вновь коснулся еще одной страницы отечественной истории. Он еще раз прокомментировал смерть патриарха Филиппа II от рук опричника Малюты Скуратова в 1569 году. «Вторая версия простая, что он его не убивал и не проезжал, а если проезжал, то проехал мимо», — заявил Путин, отвечая на еще один вопрос Брилева.

Ранее российский глава усомнился в обстоятельствах гибели патриарха Филиппа II от рук опричника Малюты Скуратова в 1569 году. Заявление прозвучало 30 августа на встрече главы государства с губернатором Тверской области Игорем Руденей. Его стенограмму опубликовала пресс-служба Кремля. Путин тогда заявил, что священнослужителя, открыто выступившего против опричнины и царя Ивана Грозного, мог убить совсем не Малюта Скуратов. «Это только одна из версий», — заявил тогда президент.

Хочешь, чтобы в стране были независимые СМИ? Поддержи Znak.com

Притчи 3:18 — Она дерево жизни для тех, кто держится …

Притчи 3:18

Она [есть] древо жизни
Или «живет» F2 ; так называется Христос, (Откровение 2: 7) (Откровение 22: 2 Откровение 22:14); в аллюзии на древо жизни в саду Эдем, (Бытие 2: 9); он был автором жизни, естественной, духовной и вечный; Которые души могут прийти, сорвать и съесть плод который находится на нем в великом изобилии и разнообразии, даже все благословения благодати и славы; державшим ее ;
, который выражает акт веры во Христа (Евреям 6:18). ); вера опирается на личность Христа как Спасителя, и будет он и никто другой; доходит до крови Христа, и занимается этим для прощения и очищения; это держится за его Юбка, который еврей, надевает одежду праведности его и надевает это на; она держится за его силу и распространяется в ней, в проявление благодати и исполнение долга; это держится за его завет, благословения и обещания его, и приводит их к сам: и этот поступок предполагает опасность без него, безопасность в нем, вид подходящей еды и одежды с ним; некоторая сила благодати и некоторая степень решимости; также снисходительность со стороны Христа, чтобы позволить себе быть обработанным их; и точно так же, что он сначала схватил их и принес их из естественного состояния для себя: большая поддержка есть для разумных грешников держаться за Христа; он настроен перед ними в Евангелии, чтобы держаться; он никогда отговаривает кого-либо от этого и изгоняет любого, кто приходит к его; он может вынести напряжение своего спасения, которое они закладывают над ним; множество заблудших грешников были спасены им: и для таких людей он — древо жизни, как сказано в тексте; Oни иметь духовную жизнь, поддержку и утешение от него сейчас, и может ожидать от него вечной жизни в будущем; и счастлив [все], кто сохраняет ее ;
или «держит ее» F3 ; см. (Песнь о Соломон 3: 4) (Бытие 32:26); как таковые можно сказать, кто постоянно обращается к ему за свежие сообщения благодати; которые ходят в нем, как они приняли его и твердо держитесь исповедания своей веры в его.Эта фраза выражает огромную привязанность к нему, и сильная вера в него; вера удерживает Христа через великие мрак и множество трудностей; часто душа входит тьма, но остается на Христе, и, подобно Аврааму, верит в надежду против надежды. Иногда вера бывает очень низкой, и пока не отпускает свою хватку; он не терпит неудачу из-за преобладающих заступничество Христа; он не может так отпустить свою хватку, как это есть пробор; частичный отъезд может быть, но не итого один: однако вере иногда очень трудно крепко держись за Искупителя; это для чести и комфорта верующих так делать; и это их милость, что интерес к Христос и его спасение не зависят от актов веры; ибо, хотя «мы не верим, [но] он остается верным», ( 2 Тимофею 2:13); тем не менее счастливы сохраняющие его, или твердо верят в Него; у них много общения с ним сейчас, и буду жить с ним во веки веков.


1 Иоанна 3:18 Дети! Будем любить не словом и словом, но делом и истиной.

Новая международная версия
Дорогие дети, давайте любить не словами или словами, а действиями и истиной. New Living Translation
Дорогие дети, давайте не будем просто говорить, что мы любим друг друга; давайте покажем истину нашими действиями. English Standard Version
Маленькие дети, давайте любить не словом или словом, а делом и истиной.Berean Study Bible
Маленькие дети, давайте любить не словом и словом, а действием и правда.Berean Literal Bible
Дети! Мы должны любить не словом или языком, но делом и истиной. Библия короля Иакова
Дети мои! Не будем любить ни словом, ни языком; но на деле и в истине. New King James Version
Дети мои, давайте любить не словом или языком, но делом и истиной. New American Standard Bible
Маленькие дети, давайте не любить словом или языком, но на деле и истине.NASB 1995
Маленькие дети, будем любить не словом или языком, но делом и истиной.NASB 1977
Маленькие дети, давайте любить не словом или языком, но делом и истиной. Расширенная Библия
Маленькие дети (верующие, дорогие), давайте не любить [только теоретически] словом или языком [давая на словах к состраданию], но в действии и в истине [на практике и в искренности, потому что практические действия любви — это больше, чем слова]. Христианская стандартная Библия
Маленькие дети, давайте не будем любить словом или речью, но в действии и на самом деле. Христианская стандартная Библия Холмана
Маленькие дети, мы должны любить не словом или речью, а истиной и делом.Версия американского стандарта
Дети мои, давайте не любить словом и языком; но на деле и истине. Арамейская Библия на простом английском языке
Дети, давайте любить друг друга не словами и речью, а делами и истиной. Modern English Version
Дети, вы проявляете любовь к другим, искренне помогая им, и не просто говоря об этом. Библия Дуэ-Реймса
Дети мои! Станем любить не словом или языком, но делом и истиной. English Revised Version
Дети мои! Не будем любить словом и языком; но на деле и правда.Good News Translation
Дети мои, наша любовь не должна быть просто словами и разговорами; это должна быть настоящая любовь, проявляющаяся в действии. GOD’S WORD® Translation
Дорогие дети, мы должны проявлять любовь искренними действиями, а не пустыми словами. Международный стандарт, версия
Маленькие дети, мы должны перестать выражать любовь только своими словами и манерой речи; мы должны любить также в действии и истине. Literal Standard Version
Дети мои, давайте любить не словом или языком, но делом и истиной! NET Библия
Маленькие дети, давайте любить не словом или языком, но делом и истиной.New Heart English Bible
Маленькие дети, давайте любить не только словом, не только языком, но делом и истиной. Weymouth New Testament
Дорогие дети, давайте любить не только на словах или устами, но на деле и воистину.World English Bible
Дети мои! давайте любить не только словом, не только языком, но делом и истиной. Дословный перевод молодых
Дети мои, да не будем любить мы ни словом, ни языком, но в работе и по правде! Дополнительные переводы…

Контекст

Любите друг друга
… 17Если кто-либо, обладающий земным имуществом, видит своего брата в нужде, но отказывает ему в сострадании, как любовь Божья может пребывать в нем? 18Маленькие! Будем любить не словом и словом, а делом и истиной. 19И через это мы узнаем, что мы принадлежим истине, и убедим наши сердца в Его присутствии:…

Cross References

Ezekiel 33:31
Итак, Мой народ, как обычно, приходит к вам, сядет перед вами и слушает ваши слова; но они не применяют их на практике.Хотя они выражают любовь устами, их сердца преследуют нечестную выгоду. Иоанна 17:19
Для них Я освящаю Себя, чтобы и они могли быть освящены истиной.1 Иоанна 2: 1
Дети мои, Я пишу это вещи тебе, чтобы ты не грешил. Но если кто согрешит, у нас есть защитник перед Отцом — Иисус Христос, Праведник. 1 Иоанна 3: 7
Маленькие дети, пусть никто не обманывает вас: поступающий праведно праведен, как праведен Христос. .2 Иоанна 1: 1
Старец, избранной госпоже и ее детям, которых я люблю по истине — и не только я, но и все знающие истину — 3 Иоанна 1: 1
Старец, возлюбленный Гаий, которого я люблю истиною:

Сокровищница Священного Писания

Дети мои! не будем любить словом и языком; но на деле и по правде.

Мой.

1 John 2: 1 Дети Мои! Я пишу вам это, чтобы вы не грешили. А если кто грешит, то у нас есть адвокат перед Отцом Иисус Христос праведник:

лет.

Исход 33:21 И сказал Господь: вот, , есть место около Меня, и ты будешь стоять на камне:

Матфея 25: 41-45 Тогда и скажет им о левая рука, Отойдите от меня, проклятые, в огонь вечный, приготовленный диаволу и его ангелам:…

Римлянам 12: 9 Да будет любовь без притворства. Отвращайся ко злу; прилепляйтесь к хорошему.

Стихи 18-24. — Как и в главе 1 Иоанна 2:28, Св.Иоанн разражается личным увещеванием (ср. Стих 13; глава 1, Иоанна 4: 1, 7), основываясь на предыдущих утверждениях. Затем он переформулирует мотив в новой форме как положительно, так и отрицательно. Стих 18. — Маленькие дети (τεκνία, μου — фальшивка). Это обращение, как и в 1 Иоанна 2:28, подводит итоги раздела. Можно сомневаться, указывает ли отсутствие ν на первой паре λόγῳ μηδὲ τῇ γλώσσῃ и ее присутствие на второй ἐν ἔργῳ καὶ ἀληθείᾳ на какое-либо заметное различие, как если бы λόγῳ выражало инструмент, а ἐν ἔργῳ элемент или сферу.Это вводит ложную противоположность, вроде «Не копай палкой, а копай землю». (Для древнееврейского ἐν, обозначающего инструмент, ср. Откровение 13:10.) «И еще с языком» не является тавтологическим дополнением. Можно любить только словом, и все же ласковые слова могут быть вполне искренними; а это частый случай. Люди говорят добрые вещи, которые имеют в виду в данный момент, но после этого они не заботятся о том, чтобы действовать по-доброму. Но любить только языком — гораздо хуже. Это значит говорить добрые вещи, которые не имеют в виду и которые, как известно, нереальны.Нужны дела для завершения доброго слова; правда нужна, чтобы поправить неискренний язык. Параллельные комментарии …

Греческий

Маленькие дети,
Τεκνία (Teknia)
Существительное — Звительный падеж среднего числа множественного числа
Стронг 5040: Маленький ребенок. Уменьшительное от текнона; младенец, то есть любимые.

давайте любить
ἀγαπῶμεν (agapōmen)
Глагол — Настоящее Слагательное наклонение Активное — 1-е лицо Множественное число
Стронг 25: любить, желать добра, получать удовольствие, желать; обозначает любовь к разуму, уважение.Возможно от агана; любить.

не
μὴ (mē)
Наречие
Стронг 3361: Не, ле. Первичная частица квалифицированного отрицания; нет, чтобы; также (в то время как ou ожидает утвердительного ответа) ли.

в слове
λόγῳ (logō)
Существительное — дательный мужской род Единственное число
Стронг 3056: Из лего; что-то сказано; косвенно тема, а также рассуждение или мотив; в более широком смысле — вычисление; особенно Божественное Выражение.

[и]
μηδὲ (mēde)
Conjunction
Стронг 3366: И нет, даже, ни?От меня и де; но нет, даже не; в продолжающемся отрицании, ни.

речь,
γλώσσῃ (glōssē)
Существительное — Дательный женский род Единственное число
Стронг 1100: Язык; подразумевается, язык.

но
λλὰ (alla)
Conjunction
Strong’s 235: Но, кроме, однако. Средний род множественного числа от allos; собственно, другие вещи, т.е. наоборот.

в
ἐν (en)
Предлог
Стронг 1722: В, на, среди. Первичный предлог, обозначающий положение и средство, т.е.е. Отношение покоя; «in», at, on, by и т. д.

action
ἔργῳ (ergō)
Существительное — дательный средний род единственного числа
Strong’s 2041: от первичного ergo; тяжелый труд; косвенно акт.

и
καὶ (kai)
Conjunction
Strong’s 2532: И даже также, а именно.

правда.
ἀληθείᾳ (alētheia)
Существительное — дательный женский род единственного числа
Стронг 225: From alethes; правда.

Перейти к предыдущему

Действие Действия Дети Уважаемый Действие Вера Хорошие губы Маленькая речь Язык Истина Слова Слова

Перейти к Дальше

Действия Действия Дети Дорогой Дело Вера Хорошие губы Маленькая речь Язык Слова истины

Ссылки

1 Иоанна 3:18 NIV
1 Иоанна 3:18 NLT
1 Иоанна 3:18 ESV
1 Иоанна 3:18 NASB
1 Иоанна 3:18 KJV1 Иоанна 3:18 BibleApps.com
1 Иоанна 3:18 Библия Паралела
1 Иоанна 3:18 Китайская Библия
1 Иоанна 3:18 Французская Библия
1 Иоанна 3:18 Цитаты Кликс NT Letters: 1 Иоанна 3:18 Давайте не будем любить мои маленькие дети (1J iJ 1Jn i jn 1 jo)

Ефесянам 3:18 будет иметь силу, вместе со всеми святыми, постичь длину, ширину, высоту и глубину

Новая международная версия
может иметь силу вместе со всем святым народом Господа , чтобы понять, насколько широка, длинна, высока и глубока любовь Христа, New Living Translation
И пусть у вас будет сила понять, как и должно быть у всего народа Божьего, насколько широка, длинна, насколько высока и насколько глубока Его любовь. является.Английская стандартная версия
может иметь силу, чтобы понять со всеми святыми, что такое ширина, длина, высота и глубина, Учебная Библия Верия
будет иметь силу, вместе со всеми святыми, чтобы понять длину, ширину, высоту и глубину
, чтобы вы могли полностью понять, что такое , ширина, длина, высота и глубина, Библия Короля Иакова
Может быть, вы сможете понять со всеми святыми, что такое , ширина и длина , и глубина, и высота; Новая версия Короля Иакова
, возможно, сможет понять со всеми святыми, что такое , — ширина, длина, глубина и высота — Новая американская стандартная Библия
может понять вместе со всеми святыми, что такое ширина и длина, высота и глубина, NASB 1995
может постигать со всеми святыми, что такое ширина, длина, высота и глубина, NASB 1977
может постигать со всеми святыми Какова ширина, длина, высота и глубина, Расширенная Библия
будет полностью способна постичь вместе со всеми святыми (народом Божьим) ширину, длину, высоту и глубину Его любви [полностью испытать эту удивительную, бесконечную любовь]; Христианские стандарты Библия
может быть в состоянии понять со всеми святыми, какова длина и ширина, высота и глубина Божьей любви, христианская стандартная Библия Холмана
сможет понять вместе со всеми святыми, какова длина и ширина, высота и глубина Божья любовь, американская стандартная версия
может быть сильной, чтобы со всеми святыми понять, что такое ширина, длина, высота и глубина, Арамейская Библия на простом английском языке
Что вы можете узнать со всем святым, какова высота, глубина и длина и широта, Contemporary English Version
Я молюсь, чтобы вы и весь народ Божий поняли, что называется широким или длинным, высоким или глубоким.Библия Дуэ-Реймса
Вы можете понять, со всеми святыми, что такое ширина, длина, высота и глубина: английская пересмотренная версия
может быть сильной, чтобы понять вместе со всеми святыми, что такое ширина и длина и высота и глубина, Перевод Доброй вести
, чтобы вы, вместе со всем народом Божьим, могли иметь силу понять, насколько широка и длинна, насколько высока и глубока любовь Христа. GOD’S WORD® Translation
Таким образом, вместе со всем народом Божьим вы сможете понять, насколько широка, длинна, высока и глубока Его любовь.Международная стандартная версия
вы сможете понять вместе со всеми святыми, что такое широкое, длинное, высокое и глубокое — буквальная стандартная версия
, которую вы, возможно, будете в силах понять вместе со всеми святыми, что [такое ] ширину, длину, глубину и высоту, NET Bible
вы сможете понять вместе со всеми святыми, что такое ширина, длина, высота и глубина, New Heart English Bible
может быть усилен, чтобы понять все святые, какова ширина, длина, высота и глубина, Веймутский Новый Завет
, как он понимается всем Божьим народом, о ширине и длине, высоте и глубине — World English Bible
может быть усилен для понимания всеми святыми Каковы ширина, длина, высота и глубина, Буквальный перевод Янга
, чтобы вы были в силах понять, со всеми святыми, каковы ширина, длина, глубина и высота, Дополнительные переводы…

Контекст

Молитва Павла за ефесянам
… 17 чтобы Христос мог обитать в ваших сердцах через веру. Тогда вы, укорененные и основанные на любви 18, будете иметь силу, вместе со всеми святыми, постичь длину, ширину, высоту и глубину 19 любви Христа и познать эту любовь, превосходящую знание, чтобы вы могли быть исполнены всей полноты Божьей.…

Cross References

Job 11: 8
Они выше небес — что вы можете сделать? Они глубже шеола — что вы можете знать? Ефесянам 1:15
По этой причине, с тех пор как я слышал о вашей вере в Господа Иисуса и вашей любви ко всем святым,

Сокровищница Священного Писания

Может быть, я смогу Со всеми святыми постигайте, что есть широта, и длина, и глубина, и высота;

в состоянии.

Ефесянам 3:19 И познать любовь Христову, превосходящую знание, чтобы вы исполнились всей полноты Божией.

Ефесянам 1: 18-23 Просветлённые глаза твоего разума; дабы вы знали, в чем заключается надежда его призвания и каковы богатства славы его наследия в святых…

Иов 11: 7-9 Сможешь ли ты найти Бога, исследуя? Сможешь ли ты в совершенстве познать Вседержителя? …

с.

Ефесянам 1: 10,15 Дабы в устроении полноты времен собрать во Христе все воедино все, что на небе, и что на земле; и в нем:…

Deuteronomy 33: 2,3 И сказал он: пришел Господь с Синая и восстал от Сеира к ним; Он сиял с горы Фаран, и пришел он с десятью тысячами святых: по правую руку Его вышел огненный закон для них…

2 Паралипоменон 6:41 Итак встань, Господи Боже, на место покоя Твоего Ты и ковчег силы Твоей; пусть священники Твои, Господи Боже, облекутся в спасение, и пусть святые Твои возрадуются в благости.

какой.

Римлянам 10: 3,11,12 Ибо, не ведая о Божьей праведности и собираясь утвердить свою правду, не покорились праведности Божьей …

(18) Может быть в состоянии понять все Святые, какова широта, и длина, и глубина, и высота. Спросили: «От чего?» Были даны разные ответы; но поскольку апостол Павел явно с определенной целью опустил все определения, оставив фразу неполной в абсолютной общности, ни один ответ не может быть полностью удовлетворительным.Ранние отцы с удовольствием относили его к кресту и начертили в четырех измерениях креста символ этого четырехкратного расширения любви Бога во Христе. Следующее за ним предложение «познать любовь Христа», хотя и частично объясняет это, вряд ли может быть идентичным или совпадающим с ним. Описанное здесь знание является частью — возможно, главной, но не всей — понимания, о котором здесь молятся. Если что-то и должно быть предоставлено, это, вероятно, должно быть «из тайны» — i.е., всей тайны, на которой пребывал апостол Павел, включая предопределение, искупление, призыв и союз евреев и язычников. Молитва состоит в том, чтобы мы могли знать это во всех смыслах, во всех направлениях, в которых душа может идти к Богу.

Можно отметить, что понимание ставится после любви, как и в Послании к Филиппийцам 1: 9: «Я молю, чтобы ваша любовь изобиловала (то есть переполнялась) знанием и всяким судом». Духовный порядок откровения отличается от «мудрости мира».«У него есть первая вера, затем любовь и, наконец, знание, потому что его объект — личность, а не абстрактный принцип. Это знание должно даже здесь« расти от большего к большему »; но молитва святого Павла никогда не может быть полностью реализована до тех пор, пока мы не «познаем, как мы познали».

Стих 18. — Может быть укреплен для понимания всеми святыми. Предмет, который необходимо понять, находится не только за пределами естественных способностей человека, но и за пределами обычной силы его духовных способностей. То, что нужно схватить, требует особой силы сердца и души, сердце нужно увеличивать, умственные «руки рук» нужно делать сильными (Бытие 49:24).Но достижение не невозможно — это опыт «всех святых»; все дети Божьи способны что-то понять из этого (ср. 2 Коринфянам 4: 3-6). Какова ширина, и длина, и глубина, и высота. Поскольку родительного падежа не было, было трудно решить, какие эти измерения должны считаться применимыми. Некоторые думают, что в следующем пункте следует иметь в виду любовь Христа; но, конечно, когда это делается предметом отдельной части молитвы, и не в родительном падеже, а в объективном падеже, управляемом собственным глаголом, это объяснение не подлежит обсуждению.Другие, более обоснованно, думают, что идея храма была в уме автора, как это определенно было в Ефесянам 2:21, 22, и что это размеры храма, который он имел здесь в своем глазу, молитва заключается в том, чтобы ефесяне могли постичь безмерность и славу того духовного храма, который создан всеми верующими и в котором Бог обитает посредством Духа. Однако даже это не лишило бы конструкции резкости, и это плохо вписывалось бы в контекст, в котором смысл молитвы апостола состоит в том, чтобы ефесяне могли насладиться обилием Божественных благословений.Если родительный падеж должен быть добавлен, пусть мы не можем представить себе, что апостол имел в своем представлении все обеспечение, которое Бог сделал во Христе для блага своего народа, так что размеры будут такими же, как у хранилища Евангелия, огромного резервуара снаружи. чем наполнена Церковь? «Ширина» может обозначать разнообразие этого положения; «длина», его вечная продолжительность; его «глубина» может быть представлена ​​глубиной унижения Христа; и его «высота» — высотой состояния, до которого должны быть подняты его люди.Постичь это, понять его существование и его богатство — значит расширить нашу веру, расширить наши ожидания; именно через это понимание «все святые» получили удовлетворение своих нужд, а их души наполнились мозгом и жиром. Параллельные комментарии …

Греческий

может иметь силу,
ξισχύσητε (exischysēte)
Глагол — Aorist Слагательное наклонение — 2-е лицо Множественное число
Стронг 1840: От ek и ischuo; иметь полную силу, т.е. быть полностью компетентным.

вместе с
σὺν (син)
Предлог
Стронга 4862: С. Первичный предлог, обозначающий союз; вместе или вместе.

все
πᾶσιν (pasin)
Прилагательное — дательный мужской род Множественное число
Стронг 3956: Все, целое, все виды. Включая все формы склонения; очевидно первое слово; все, любое, каждое, целое.


τοῖς (tois)
Артикул — Дательный Мужской Род Множественное число
3588 Стронга: Определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их перегибах; Определенный артикль; файл.

святых,
γίοις (hagiois)
Прилагательное — дательный мужской род Множественное число
Стронг 40: отделены (или для) Богом, святые, священные. Из hagos; священный.

понять
καταλαβέσθαι (katalabesthai)
Глагол — инфинитив аорист средний
Стронг 2638: от ката и лямбано; брать с нетерпением, т.е. захватывать, владеть и т. д. Включая женский род he и средний род to во всех их перегибах; Определенный артикль; файл.

длина
μῆκος (mēkos)
Существительное — именительный падеж Единственного числа
Стронг 3372: Длина. Наверное, сродни мегам; длина длина.

и
καὶ (kai)
Conjunction
Strong’s 2532: И даже также, а именно.

width
πλάτος (platos)
Существительное — именительный падеж Единственного числа
Strong’s 4114: Ширина. От плюса; ширина.

и
καὶ (kai)
Conjunction
Strong’s 2532: И даже также, а именно.

рост
ψος (гипсос)
Существительное — именительный падеж Единственного числа
Стронг 5311: Высота, небо; достоинство, известность.От производного от huper; высота, то есть высота, небо или достоинство.

и
καὶ (kai)
Conjunction
Strong’s 2532: И даже также, а именно.

глубина [Его любви],
βάθος (батос)
Существительное — именительный падеж Единственного числа
Стронг 899: От того же, что и батус; глубина, т.е. степень; тайна.

Перейти к предыдущему

Способен постигнуть широту Христос постичь глубокую глубину Божья хватка Высота Высокая Высокая длина Порядок Сила Святые Сила усилены Сильные вместе Широкий

Перейти к следующему

Способен ощутить широту Христос постичь глубокую глубину Божья хватка Захваченная высота Высокая Высокая длина Порядок Сила Святые сила укрепляется вместе сильными

ссылки

Ефесянам 3:18 NIV
Ефесянам 3:18 NLT
Ефесянам 3:18 ESV
Ефесянам 3:18 NASB
Ефесянам 3:18 KJVEphesians 3:18 BibleApps.com
Ефесянам 3:18 Библия Паралела
Ефесянам 3:18 Китайская Библия
Ефесянам 3:18 Французская Библия
Ефесянам 3:18 Цитаты Кликс NT Letters: Ефесянам 3:18 Может быть укреплена, чтобы понимать все (Ефесянам. Еф. Ep)

Что означает Римлянам 3:18?

Перед их глазами нет страха перед Богом.

Римлянам 3:18 (KJV)

Стих Мысли

Наиболее структурированное и исчерпывающее откровение Божьего плана искупления для человечества находится в послании к Римлянам.Каждый аспект нашего великого спасения систематически и логически изложен для нашего изучения с самого начала книги.

Павел не стыдится Евангелия Божьей благодати. Он знает, что это сила Божья ко спасению для всех, кто верует. Однако, прежде чем подробно описать различия между оправданием, освящением, умилостивлением и целым рядом богословских вопросов, Павел проводит большую часть из трех глав, вбивая истину: что человек — грешник, враждебен Богу, и что заработная плата грех есть смерть — не только физическая смерть, но и вечная разлука с Богом в вечном огненном озере.

Павел был воспитан как богобоязненный еврей. Он был набожным фарисеем из колена Вениамина, который хорошо знал Писание Ветхого Завета. Чтобы усилить шокирующие последствия греха, Павел использовал последовательность цитат из книги Псалмов, чтобы укрепить свой аргумент: Никто не праведник, Павел провозглашает, ни одного. Нет никого, кто понимает Господа и никто не ищет Бога. Все отвернулись и стали бесполезными, продолжает он, — нет никого, кто делает добро — ни одного.

Их горло — открытая могила, — продолжающееся графическое описание Павла. Они обманывают языком своим. Яд гадюк у них под губами. Их уста полны проклятий и горечи. Их ноги быстры, чтобы проливать кровь. На их пути разорение и нищета.

Последняя цитата Павла — из Псалма 36: . Перед их глазами нет страха Божьего. Страх и благоговение перед Господом — начало познания и мудрости, и все же глупец осудил всемогущего Бога и с презрением относится к жертве Своего возлюбленного Сына, чтобы заплатить цену за человеческий грех.Как шокирует.

Как дети Божьи, нас призывают узнать, насколько важно для нашего спасения бояться Господа и чтить Его слово. Слово и дела Господа в целом добрые и праведные — и мы призваны размышлять над Его написанным словом днем ​​и ночью. Нам велено изучать, показывать себя одобренными Богу и ежедневно исследовать Священное Писание — если мы хотим возрастать в благодати, страхе и познании нашего Спасителя.

Глупец сказал в сердце своем: Бога нет, и неверие — единственный грех, который Бог никогда не простит.Вера в жертвенную смерть и славное воскресение Господа Иисуса Христа — Сына Всевышнего Бога — единственное требование для спасения. На вопрос: что делать ….. ?? ВЕРУЮ в Господа Иисуса Христа.

Возмездие за грех, несомненно, — смерть, но милостивый дар нашего Небесного Отца — вечная жизнь для всех, кто поверит в Его имя. Тем, кто принял Его, Он дал силу стать сыновьями Божьими — даже тем, кто верует в Его имя.

Моя молитва

Небесный Отец, благодарю Тебя за содержание книги Послания к Римлянам, которая ясно учит, что мы оправданы благодатью через веру во Христа. Благодарю Тебя за структурированное учение Павла и других апостолов, а также за руководство и руководство Святого Духа. Давайте читать, отмечать, изучать и внутренне переваривать слово Божье в духе и истине — и благодарим Тебя за то, что путь спасения такой несложный. Господи, я знаю, что я грешник, и эта смерть — мой десерт.Но слава Богу, что Иисус умер, чтобы заплатить цену за мой грех, и, веруя в Него, я имею прощение грехов и жизнь вечную — спасибо Тебе во имя Иисуса, АМИН.,

Выберите стих из Римлянам 3

Что означает «от славы в славу» во 2 Коринфянам 3:18?

Ответ

«Но все мы с открытым лицом, созерцающие, как в зеркале, славу Господню, преображаемся в один и тот же образ от славы к славе, как от Господа, Духа» (2 Коринфянам 3: 18, НАН Беларуси).

Этими несколькими словами — «от славы к славе» — Павел подводит итог всей нашей христианской жизни, от искупления и освящения на земле до нашего славного вечного приветствия на небесах. В этих нескольких словах заключено много содержания. Все настолько важно, что Павел много трудился, от 2 Коринфянам 2:14 до конца 5 главы, чтобы открыть глаза своих читателей на великую истину. Посмотрим, почему эта правда так важна.

Одно и то же греческое слово, обозначающее «слава», используется дважды во фразе от славы к славе , но каждое употребление относится к чему-то другому.Первая «слава» — это слава Ветхого Завета, Закона Моисея, а вторая — слава Нового Завета, Евангелия Иисуса Христа. Оба обладают поразительным великолепием.

Ветхий Завет был дан Моисею непосредственно от Бога и написан Его перстом (Исход 31:18). Этот корень нашей христианской веры действительно славен; это слава, от которой мы исходим. И все же Новый Завет, слава, «к которой мы собираемся», намного превосходит славу Ветхого.

Преобразование из во славу Закона.Подобно камню, на котором он был написан, Закон был непреклонным и абсолютным, применим ко всем израильтянам без особого учета индивидуальных обстоятельств (Евреям 10:28). Хотя Закон был свят, добр и праведен сам по себе (Римлянам 7:12), для нас, грешников, Закон был буквой, которая убивает нас (2 Коринфянам 3: 6). Закон был внешней силой, контролирующей поведение. Кроме того, камень, несмотря на свою прочность, земной и со временем изнашивается. Закон был лишь временным хранителем (Галатам 3: 23–25), пока не появилось нечто лучшее.

Превращение в славы Нового Завета, которое намного превосходит Ветхий во всех отношениях. Он прощает нам наши грехи и дает нам жизнь грешникам (Иоанна 6:63). Это написано в сердцах верующих Святым Духом (Иеремия 31:33; 2 Коринфянам 3: 3), поэтому наше послушание Богу возникает изнутри нас благодаря данным Богом желанию, а не угрозам судебного наказания. Вместо холодного набора писаний в качестве руководства для угождения Богу, теперь у нас есть Отец, Сын и Святой Дух, которые живут с нами, общаются в любовной близости и учат нас всему, что мы должны знать и делать (Иоанна 14:23; 16 : 13).Это положение во Христе такое же постоянное, вечное и духовное, как Сам Бог, а не временное и земное.

Павел намерен направить христиан сосредоточиться на духовной славе Нового Завета, а не на физической славе Ветхого, как многие евреи в его дни отказывались делать. Он сравнил эти два вида славы, вспоминая, как Моисей впитывал и отражал славу Бога в течение некоторого времени после пребывания в его присутствии (2 Коринфянам 3: 7–11, 13; ср. Исход 34: 29–35). Хотя сияние Моисея имело духовную причину, в этом эффекте не было ничего духовного — любой человек, независимо от его отношений с Богом, мог увидеть сияние на лице Моисея, которое он прикрыл покрывалом.

Не то чтобы слава Нового Завета. Это можно увидеть только духовными глазами верующего — то, что Павел изо всех сил старается открыть, чтобы мы могли различить славу Евангелия. Поэтому он пишет: «Ибо Бог, сказавший:« Да светит свет из тьмы », озарил Свой свет в наших сердцах, чтобы дать нам свет познания Божьей славы, явленной в лице Христа» (2 Коринфянам 4: 6).

Но по мере того, как мы движемся от славы к славе, христиане должны понимать кое-что еще более важное в славе Нового Завета: его сверхъестественная сила преображать нас.И это подводит нас к конечной цели и предназначению Бога для каждого верующего — преобразовать нас в образ Его собственного возлюбленного Сына (2 Коринфянам 3:18; Римлянам 8: 28–30; Филиппийцам 3: 20–21).

Прежде чем он закончил темой преображения от славы к славе, Павел выдвигает еще одно удивительное заявление: «Итак, кто во Христе, тот — новое творение; старое ушло, пришло новое! » (2 Коринфянам 5:17).

Это приглашение, которое Господь делает всем христианам, чтобы наша жизнь радикально изменилась здесь и сейчас, открыв глаза, чтобы увидеть славный путь, который Он ведет нас «от славы к славе.”

ПЦР в реальном времени на основе флуоресценции SYBR-Green I. Альтернатива тесту TaqMan для относительной количественной оценки перестроек генов, амплификаций генов и делеций микрогенов | BMC Biotechnology

  • 1.

    de Kok JB, van Balken MR, Roelofs Rwhm, van Aarssen Yawg, Swinkels DW, Gunnewiek Jmtk: Количественная оценка активности мРНК hTERT и теломеразы в промывных водах мочевого пузыря пациентов с рецидивирующими уротелиальными клеточными карциномами. Clin. Chem. 2000, 46: 2003-2007.

    CAS Google ученый

  • 2.

    Homey B, Dieu-Nosjean MC, Wiesenborn A, Massacrier C, Pin JJ, Oldham E, Catron D, Buchanan ME, Muller A, Malefyt RD, Deng G, Orozco R, Ruzicka T, Lehmann P, Lebecque S, Caux C , Злотник А: Повышение регуляции макрофагального воспалительного белка-3 альфа / CCL20 и рецептора хемокина 6 CC при псориазе. J. Immunol. 2000, 164: 6621-6632.

    Артикул CAS Google ученый

  • 3.

    Kubo A, Nishitani V, Minamino N, Kikumoto K, Kurioka H, ​​Nishino T, Iwano M, Shiiki H, Kangawa K, Dohi K: транскрипция гена адреномедуллина снижена в мононуклеарных клетках периферической крови пациентов с IgA нефропатия.Нефрон. 2000, 85: 201-206. 10.1159 / 000045662.

    Артикул CAS Google ученый

  • 4.

    Холланд П.М., Абрамсон Р.Д., Уотсон Р., Гельфанд Д.Х.: Обнаружение специфического продукта полимеразной цепной реакции с использованием 5’3′-экзонуклеазной активности ДНК-полимеразы Thermus aquaticus. PNAS. 1991, 88: 7276-7280.

    Артикул CAS Google ученый

  • 5.

    Такешита С., Тода М., Ямагиши Х: Продукты иссечения гена Т-клеточного рецептора поддерживают модель прогрессивной перестройки альфа-дельта-локуса.Эмбо Дж. 1989, 8: 3261-3270.

    CAS Google ученый

  • 6.

    Kinzler KW, Bigner SH, Bigner DD, Trent JM, Law ML, Obrien SJ, Wong AJ, Vogelstein B: Идентификация усиленного, высокоэкспрессируемого гена в глиоме человека. Наука. 1987, 236: 70-73.

    Артикул CAS Google ученый

  • 7.

    Археден К., Ронне М., Мандаль Н., Хайм С., Кинзлер К.В., Фогельштейн Б., Мительман Ф .: Гибридизация Insitu локализует предполагаемый онкоген Gli человека на поддиапазонах хромосомы 12q13.3-14.1. Гм. Genet. 1989, 82: 1-2.

    Артикул CAS Google ученый

  • 8.

    Fisher U, Meltzer P, Meese E: Двенадцать амплифицированных и экспрессированных генов, локализованных в одном домене в глиоме. Hum Genet. 1996, 98: 625-628. 10.1007 / s0043
    271.

    Артикул Google ученый

  • 9.

    Khatib ZA, Matsushime H, Valentine M, Shapiro DN, Sherr CJ, Look AT: Коамплификация гена Cdk4 с Mdm2 и Gli в саркомах человека.Cancer Res. 1993, 53: 5535-5541.

    CAS Google ученый

  • 10.

    De Preter K, Speleman F, Combaret V, Lunec J, Laureys G, Eusson BH, Francotte N, Pearson AD, De Paepe A, van Roy N, vandersompele J: Количественное определение MYC-N, DDX1 и Число копий гена NAG в нейробластоме с использованием количественного анализа ПЦР в реальном времени. Мод. Патол. 2002, 15: 150-166.

    Артикул Google ученый

  • 11.

    Тумс С., Муртон Нью-Джерси, Макки Д.А., Крейг Дж. Э., Ньюбери-Экоб Р.А., Беннетт С.П., Визе С.Дж., Десаи С.П., Блэк ГКМ, Патель Н. , Inglehearn CF;, Черчилль AJ: Спектр, частота и пенетрантность мутаций OPA1 при доминантной атрофии зрительного нерва. Молекулярная генетика человека. 2001, 10: 1369-1378. 10.1093 / hmg / 10.13.1369.

    Артикул CAS Google ученый

  • 12.

    Марчбанк, штат Нью-Джерси, Крейг Дж., Лик П.Дж., Тухи М., Черчилль А.Дж., Маркхэм А.Ф., Макки Д.А., Тумс С., Инглхерн К.Ф.: Делеция в гене OPA1 в семье доминантной атрофии зрительного нерва: доказательства того, что причиной является гаплонедостаточность болезни.J Med Genet. 2002, 39: 0-3. 10.1136 / jmg.39.8.e47.

    Артикул CAS Google ученый

  • 13.

    Александр С., Вотруба М., Пеш У. Э., Тизелтон Д. Л., Майер С., Мур А., Родригез М., Л. Келлнер Ю., Лео-Коттлер Б., Обургер Г., Бхаттачарья С. С., Виссинджер В: OPA1, кодирование динамического доминантная GTPase, мутировавшая при аутосомно-доминантной атрофии зрительного нерва, связанной с хромосомой 3q28. Генетика природы. 2000, 26: 211-215. 10.1038 / 79944.

    Артикул CAS Google ученый

  • 14.

    Douek DC, McFarland RD, Keizer PH, Gage EA, Massey JM, Haynes BF, Polis MA, Haase AT, Feinberg MB, Sullivan JL, Jamieson BD, Zack JA, Picker LJ, Koup RA: изменения функции тимуса с возрастом и во время лечения ВИЧ-инфекции. Природа. 1998, 396: 690-695. 10.1038 / 25374.

    Артикул CAS Google ученый

  • 15.

    Poulin JF, Viswanathan MN, Harris JM, Komanduri KV, Wieder E, Ringuette N, Jenkins M, McCune JM, Sekaly RP: Прямые доказательства функции тимуса у взрослых людей.J. Exp. Med. 1999, 190: 479-486. 10.1084 / jem.190.4.479.

    Артикул CAS Google ученый

  • 16.

    Ponchel F, Morgan AW, Bingham SJ, Quinn M, Buch M, Verburg RJ, Henwood A, Douglas SH, Masurel A, Conaghan P, Gesinde M, Taylor J, Markham AM, Emery P, van Laar JM, Isaacs JD: нарушение регуляции пролиферации и дифференцировки лимфоцитов у пациентов с ревматоидным артритом. Кровь. 2002, 100: 4550-4556. 10.1182 / кровь-2002-03-0671.

    Артикул CAS Google ученый

  • 17.

    Роберт WM, Дуглас EC, Peiper SC, Houghton PJ, Look AT: Амплификация гена GLI при детских саркомах. Cancer Res. 1989, 49: 5497-5413.

    Google ученый

  • 18.

    An HX, Niederacher D, Beckmann MW, Gohring UJ, Scharl A, Picard F, Vanroeyen C, Schnurch HG, Bender HG: амплификация гена Erbb2, обнаруженная флуоресцентной дифференциальной полимеразной цепной реакцией в парафиновой молочной железе. Карциномы тканей.Int. J. Рак. 1995, 64: 291-297.

    Артикул CAS Google ученый

  • 19.

    Forgue-Lafitte ME, Coudray AM, Breant AH, Mester j .: Пролиферация клеточной линии карциномы толстой кишки человека HT29: аутокринный рост и дерегулированная экспрессия c-myc. Исследования рака. 1989, 49: 6566-6571.

    CAS Google ученый

  • 20.

    Hazenberg MD, Otto SA, Stuart Jwtc, Verschuren MCM, Borleffs JCC, Boucher CAB, Coutinho RA, Lange JMA, De Wit TFR, Tsegaye A, Van Dongen JJM, Hamann D, De Boer RJ, Miedema F : Повышенное деление клеток, но не дисфункция тимуса, быстро влияет на содержание круга удаления рецепторов Т-клеток в популяции наивных Т-клеток при ВИЧ-1-инфекции.Nat. Med. 2000, 6: 1036-1042. 10.1038 / 79549.

    Артикул CAS Google ученый

  • 21.

    Douek DC, Vescio RA, Betts MR, Brenchley JM, Hill BJ, Zhang L, Berenson JR, Collins RH, Koup RA: Оценка выхода тимуса у взрослых после трансплантации гемопоэтических стволовых клеток и прогнозирование T- восстановление клеток. Ланцет. 2000, 355: 1875-1881. 10.1016 / S0140-6736 (00) 02293-5.

    Артикул CAS Google ученый

  • 22.

    Koetz K, Bryl E, Spickschen K, O’Fallon WM, Goronzy JJ, Weyand CM: гомеостаз Т-клеток у пациентов с ревматоидным артритом. Proc. Natl. Акад. Sci. США. 2000, 97: 9203- +. 10.1073 / pnas.97.16.9203.

    Артикул CAS Google ученый

  • 23.

    Hazenberg MD, Borghans JAM, de Boer RJ, Miedema F: Выход тимуса: плохая запись TREC. Иммунология природы. 2003, 4: 97-99. 10.1038 / НИ0203-97.

    Артикул CAS Google ученый

  • 24.

    Ponchel F, Brown A, Douglas SH, Maltby S, Lawson C, Emery P, Isaacs JD: Восстановление экспрессии IL-7 нормализует активность тимуса и дисфункции Т-клеток у пациентов с ревматоидным артритом в клинической ремиссии. Британское общество ревматологов. Отредактировано: 2003. 2003, Манчестер

    Google ученый

  • 25.

    Hazenberg MD, Otto SA, de Pauw ES, Roelofs H, Fibbe WE, Hamann D, Miedema F: Круг удаления рецептора Т-клеток и динамика Т-клеток после трансплантации аллогенных стволовых клеток связаны с клиническими событиями.Кровь. 2002, 99: 3449-3453. 10.1182 / blood.V99.9.3449.

    Артикул CAS Google ученый

  • 26.

    Luthra R, Medeiros LJ: методы ПЦР в реальном времени на основе 5 ‘-> 3’ экзонуклеаз для обнаружения t (14; 18) и t (11; 14) в неходжкинских лимфомах. J. Clin. Анализ лиганда. 2000, 23: 6-14.

    Google ученый

  • 27.

    Estalilla OC, Medeiros LJ, Manning JT, Luthra R: анализ ПЦР в реальном времени на основе 5 ‘-> 3’ экзонуклеаз для обнаружения t (14; 18) (q32; 21): обзор 162 злокачественные лимфомы и реактивные образцы.Мод. Патол. 2000, 13: 661-666.

    Артикул CAS Google ученый

  • 28.

    Рамачандра C, Мелник SJ: Множественная лекарственная устойчивость в опухолях человека: молекулярная диагностика и клиническое значение. Мол. Диаг. 1999, 4: 81-94.

    Артикул Google ученый

  • 29.

    Vos CBJ, Ter Haar NT, Peterse JL, Cornelisse GJ, Van de Vijver MJ: амплификация и сверхэкспрессия гена циклина D-1 присутствуют в протоковой карциноме in situ молочной железы.J. Pathol. 1999, 187: 279-284. 10.1002 / (SICI) 1096-9896 (199902) 187: 3 <279 :: AID-PATh340> 3.3.CO; 2-3.

    Артикул CAS Google ученый

  • 30.

    Gunther T, Schneider-Stock R, Hackel C, Kasper HU, Pross M, Hackelsberger A, Lippert H, Roessner A: корреляция амплификации гена Mdm2 в раке желудка с экспрессией белка mdm2 и изменениями p53. Мод. Патол. 2000, 13: 621-626.

    Артикул CAS Google ученый

  • 1 Иоанна 3:18 Любовь действиями # 172

    13 февраля 2017 г.

    1 Иоанна 3:18 Любовь действиями # 172

    В честь завтрашнего Дня святого Валентина я хотел выбрать еженедельный стих на тему любви.Мне кажется, что очень важно знать 1 Иоанна 3:18, в котором говорится: : «Давайте любить не словом или речью, но делами и истиной».

    Стихи, окружающие стих 18, тоже очень важны для чтения, поскольку предыдущие стихи указывают на то, что Иисус отдал Свою жизнь за вас, и вы должны сделать то же самое для окружающих. А как это сделать? Любя других! Вы можете любить других своими действиями и делиться правдой.

    Так легко сказать что-то, но на самом деле это совсем другое дело, верно? Разве это не верно в отношении всех аспектов жизни, в том числе когда вы говорите кому-то, что любите его? Когда доходит до дела, ваши действия показывают любовь или вы просто говорите слова? Согласно этому стиху, лучший способ любить кого-то — это любить его действиями. Этот стих не должен умалять того факта, что слова имеют силу и важны, но он указывает на то, что речь идет не только о словах, потому что они также требуют действий. Фактически, помимо любви к кому-то на словах, это означает жертвовать, удовлетворяя потребности других, щедро распоряжаться своим временем, помогать материально и служить другим, когда это необходимо.

    В переводе сообщения говорится: «Мои дорогие дети, давайте не будем говорить только о любви; давай займемся настоящей любовью. Что вы можете сделать, чтобы «практиковать настоящую любовь» сегодня? Не только разговоры и никаких действий. И не делай ничего и не говори. Любите других, как призывает вас Библия. Не просто любите других, говоря с любовью, но любите и действиями, отдавая свою жизнь тому, чтобы служить им в истине.

    л.с. Если вы страдаете бесплодием, отправляйтесь в мое служение, чтобы присоединиться к моей группе поддержки!

    ППС. Вы взяли копию моей книги? Купи вовремя, 60-дневное молитвенное служение надежды + ободрение в ожидании.

    PPPS. Я создал группу на facebook как продолжение моей книги + блога, чтобы обсуждать что угодно + все. Только женщины! Присоединяйся к нам!

    {Let’s Connect} Facebook • Instagram • Bloglovin • Pinterest • Google + • Twitter •

    «Ваша победа — моя победа | Бесплодие в Библии » .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *