Приближение к железнодорожному переезду знак расстояние: Знаки 1.4.1 — 1.4.6 «Приближение к железнодорожному переезду»
Дорожные знаки приближение к железнодорожному переезду
1.4.1 — 1.4.6 «Приближение к железнодорожному переезду».
Знаки 1.4.1 — 1.4.6 предупреждают о приближении к железнодорожному переезду вне населенных пунктов. На этих знаках нанесены косые красные полосы и в виде обратного отсчета: три, два, один — чем меньше полос, тем ближе переезд.
Знаки 1.4.1 — 1.4.6 устанавливаютсяЗа 150-300 м до железнодорожного переезда устанавливается знак с тремя полосами под знаком 1.1 или 1.2:
или
Второй знак с двумя полосами устанавливается уже самостоятельно приблизительно за 100-200 м до железнодорожного переезда.
или
Третий знак с одной полосой устанавливается под дублирующим знаком 1.1 или 1.2 не менее чем за 50 м до ж/д переезда.
или
В населенных пунктах такие знаки не устанавливаются.
Непосредственно перед железнодорожным переездом без шлагбаума устанавливаются знаки:
1.3.1 «Однопутная железная дорога». Означает, что проезжую часть пересекает только один железнодорожный путь.
1.3.2 «Многопутная железная дорога». Означает, что проезжую часть пересекает два и более железнодорожных путей.
2.5 «Движение без остановки запрещено». Запрещается движение без остановки перед стоп-линией, а если ее нет — перед краем пересекаемой проезжей части. Знак 2.5 может быть установлен совместно с 1.3.1 и 1.3.2.
На железнодорожном переезде запрещается:1. Обгонять транспортные средства непосредственно на железнодорожных переездах и вблизи 100 метров до него.
2. Двигаться задним ходом на переезде.
3. Выезжать на переезд: если за ним образовался затор, при включении запрещающего сигнала светофора, при запрещающем сигнале дежурного по переезду, при появлении в зоне видимости железнодорожного состава.
Многоканальная бесплатная горячая линия 8 (499) 110-92-57
Юридические консультации по лишению прав, ДТП, страховом возмещении, выезде на встречную полосу, штрафам, покупке и обмену автомобиля и другим вопросам.
Ежедневно с 9.00 до 21.00
Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему — обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефону 8 (499) 110-92-57 .
Это быстро и бесплатно!
Безопасность движения на дорогах во многом зависит от осведомленности водителя, дорожного покрытия и соблюдения требований знаков водителем автотранспортного средства.
Участки дорог могут иметь места, где устанавливаются переезды для железнодорожного транспорта.
О приближении к данному пересечению дорог водитель должен быть заблаговременно предупрежден, так как он может двигаться как в светлое, так и ночное время суток.
Знаки приближения к железнодорожному переезду
Для безопасного приближения к железнодорожному переезду, расстояние от предупреждающего знака и до пересечения с железной дорогой имеет строгую регламентацию в нормах права.
Именно установка знака может оповестить водителя о предстоящем переезде через железнодорожную магистраль.
Дороги бывают прямые и извилистые, соответственно последние могут представлять опасность для водителя, если заблаговременно он не будет извещен соответствующим знаком.
Даже если брать прямую дорогу, может иметь место плохая видимость из-за тумана, снежной метели или ночного времени суток.
Поэтому своевременно полученная информация о приближении к железнодорожному переезду обеспечит безопасность движения всех колесных транспортных средств.
Особенности установки знаков 1.4.1-1.4.3 и 1.4.4-1.4.6
Дорожный знак «Приближение к железнодорожному переезду» отвечает требованиям ГОСТа Р 52290-2004, установка которого имеет свои особенности.
По общему правилу знаки подлежат установке за городом на двухполосных и многополосных автомобильных дорогах, по которым осуществляется движение в оба направления.
При этом дорожные знаки должны быть продублированы перед подъездом к железной дороге с разных направлений движения транспорта.
Если дорога имеет однополосное направление автомобилей, то установка знака осуществляется при видимости ж/д переезда менее трехсот метров.
Знак 1.4.1-1.4.3 всегда монтируется с правой стороны дорожного покрытия, а знаки 1.4.4-1.4.6 – соответственно по левую сторону дороги. Расстояние для установки указанных дорожных знаков предусматривается от 150 до 300 метров в пропорциональном соотношении между знаками.
Значение знаков 1.4.1 и 1.4.4 предусматривает приближение к многополосной железнодорожной магистрали, 1.4.2 и 1.4.5 к двухполосной магистрали и соответственно, 1.4.3 и 1.4.6 к однополосной железной дороге.
Действия водителя приближающегося к железнодорожному переезду
По сути, нарушить требования знаков приближения к железнодорожному переезду невозможно, так как они имеют предупреждающее значение.
Задача водителя, приближающегося к переезду с железнодорожным разъездом, быть заранее осведомленным об этом и приготовится к снижению скоростного режима.
Также водитель должен вспомнить о допустимом поведении за рулем транспортного средства, пересекая железнодорожный переезд, так как впереди его могут ожидать шлагбаум или автоматические дорожные блокираторы.
Шлагбаум недобросовестный водитель может объехать, а вот дорожный блокиратор технически объехать не получится, так как прерывается дорожное покрытие.
На сегодняшний день это наиболее безопасное средство для блокировки проезда железнодорожных переездов. Еще лучше, когда эти устройства работают в комбинированном режиме.
Водителю следует также помнить что, за несоблюдение правил переезда через железнодорожные магистрали, а именно игнорирование требований светофора, шлагбаума, объезда железной дороги рядом с переездом чревато наступлением административных санкций.
Кодекс об административных правонарушениях прямо закрепляет данные санкции за противоправные действия водителя автомобиля, среди которых может быть по части 1 статьи 12.10 лишение водительских прав до шести месяцев.
Обязательно поделитесь с друзьями!
Номер | Название | |||||
1.1 | ||||||
1.4.1 — 1.4.6 | Приближение к железнодорожному переездуДополнительное предупреждение о приближении к железнодорожному переезду вне населённых пунктов. Этот знак может устанавливаться одновременно на правой и левой стороне дороги (наклонная красная полоса направлена в сторону проезжей части). Знаки устанавливаются: 1.4.1, 1.4.4 — за 150 — 300 метров 1.4.2, 1.4.5 — за 100 — 200 метров 1.4.3, 1.4.6 — за 50 — 100 метров. Подробно данный знак мы рассматривали в отдельной статье. Пересечение с трамвайной линиейПредупреждает о приближении к пересечению с трамвайными путями вне перекрёстка или перед перекрёстком при ограниченной видимости трамвайных путей (менее 50 м). Приближаясь к такому пересечению, водитель должен быть особо внимателен, так как в большинстве случаев трамвай имеет преимущественное право на движение, то есть водитель должен уступить дорогу трамваю. Водитель обязан снизить скорость, оценить ситуацию. Устанавливаются в населённом пункте за 50—100 м, вне населённых пунктов за 150—300 м до начала опасного участка. При необходимости знаки могут устанавливаться и на ином расстоянии, которое в этом случае указывается на табличке 8.1.1 Пересечение равнозначных дорогМожет быть оборудован пешеходным переходом. Необходимо уступать дорогу любым транспортным средствам, приближающимся справа, и пешеходам. Водитель обязан снизить скорость, оценить ситуацию. Устанавливаются в населённом пункте за 50—100 м, вне населённых пунктов за 150—300 м до начала опасного участка. При необходимости знаки могут устанавливаться и на ином расстоянии, которое в этом случае указывается на табличке 8.1.1 Пересечение с круговым движениемПредупреждает о приближении к круговому перекрёстку. Движение в кольце идёт против часовой стрелки. Водителю рекомендуется снизить скорость, оценить ситуацию. Устанавливаются в населённом пункте за 50—100 м, вне населённых пунктов за 150—300 м до начала опасного участка. Светофорное регулированиеПредупреждает о перекрёстке, пешеходном переходе или другом участке дороги, движение на которых регулируется светофором. Водителю рекомендуется снизить скорость, оценить ситуацию. Подробно данный знак мы рассматривали в отдельной статье. Устанавливаются в населённом пункте за 50—100 м, вне населённых пунктов за 150—300 м до начала опасного участка. Разводной мостРазводной мост или паромная переправа. При въезде на паром необходимо руководствоваться указаниям дежурного по паромной переправе, пропуская транспортные средства, съезжающие с парома. Водителю рекомендуется снизить скорость, оценить ситуацию. Устанавливаются в населённом пункте за 50—100 м, вне населённых пунктов за 150—300 м до начала опасного участка. Этот знак дублируется только вне населённого пункта, второй знак устанавливается на расстоянии не менее 50 м до начала опасного участка. Выезд на набережнуюВыезд на набережную или берег. Предупреждают водителей о выезде на набережную, берег реки, озера, где имеется опасность съезда транспортного средства в воду. Водителю рекомендуется снизить скорость, оценить ситуацию. Устанавливаются в населённом пункте за 50—100 м, вне населённых пунктов за 150—300 м до начала опасного участка. Этот знак дублируется только вне населённого пункта, второй знак устанавливается на расстоянии не менее 50 м до начала опасного участка. | |||||
1.11.1, 1.11.2 | Опасный поворотЗакругление дороги малого радиуса или с ограниченной видимостью направо. Водитель должен помнить, что на таких участках запрещены такие манёвры как обгон, разворот и движение задним ходом. Водитель обязан снизить скорость, оценить ситуацию. Устанавливаются в населённом пункте за 50—100 м, вне населённых пунктов за 150—300 м до начала опасного участка. | |||||
1.12.1, 1.12.2 | Опасные поворотыПредупреждают о приближении к участку дороги с двумя опасными поворотами, следующими друг за другом. Водитель должен помнить, что на таких участках запрещены такие манёвры как обгон, разворот и движение задним ходом. Водитель обязан снизить скорость, оценить ситуацию. Подробно данные знаки мы рассматривали в отдельной статье. Устанавливаются в населённом пункте за 50—100 м, вне населённых пунктов за 150—300 м до начала опасного участка. Крутой спускЦифрами указывается уклон в сотых долях. Особенности:В случае затруднённого встречного разъезда уступить дорогу должен водитель, движущийся на спуск.Знаки 1.13 и 1.14 могут устанавливаться без таблички 8.1.1 непосредственно перед началом спуска или подъема, если они следуют друг за другом. Подробно данный знак мы рассматривали в отдельной статье. Крутой подъемЦифрами указывается уклон в сотых долях. Особенности:В случае затруднённого встречного разъезда уступить дорогу должен водитель, движущийся на спуск. Подробно данный знак мы рассматривали в отдельной статье. Скользкая дорогаУчасток дороги с повышенной скользкостью проезжей части. Водитель обязан снизить скорость. Подробно данный знак мы рассматривали в отдельной статье. Неровная дорогаУчасток дороги, имеющий неровности на проезжей части (волнистость, выбоины, неплавные сопряжения с мостами и тому подобное). Подробно данный знак мы рассматривали в отдельной статье. Искусственная неровностьПредупреждает об искусственной неровности на дороге для принудительного снижения скорости. Подробно данный знак мы рассматривали в отдельной статье. Выброс гравияУчасток дороги, на котором возможен выброс гравия, щебня и тому подобного из-под колёс транспортных средств. Опасная обочинаУчасток дороги, на котором съезд на обочину опасен. | |||||
1.20.1 — 1.20.3 | Сужение дороги1.20.1 Сужение дороги с обеих сторон. 1.20.2 Сужение дороги с правой стороны. 1.20.3 Сужение дороги с левой стороны. Подробно данные знаки мы рассматривали в отдельной статье. Двустороннее движениеНачало участка дороги (проезжей части) с встречным движением. Пешеходный переходПриближение к нерегулируемому пешеходному переходу, обозначенному знаками 5.19.1 , 5.19.2 и (или) разметкой 1.14.1 и 1.14.2 Участок дороги вблизи детского учреждения (школы, оздоровительного лагеря и тому подобного), на проезжей части которой возможно появление детей. Подробно данный знак мы рассматривали в отдельной статье. При повторении знаков вне населенных пунктов второй знак устанавливается на расстоянии не менее 50 м до начала опасного участка. В населенных пунктах – непосредственно в начале опасного участка. Пересечение с велосипедной дорожкой или велопешеходной дорожкойПредупреждает о пересечении с велосипедной или велопешеходной дорожкой. Подробно данный знак мы рассматривали в отдельной статье. Все знаки, относящиеся к велосипедистам, мы рассматривали здесь. Дорожные работыПредупреждает о дорожных работах неподалёку. Знак 1.25 при проведении краткосрочных работ на проезжей части может устанавливаться без таблички 8.1.1 на расстоянии 10-15 м до места проведения работ. При повторении знаков вне населенных пунктов второй знак устанавливается на расстоянии не менее 50 м до начала опасного участка. В населенных пунктах – непосредственно в начале опасного участка. Подробно данный знак мы рассматривали в отдельной статье. Перегон скотаПредупреждает о том, что вблизи возможен перегон скота. Дикие животныеПредупреждают о том, что на дорогу могут выбегать дикие животные. Падение камнейУчасток дороги, на котором возможны обвалы, оползни, падение камней. Боковой ветерПредупреждает о сильных боковых ветрах. Необходимо снизить скорость и держаться как можно ближе к центру занимаемой полосы, чтобы в случае порыва не оказаться на обочине или на встречной полосе. Низколетящие самолетыПредупреждает о низколетящих самолётах. ТоннельТоннель, в котором отсутствует искусственное освещение, или тоннель, видимость въездного портала которого ограничена. Перед въездом в тоннель необходимо включить ближний или дальний свет фар (чтобы в случае отключенного освещения в тоннеле не оказаться на движущемся автомобиле в тёмном пространстве). ЗаторУчасток дороги, на котором образовался затор. Знак 1.32 применяется в качестве временного или в знаках с изменяемым изображением перед перекрестком, откуда возможен объезд участка дороги, на котором образовался затор. Прочие опасностиУчасток дороги, на котором имеются опасности, не предусмотренные другими предупреждающими знаками. | |||||
1.34.1, 1.34.2 | Направление поворотаНаправление движения на закруглении дороги малого радиуса с ограниченной видимостью. Направление объезда ремонтируемого участка дороги. Направление поворотаНаправление движения на закруглении дороги малого радиуса с ограниченной видимостью. Направление объезда ремонтируемого участка дороги. Участок перекресткаОбозначение приближения к перекрестку, участок которого обозначен разметкой 1.26 и на который запрещается выезжать, если впереди по пути следования образовался затор, который вынудит водителя остановиться, создав препятствие для движения транспортных средств в поперечном направлении, за исключением поворота направо или налево в случаях, установленных настоящими Правилами. Подробно данный знак мы рассматривали в отдельной статье. Устанавливается на границе перекрестка. В случае если на сложных перекрестках невозможно установить дорожный знак на границе перекрестка, его устанавливают на расстоянии не более 30 метров до границы перекрестка. Предупреждающими знаками называют те, которые предоставляют информацию водителю о приближении к участку проезжей части, имеющей какую-либо опасность. Как правило, водитель, который видит тот или иной предупреждающий знак должен принять определённые меры для собственной безопасности. Выше вы сможете найти предупреждающие знаки дорожного движения с картинками и пояснениями. Как выглядят предупреждающие знаки?В Российской Федерации предупреждающие знаки по ПДД — это знаки треугольной формы, углом вверх. Фон — белый, на нём нанесены рисунки чёрного цвета. Они символизируют опасный фактор. Каждый подобный символ имеет красноватую окантовку. Во многих государствах форма предупреждающих знаков идентична, но цвет фона могут быть как белые, так и жёлтые либо янтарные. В Соединенных Штатах и некоторых иных государствах приняты символы предостережения другого вида: они представляют собой квадрат жёлтого цвета с чёрной каемкой, у которого одна из диагоналей проходит вертикально. Обозначения могут быть не лишь в виде идеограммы, да и в качестве текстового описания угрозы. Специфические особенностиЗнаки движения, составляющие категорию предупреждающие, не запрещают какие-либо действия, ввиду этого нарушать их требования нельзя. Штрафы за нарушение предупреждающих дорожных знаков не предусматриваются на законодательном уровне Российской Федерации. Однако расслабляться не стоит, потому как предостерегающие символы зачастую, устанавливают перед участками проезжей части, на которых можно получить штрафы за нарушение остальных пунктов правил дорожного движения. На каком расстоянии ставят?До начала опасной зоны на территории населенного пункта знак устанавливается за 50-100 метров. Вне населенного пункта 150 – 300 метров. Определенный ряд знаков, который дублируется. Существуют дорожные указатели, располагающийся без табличек непосредственно перед спуском или подъемом, в случае, если спуск и подъем следуют друг за другом. В ходе проведения краткосрочной ремонтной работы на дороге устанавливается указатель, который предупреждает о том, что на расстоянии 10-15 м осуществляются ремонтные работы. Помимо этого, за пределами населённых пунктов определённые знаки дублируются. Второй указатель ставится на расстоянии не более, чем 50 метров до начала опасного отрезка дороги. В населённом пункте дублирующийся знак устанавливается в начале участка, с высоким уровнем опасности. Предупреждающий дорожный знак не ограничивает передвижение водителя. Он ничего не запрещает и не предписывает, а предостерегает водителя транспортного средства о наличии предстоящей угрозы. В основе большей части предупреждающих знаков лежит красноватый треугольник, который отлично видно издалека. Исключение составляют только знаки приближения к ж/д переезду и «направление поворота». Указатели помогают предостеречь водителя транспортного средства от нарушений, за которые можно получить вполне реальное наказание. |
5.2. Предупреждающие знаки / КонсультантПлюс
5.2.1. Предупреждающие знаки применяют для информирования водителей о характере опасности и приближении к опасному участку дороги, движение по которому требует принятия мер, соответствующих обстановке.
5.2.2. Предупреждающие знаки, кроме знаков 1.3.1
— 1.4.6
, 1.34.1
— 1.34.3
, устанавливают вне населенных пунктов на расстоянии от 150 до 300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии от 50 до 100 м до начала опасного участка в зависимости от разрешенной максимальной скорости движения, условий видимости и возможности размещения.
Допускается устанавливать предупреждающие знаки на ином расстоянии, указываемом в этом случае на табличке 8.1.1
.
5.2.3. Повторные предупреждающие знаки с табличкой 8.1.1
, кроме знаков 1.4.1
— 1.4.6
, допускается устанавливать между перекрестком и началом опасного участка в случаях, если расстояние между ними составляет 20 — 150 м вне населенных пунктов и 20 — 50 м — в населенных пунктах (рисунок В.2а
). Повторные знаки 1.1
, 1.2
, 1.5
, 1.9
, 1.10
устанавливают обязательно.
Предупреждающий знак с табличкой 8.1.3
или 8.1.4
при расстоянии между перекрестком и началом опасного участка менее 20 м допускается устанавливать на пересекающей дороге на расстоянии 50 — 60 м от перекрестка (рисунок В.2б
), в этом случае знаки 1.1
, 1.2
, 1.5
, 1.9
, 1.10
устанавливают обязательно.
5.2.4. Знаки 1.1
, 1.2
, 1.9
, 1.10
, 1.21
, 1.23
, 1.25
устанавливают повторно вне населенных пунктов, а знаки 1.23
, 1.25
— и в населенных пунктах. Повторный знак вне населенных пунктов устанавливают на расстоянии 50 — 100 м до начала опасного участка, а в населенных пунктах — по 5.2.25
и 5.2.27
.
5.2.5. Знаки 1.1
«Железнодорожный переезд со шлагбаумом» и 1.2
«Железнодорожный переезд без шлагбаума» устанавливают перед всеми железнодорожными переездами, соответственно оборудованными или не оборудованными шлагбаумами. Знаки дублируют на дорогах с двумя или более полосами для движения в одном направлении, а на дорогах с одной полосой, если расстояние видимости переезда вне населенных пунктов менее 300 м, а в населенных пунктах — менее 100 м.
При расстоянии между железнодорожными переездами 50 м и менее знаки устанавливают перед первым переездом, а при расстоянии более 50 м — перед каждым переездом.
5.2.6. Знаки 1.3.1
«Однопутная железная дорога» и 1.3.2
«Многопутная железная дорога» устанавливают перед всеми железнодорожными переездами без шлагбаума соответственно через железную дорогу с одним или двумя и более путями. При наличии на переезде светофорной сигнализации знаки устанавливают на одной опоре со светофором, а при ее отсутствии — на расстоянии 6 — 10 м до ближнего рельса.
5.2.7. Знаки 1.4.1
— 1.4.6
«Приближение к железнодорожному переезду» устанавливают вне населенных пунктов на дорогах с двумя и более полосами для движения в обоих направлениях перед каждым переездом, а на дорогах с одной полосой — при расстоянии видимости переезда менее 300 м.
Знаки 1.4.1
— 1.4.3
устанавливают с правой стороны дороги, а знаки 1.4.4
— 1.4.6
— с левой. Знаки 1.4.1
и 1.4.4
устанавливают с первым (основным и дублирующим) по ходу движения знаком 1.1
или 1.2
, знаки 1.4.3
и 1.4.6
— с повторным знаком 1.1
или 1.2
, а знаки 1.4.2
и 1.4.5
— самостоятельно, на равном расстоянии между первым и повторным знаком 1.1
или 1.2
(рисунок В.3
).
Знаки 1.4.1
, 1.4.3
, 1.4.4
и 1.4.6
размещают под знаком 1.1
или 1.2
, знаки 1.4.2
и 1.4.5
— на высоте, равной высоте установки знаков 1.4.1
, 1.4.3
, 1.4.4
и 1.4.6
.
5.2.8. Знак 1.5
«Пересечение с трамвайной линией» устанавливают перед пересечением дороги с трамвайными путями вне перекрестка, а также перед перекрестками (площадями), через которые проходят трамвайные пути, при расстоянии видимости путей менее 50 м.
5.2.9. Знак 1.6
«Пересечение равнозначных дорог» устанавливают на подъездах к перекрестку равнозначных дорог, с которых расстояние видимости перекрестка вне населенных пунктов менее 150 м, а в населенных пунктах — менее 50 м.
Знак устанавливают перед перекрестком, на котором отменяют очередность проезда, установленную знаками приоритета.
5.2.10. Знак 1.7
«Пересечение с круговым движением» устанавливают перед перекрестками, обозначенными знаками 4.3
, вне населенных пунктов — перед каждым перекрестком, в населенных пунктах — перед перекрестками, расстояние видимости которых менее 50 м, а также перед перекрестками, на которых отсутствует искусственное освещение.
5.2.11. Знак 1.8
«Светофорное регулирование» устанавливают вне населенных пунктов перед каждым перекрестком, пешеходным переходом или участком дороги, кроме железнодорожных переездов, движение на которых регулируется светофорами, в населенных пунктах — при расстоянии видимости светофора менее 100 м, а также перед первым после въезда в населенный пункт перекрестком или пешеходным переходом со светофорным регулированием.
5.2.12. Знак 1.9
«Разводной мост» устанавливают перед всеми разводными мостами и паромными переправами.
5.2.13. Знак 1.10
«Выезд на набережную» устанавливают перед участками дорог, выходящими на набережную или берег какого-либо водоема. Знак устанавливают независимо от наличия дорожного ограждения.
5.2.14. Знаки 1.11.1
и 1.11.2
«Опасный поворот» устанавливают перед кривыми в плане, на которых значение коэффициента безопасности <1> менее 0,6, а также перед кривыми в плане, на которых расстояние видимости встречного автомобиля при скорости, характерной для предшествующего кривой участка дороги, меньше минимального расстояния видимости, обеспечивающего безопасность движения (таблица 3).
———————————
<1> Отношение скоростей проезда опасного и предшествующего участков.
Правила дорожного движения: Предупреждающие знаки – autogy.ru
Правила дорожного движения
Приложение 1: Дорожные знаки
Официальный перечень дорожных знаков из приложения Правил дорожного движения Российской Федерации с изменениями от 3 августа 2016 года. Знаки сопровождаются подробными комментариями.
1. Предупреждающие знаки
Предупреждающие знаки информируют водителей о приближении к опасному участку дороги, движение по которому требует принятия мер, соответствующих обстановке.
1.1
«Железнодорожный переезд со шлагбаумом»
1.2
«Железнодорожный переезд без шлагбаума»
1.3.1
«Однопутная железная дорога»
Обозначение необорудованного шлагбаумом переезда через железную дорогу с одним путем.1.3.2
«Многопутная железная дорога»
Обозначение необорудованного шлагбаумом переезда через железную дорогу с двумя путями и более.«Приближение к железнодорожному переезду»
Дополнительное предупреждение о приближении к железнодорожному переезду вне населенных пунктов.1.5
«Пересечение с трамвайной линией»
1.6
«Пересечение равнозначных дорог»
1.7
«Пересечение с круговым движением»
1.8
«Светофорное регулирование»
Перекресток, пешеходный переход или участок дороги, движение на котором регулируется светофором.1.9
«Разводной мост»
Разводной мост или паромная переправа.1.10
«Выезд на набережную»
Выезд на набережную или берег.1.11.1
1.11.2
«Опасный поворот»
Закругление дороги малого радиуса или с ограниченной видимостью: 1.11.1 – направо, 1.11.2 – налево.1.12.1
1.12.2
«Опасные повороты»
Участок дороги с опасными поворотами: 1.12.1 – с первым поворотом направо, 1.12.2 – с первым поворотом налево.1.13
«Крутой спуск»
1.14
«Крутой подъем»
1.15
«Скользкая дорога»
Участок дороги с повышенной скользкостью проезжей части.1.16
«Неровная дорога»
Участок дороги, имеющий неровности на проезжей части (волнистость, выбоины, неплавные сопряжения с мостами и тому подобное).1.17
«Искусственная неровность»
Участок дороги с искусственной неровностью (неровностями) для принудительного снижения скорости.1.18
«Выброс гравия»
Участок дороги, на котором возможен выброс гравия, щебня и тому подобного из-под колес транспортных средств.1.19
«Опасная обочина»
Участок дороги, на котором съезд на обочину опасен.«Сужение дороги»
Сужение с обеих сторон – 1.20.1 , справа – 1.20.2 , слева – 1.20.3 .1.21
«Двустороннее движение»
Начало участка дороги (проезжей части) с встречным движением.1.23
«Дети»
Участок дороги вблизи детского учреждения (школы, оздоровительного лагеря и тому подобного), на проезжей части которого возможно появление детей.1.24
«Пересечение с велосипедной дорожкой или велопешеходной дорожкой»
1.25
«Дорожные работы»
1.26
«Перегон скота»
1.27
«Дикие животные»
1.28
«Падение камней»
Участок дороги, на котором возможны обвалы, оползни, падение камней.1.29
«Боковой ветер»
1.30
«Низколетящие самолеты»
1.31
«Тоннель»
Тоннель, в котором отсутствует искусственное освещение, или тоннель, видимость въездного портала которого ограничена.1.32
«Затор»
Участок дороги, на котором образовался затор.1.33
«Прочие опасности»
Участок дороги, на котором имеются опасности, не предусмотренные другими предупреждающими знаками.«Направление поворота»
Направление движения на закруглении дороги малого радиуса с ограниченной видимостью. Направление объезда ремонтируемого участка дороги.1.34.3
«Направление поворота»
Направление движения на Т-образном перекрестке или разветвлении дорог. Направление объезда ремонтируемого участка дороги.Предупреждающие знаки 1.1 , 1.2 , 1.5 – 1.33 вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150 – 300 м, в населенных пунктах – на расстоянии 50 – 100 м до начала опасного участка. При необходимости знаки могут устанавливаться и на ином расстоянии, которое в этом случае указывается на табличке 8.1.1 .
Знаки 1.13 и 1.14 могут устанавливаться без таблички 8.1.1 непосредственно перед началом спуска или подъема, если спуски и подъемы следуют друг за другом.
Знак 1.25 при проведении краткосрочных работ на проезжей части может устанавливаться без таблички 8.1.1 на расстоянии 10 – 15 м до места проведения работ.
Знак 1.32 применяется в качестве временного или в знаках с изменяемым изображением перед перекрестком, откуда возможен объезд участка дороги, на котором образовался затор.
Вне населенных пунктов знаки 1.1 , 1.2 , 1.9 , 1.10 , 1.23 и 1.25 повторяются. Второй знак устанавливается на расстоянии не менее 50 м до начала опасного участка. Знаки 1.23 и 1.25 повторяются и в населенных пунктах непосредственно в начале опасного участка.
Дорожный знак | Название знака | Описание дорожного знака |
1.1. Железнодорожный переезд со шлагбаумом | В населенных пунктах устанавливаются за 50—100 м до переезда. Вне населенных пунктов устанавливаются по обеим сторонам доргои, причем дважды: первый знак за 150—300 м до переезда (вместе со знаками 1.4.1, 1.4.4 Приближение к железнодорожному переезду), второй знак — не менее чем за 50 м до переезда (вместе со знаками 1.4.3, 1.4.6 Приближение к железнодорожному переезду). | |
1.2. Железнодорожный переезд без шлагбаума Переезд может быть оборудован светофорной сигнализацией. |
||
1.3.1. Однопутная железная дорога Обозначение необорудованного шлагбаумом переезда через железную дорогу с одним путем. |
Устанавливается непосредственно перед железнодорожным переездом без шлагбаума. Если дополнительно установлен знак 2.5 «Движение без остановки запрещено», вы должны остановиться перед знаком или стоп-линией, независимо от того, разрешено движение через переезд или нет. |
|
1.3.2. Многопутная железная дорога Автомобильная дорога пересекает 2, 3 или более железнодорожных пути (по каждому из них пожет следовать поезд!) |
||
1.4.1.—1.4.3. Приближение к железнодорожному переезду Устанавливаются справа от дороги |
Дополнительное предупреждение о приближении к железнодорожному переезду вне населенных пунктов. Устанавливаются совместно со знаком 1.1 (1.2). Знак 1.4.1 устанавливается за 150-300 м до переезда. Знак 1.4.2 устанавливают между знаками 1.4.1 и 1.4.3 Знак 1.4.3 устанавливается не менее чем за 50 м до переезда. |
|
1.4.4.—1.4.6. Приближение к железнодорожному переезду Устанавливаются слева от дороги |
Дополнительное предупреждение о приближении к железнодорожному переезду вне населенных пунктов. Устанавливаются совместно со знаком 1.1 (1.2). Знак 1.4.4 устанавливается за 150-300 м до переезда. Знак 1.4.5 устанавливают между знаками 1.4.4 и 1.4.6 Знак 1.4.6 устанавливается не менее чем за 50 м до переезда. |
|
1.5. Пересечение с трамвайной линией | Знак устанавливается, если трамвайная линия пересекает дорогу вне перекрестка, а также перед перекрестками (площадями), через которые проходят трамвайные пути, если пути просматриваются менее чем на 50 м, в остальных случаях знак не устанавливается. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. | |
1.6. Пересечение равнозначных дорог | Приближение к перекрестку равнозначных дорог. Приближаюсь к перекрестку, следует помнить: 1) дороги на перекрестке признаются равнозначными независимо от их покрытия; 2) водитель вынужден снизить скорость, потому что на таком перекрестке он обязан уступить дорогу транспортным средствам, приближающимся справа (пункт 13.11 правил). Устанавливаются в населенных пунктах за 50-100 м, вне населенных пунктов — за 150-300 м до опасного участка. |
|
1.7. Пересечение с круговым движением | Приближение к перекрестку, на котором организовано круговое движение. Устанавливаются в населенных пунктах за 50-100 м, вне населенных пунктов — за 150-300 м до опасного участка. |
|
1.8. Светофорное регулирование | Устанавливается при приближении к первому от границы населенного пункта светофору или перед светофором, установленным, например, за поворотом с ограниченной видимостью. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.9. Разводной мост | Разводной мост или паромная переправа. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, дублирующий — не менее 50 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.10. Выезд на набережную | Выезд на набережную или берег. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, дублирующий — не менее 50 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.11.1. Опасный поворот направо | Поворот малого радиуса («крутой поворот») или с ограниченной видимостью («закрытый поворот», дорога за поворотом плохо просматривается). Направление поворота определяется конфигурацией знака. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.11.2. Опасный поворот налево | ||
1.12.1. Опасные повороты с первым поворотом направо | Участок дороги с опасными поворотами, следующими друг за другом. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. Установленная со знаком (табличка 8.2.1 Зона действия) сообщает о длине участка дороги с опасными поворотами. Комбинация знаков предупреждает водителя о начале участка с опасными поворотами через 150-300 м (протяженность участка — 100 м с места установки знаков). |
|
1.12.2. Опасные повороты с первым поворотом налево | ||
1.13. Крутой спуск | Предупреждение о крутом спуске или подъеме (на знаке указывается крутизна подъема или спуска: цифра означает количество меторв снижения на 100 м пути). Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. Если спуски и подъемы идут друг за другом, то первый знак 1.13 или 1.14 устанавливается на указанном расстоянии от первого спуска или подъема, а последующие размещаются непосредственно перед началом очередных спусков или подземов. |
|
1.14. Крутой подъем | ||
1.15. Скользкая дорога | Участок дороги с повышенной скользкостью проезжей части. Знак часто устанавливается только на зимний сезон, когда на поворотах, уклонах и в прочих подобных местах усиливается опасность гололеда. Бывает, что такие знаки устанавливаются постоянно: в районе химических производств, птицефабрик и т.п. Помните, что во время дождя скользкость дороги в таких местах усиливается. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.16. Неровная дорога | Участок дороги, имеющий неровности на проезжей части (волнистость, выбоины, неплавные сопряжения с мостами и тому подобное). Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.17. Исскуственная неровность | Участок дороги с искусственной неровностью (неровностями) для принудительного снижения скорости. Непосредственно перед искусственной дорожной неровностью устанавливается знак (5.20 Искуcственная неровность). Применяется со знаком (3.24 Ограничение максимальной скорости), на котором указывается максимальная безопасная скорость проезда неровности. Вне населенного пункта устанавливается в начале серии знаков (3.24 Ограничение максимальной скорости), обеспечивающих плавное снижение скорости. Знаки предупреждают о «лежачем полицейском» через 50-100 м и запрещают двигаться со скоростью более 40 км/ч. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.18. Выброс гравия | Участок дороги, на котором возможен выброс гравия, щебня и тому подобного из-под колес транспортных средств. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.19. Опасная обочина | Участок дороги, на котором съезд на обочину опасен не по причине выполняемых на ней работ, а по какой-то другой причине (поперечный уклон обочины, вязкий грунт и т.д.). Знак не запрещает съезд на обочину, а лишь предупреждает об опасности. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. | |
1.20.1. Сужение дороги Сужение проезжей части с обеих сторон. |
Устанавливается в населенном пункте за 50-100 м до сужения, вне населенного пункта — за 150-300 м. | |
1.20.2. Сужение дороги Сужение проезжей части справа. |
||
1.20.3. Сужение дороги Сужение проезжей части слева. |
||
1.21. Двустороннее движение | Приближение к концу участка дороги, где организовано одностороннее движение, или к началу участка проезжей части, на котором режим двустороннего движения вводится временно, например, при ремонте. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала участка с двусторонним движением. |
|
1.22. Пешеходный переход | Приближение к пешеходному переходу, обозначенному знаками (5.19.1, 5.19.2 Пешеходный переход) и (или) (разметкой 1.14.1 и 1.14.2 пешеходный переход «Зебра». Знак устанавливают, если приближение к переходу может оказаться внезапным. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала перехода. |
|
1.23. Дети | Участок дороги вблизи детского учреждения (школы, оздоровительного лагеря и тому подобного), на проезжей части которого возможно появление детей. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, второй — на расстоянии не менее 50 м до его начала. В населенных пунктах первый знак ставится за 50—100 м до начала опасного участка, второй — непосредственно перед опасным участком. |
|
1.24. Пересечение с велосипедной дорожкой | Приближение к пересечению с велосипедной дорожкой. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до пересечения с велосипедной дорожкой. |
|
1.25. Дорожные работы | Приближение к месту дорожных работ. Знаком обозначают место ведения любих работ, которые требуют присутствия рабочих на проезжей части дорого и (или) размещения на проезжей части ограждения для обеспечения безопасности рабочих и (или) участников дорожного движения. Вне населенных пунктов первый знак ставится на расстоянии 150—300 м до места работ, второй — на расстоянии не менее 50 м до этого места. Причем между этими знаками может устанавливаться серия знаков (3.24 Ограничение максимальной скорости), которые заставляют водителя снизить скорость до безопасного значения. В населенных пунктах первый знак ставится за 50—100 м до места проведения работ, второй — непосредственно перед опасным участком. При проведении краткосрочных работ на проезжей части может быть установлен на расстоянии 10—15 м до места проведения работ. |
|
1.26. Перегон скота | Участок дороги, через который осуществляется прогон скота. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.27. Дикие животные | Участок дороги, на котором возможно внезапное появление диких животных. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.28. Падение камней | Участок дороги, на котором возможны обвалы, оползни, сели, сходы снежных лавин, падение камней. Если в зоне действия знака в результате обвала, оползня, селя, схода лавины затруднен встречный разъезд, то уступает дорогу тот водитель, на чьей стороне препятствие. Исключение составляют уклоны, обозначенные знаками (1.13 Крутой спуск) и (1.14 Крутой подъем), где движущийся на подъем водитель имеет преимущество. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.29. Боковой ветер | Участок дороги, на котором возможны порывы бокового ветра, угрожающие устойчивости транспортного средства. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.30. Низколетящие самолеты | Участок дороги, на котором существует опасность столкновения с низколетящими самолетами (в том числе взетающими или заходящими на посадку). Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.31. Тоннель | Тоннель, в котором отсутствует искусственное освещение, или тоннель, видимость въездного портала которого ограничена. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.32. Затор | Участок дороги, на котором образовался затор. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. Применяется в качестве временного или в знаках с изменяемым изображением перед перекрестком, откуда возможен объезд участка дороги, на котором образовался затор. |
|
1.33. Прочие опасности | Участок дороги, на котором имеются опасности, не предусмотренные другими предупреждающими знаками. Вне населенных пунктов устанавливаются на расстоянии 150—300 м, а в населенных пунктах — на расстоянии 50—100 м до начала опасного участка. |
|
1.34.1. Направление поворота поворот направо | Направление движения на закруглении дороги малого радиуса с ограниченной видимостью. Устанавливаются при малом радиусе поворота по краям проезжей части. |
|
1.34.2. Направление поворота поворот налево | ||
1.34.3. Направление поворотов | Направления движения на Т-образном перекрестке или разветвлении дорог. Направления объезда ремонтируемого участка дороги. Устанавливаются на глухой стороне трехстороннего перекрестка, чтобы водитель, увидев знак, снизил скорость и не выехал за пределы дороги, либо непосредственно перед ремонтируемым участком дороги, чтобы водитель на него не въехал. |
Код Делавэр Интернет
Автомобили
Эксплуатация и оборудование
ГЛАВА 41. Правила дорожного движения
Подраздел VII. Требуются специальные остановки
§
4161.Подчинение сигналу, указывающему на приближение поезда или другого путевого оборудования, подъемного моста или автоматической сигнальной системы, контролирующей поток движения.
(a) Каждый раз, когда любое лицо, управляющее транспортным средством, приближается к железнодорожному переезду, подъемному мосту или автоматической сигнальной системе, контролирующей поток движения при любых обстоятельствах, указанных в этом разделе, водитель такого транспортного средства должен остановиться в пределах 50 футов, но не менее 15 футов от ближайшего рельса такой железной дороги и не могут двигаться дальше, пока водитель не сможет сделать это безопасно.Вышеупомянутые требования применяются ко всему следующему:
(1) Четко видимое электрическое или механическое сигнальное устройство предупреждает о немедленном приближении железнодорожного поезда или другого путевого оборудования.
(2) Перекресток опускается, или когда флагман-человек дает или продолжает подавать сигнал о приближении или прохождении железнодорожного поезда или другого путевого оборудования.
(3) Железнодорожный поезд или другое путевое оборудование, приближающееся к пересечению автомагистрали на расстояние приблизительно 1500 футов, излучает сигнал, слышимый с такого расстояния, и такой состав или другое путевое оборудование из-за своей скорости или близости к такому пересечению. , представляет собой непосредственную опасность.
(4) Приближающийся железнодорожный состав или другое оборудование на пути хорошо видно и находится в опасной близости от такого перехода.
(b) Никто не имеет права проезжать на каком-либо транспортном средстве через, вокруг или под какими-либо воротами или шлагбаумами на железнодорожном переезде, когда такие ворота или шлагбаум закрыты, открываются или закрываются.
21 Del. C. 1953, § 4161; 54 Del. Laws, c. 160, § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; 81 Del. Laws, c. 362, г. § 1; §
4163. Некоторые транспортные средства должны останавливаться на всех железнодорожных переездах.
(a) За исключением случаев, предусмотренных подразделом (b) данного раздела, водитель любого автомобиля, перевозящего пассажиров наемных, или любого транспортного средства, перевозящего взрывчатые вещества или легковоспламеняющиеся жидкости в качестве груза или части груза, до перехода на любом уровне или любой другой путь железной дороги, должен останавливать такое транспортное средство в пределах 50 футов, но не менее 15 футов от ближайшего рельса такой железной дороги, и во время остановки должен прислушиваться и смотреть в обоих направлениях вдоль такого пути в поисках любого приближающегося поезда или другого находящегося на пути следования. оборудования и сигналов, указывающих на приближение поезда или другого путевого оборудования, и не могут двигаться дальше, пока водитель не сможет сделать это безопасно.После остановки в соответствии с требованиями настоящего подраздела и после продолжения движения, когда это безопасно, водитель любого транспортного средства, упомянутого в этом подразделе, должен пересекать дорогу только на такой передаче транспортного средства, при которой не будет необходимости переключать передачи при проезде через такой переход. , и водитель не может переключать передачи при пересечении трассы.
(b) Подраздел (a) этого раздела не применяется ни в одном из следующих случаев:
(1) Железнодорожный переезд, движение на котором контролируется сотрудником полиции или человеком, ведущим дорожное движение.
(2) Железнодорожный переезд, движение на котором регулируется сигналом управления движением.
(3) Железнодорожный переезд, защищенный переездными воротами или попеременно мигающим световым сигналом, предназначенным для предупреждения о приближении железнодорожного поезда или другого путевого оборудования.
(4) Железнодорожный переезд, на котором официальное устройство управления движением извещает о том, что требование об остановке, установленное настоящим разделом, не применяется.
(c) За исключением случаев, предусмотренных подразделом (d) этого раздела, водитель любого школьного автобуса перед пересечением любого уровня или любого пути железной дороги должен остановить такое транспортное средство в пределах 50 футов, но не менее 15 футов от дороги. ближайший рельс такой железной дороги и во время остановки должен прислушиваться и смотреть в обоих направлениях вдоль такого пути на предмет любого приближающегося поезда или другого путевого оборудования, а также сигналов, указывающих на приближение поезда или другого путевого оборудования, и не может продолжать движение до тех пор, пока водитель может сделать это безопасно.После остановки в соответствии с требованиями настоящего подраздела и после продолжения движения, когда это будет безопасно, водитель любого школьного автобуса может перейти дорогу только на такой передаче транспортного средства, при которой не будет необходимости переключать передачи при проезде через такой переход, и водитель не может переключать передачи при пересечении трассы.
(d) Подраздел (c) данного раздела не применяется ни в одном из следующих случаев:
(1) Железнодорожный переезд, движение на котором контролируется сотрудником полиции или человеком, ведущим дорожное движение.
(2) Железнодорожный переезд, на котором официальное устройство управления движением извещает о том, что требование об остановке, установленное настоящим разделом, не применяется.
21 Del. C. 1953, г. § 4163; 54 Del. Laws, c. 160, § 1; 60 Дел законов, c. 701, г. § 39; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; 77 Del. Laws, c.312, § 3; 80 Del. Laws, c. 122, § 1; 81 Del. Laws, c. 362, г. § 2; §
4163A. Нарушения железнодорожных переездов только для операторов коммерческого транспорта.
В дополнение к существующим нарушениям железнодорожного переезда, указанным в § 4163 настоящего раздела, к операторам коммерческого автотранспорта применяются следующие нарушения железнодорожного переезда:
(1) Каждый оператор коммерческого автотранспорта, кроме перечисленных в § 4163 настоящего раздела, должен при приближении к пересечению железной дороги и автомагистрали выполнить все следующие действия:
а.Снизьте скорость и убедитесь, что на рельсах нет приближающегося поезда или другого путевого оборудования.
г. Остановитесь, не доезжая до перекрестка, если пути не свободны.
(2) Водитель коммерческого автотранспортного средства должен подчиняться устройству управления движением и подчиняться законному приказу или распоряжению офицера полиции или другого должностного лица правоохранительных органов, которое направляет, направляет, контролирует или регулирует движение на уровне железной дороги и автомагистрали. переход.
(3) Водитель коммерческого автомобиля не может пересекать железнодорожно-автомобильный переход, если у транспортного средства нет достаточного зазора между ходовой частью.
(4) Водитель коммерческого автомобиля не может переходить железнодорожно-автомобильный переход, если транспортное средство не имеет достаточно места и не может полностью проехать через переход без остановки.
77 Del. Laws, c. 311, § 9; 81 Дел.Законы, c. 362, г. § 3; §
4164. Знаки остановки и знаки уступки.
(a) За исключением случаев, когда сотрудники полиции или устройства управления дорожным движением направляют движение, каждый водитель транспортного средства, приближающегося к перекрестку с остановками, обозначенному знаком «Стоп», должен остановиться на обозначенной стоп-линии, но если ее нет, перед въездом на пешеходный переход на вблизи перекрестка или, если нет, то в точке, ближайшей к перекрестку проезжей части, где водитель видит приближающиеся транспортные средства на перекрестке перед въездом на перекресток.
(b) Оператор любого транспортного средства, которое полностью остановилось, как предусмотрено в подразделе (а) этого раздела, уступает право проезда любому транспортному средству или пешеходу на перекрестке или любому транспортному средству, приближающемуся на другой проезжей части. настолько близко, чтобы представлять непосредственную опасность, и не должны заходить на проезжую часть или шоссе, на них или пересекать их, пока такое движение не будет выполнено в условиях безопасности.
(c) Каждый раз, когда установлен знак уступки, уведомляющий водителей об уступке права проезда, водитель любого транспортного средства на шоссе, движение которого регулируется таким знаком, не может уступить право: уступа дороги любому транспортному средству, приближающемуся к другому шоссе или объединяющей проезжей части, или пешеходу, законно пересекающему проезжую часть. Если требуется безопасная остановка, остановка должна быть сделана на обозначенной стоп-линии, но если ее нет, до въезда на пешеходный переход на ближней стороне перекрестка или, если таковой нет, то в точке, ближайшей к перекрестку проезжей части, где у водителя есть вид приближающегося транспорта на пересечении проезжей части перед въездом на перекресток.Любой такой водитель, уступивший дорогу любому транспортному средству на перекрестке или приближающемуся к другой проезжей части настолько близко, что представляет непосредственную опасность, или пешеходу, законно пересекающему проезжую часть, не должен въезжать, на или пересекать такую проезжую часть или шоссе до тех пор, пока такое движение не станет возможным. сделано в безопасности.
21 Del. C. 1953, § 4164; 54 Del. Laws, c.160, § 1; 57 Del. Laws, c. 670, г. § 13А; 60 Дел законов, c. 701, г. § 40; §
4165. Выход из переулка, подъездной дорожки, частной дороги или здания.
Водитель транспортного средства, выезжающего из переулка, проезжей части, частной дороги или здания, где нет официального устройства регулирования дорожного движения, должен остановить такое транспортное средство непосредственно перед выездом на тротуар или на тротуарную площадку, пересекающую любой переулок, подъездную дорожку или частный участок. дорога и уступает дорогу любому пешеходу, если это необходимо для предотвращения столкновения, и перед выездом на проезжую часть уступает дорогу всем транспортным средствам, приближающимся к проезжей части.
21 Del. C. 1953, § 4165; 54 Del. Laws, c. 160, § 1; 60 Дел законов, c. 701, г. § 41; §
4166. Обгон и проезжающий школьный автобус; стоп-сигнальные устройства.
(а) Школьный автобус.- (1) Управление или разрешение на эксплуатацию транспортного средства, которое претендует на роль школьного автобуса и которое не соответствует следующим требованиям, является незаконным:
а. Имеет действующий стикер инспекции школьного автобуса;
г. Отвечает всем требованиям Министерства транспорта; и
г. Соответствует §§ 4362-4364 настоящего раздела [отменен].
(2) При наличии лицензии в другом штате эти требования по-прежнему имеют преимущественную силу, за исключением того, что наклейка проверки не требуется.
(3) Водитель любого транспортного средства, не отвечающего требованиям данного раздела, не должен пытаться управлять движением или контролировать движение, остановившись на проезжей части, для посадки и высадки пассажиров.
(b) Проблесковые огни школьного автобуса. — (1) Проблесковые огни школьного автобуса предназначены для идентификации транспортного средства как школьного автобуса и для информирования других участников шоссе о том, что такое транспортное средство собирается остановиться или остановилось на проезжей части или обочине, чтобы догнать или увезти школьников.Они отделены от стоп-сигналов и не должны использоваться вместо стоп-сигналов или в качестве дополнения к ним.
(2) Желтые сигнальные лампы должны включаться приблизительно за 10 секунд до красных стоп-сигналов, чтобы заранее уведомить водителей о том, что автобус готовится к остановке или остановился, чтобы подобрать и разрядить зрачки. Лампы всегда должны использоваться перед красными, когда они доступны, и должны использоваться только после того, как автобус будет относительно параллелен проезжей части.Автобус может находиться в движении, когда горят желтые сигнальные лампы.
(3) Красные стоп-сигналы должны включаться только тогда, когда автобус остановлен, но только когда автобус останавливается на обочине или проезжей части, чтобы подобрать и выпустить учеников. Красные стоп-сигналы не должны гореть во время движения автобуса до или после остановки.
(4) Желтые сигнальные лампы и / или красные стоп-сигналы не должны включаться:
а.В специально отведенных зонах погрузки школьных автобусов;
г. На перекрестках или в других местах, где движение контролируется сигналами управления движением или сотрудниками полиции;
г. Когда автобус не используется в качестве школьного автобуса; при условии, однако, что желтые предупреждающие огни и / или красные стоп-сигналы можно использовать в любое время, когда автобус перевозит детей в возрасте до 18 лет.
(c) Слова школьного автобуса. — Слова «ШКОЛЬНЫЙ АВТОБУС» должны отображаться всякий раз, когда автобус используется как школьный автобус.Слова должны быть закрыты, или скрыты, или удалены, когда автобус не используется в качестве школьного автобуса.
(d) (1) Обгон и обгон школьного автобуса. — Когда школьный автобус остановлен и показывает мигающие огни в соответствии с подразделом (b) этого раздела, водитель любого транспортного средства, приближающегося к школьному автобусу спереди или сзади, должен остановиться перед проезжаем мимо автобуса и оставаться остановленным до тех пор, пока автобус начинает движение или больше не горят красные стоп-сигналы.На проезжей части или проезжей части с 4 и более полосами движения водитель, приближающийся спереди, не должен останавливаться.
(2) Несмотря на положения пункта 4101 (а) настоящего раздела или любого другого закона, положения данного подраздела применяются на автомагистралях и в других местах на всей территории штата.
(e) Остановка школьного автобуса. — По возможности водитель школьного автобуса должен останавливаться как можно правее, чтобы подбирать и выгружать пассажиров.
(f) Выявление нарушителей. — Если какое-либо транспортное средство засвидетельствовано сотрудником полиции, оператором школьного автобуса или охранником школьного перехода как нарушающее подраздел (d) данного раздела, и личность оператора не является очевидной иным образом, это должно быть опровержимым предположением, что это лицо на чье имя зарегистрировано транспортное средство, совершившее нарушение части (г) настоящей статьи.
(g) Автобусные операторы, автобусные помощники или пограничники в качестве свидетелей. — Всякий раз, когда оператор школьного автобуса, помощник автобуса или консьерж должен вместе с юрисконсультом подготовиться к явке или появлению в любом суде в качестве свидетеля против лица, которое предположительно нарушило подраздел (d) этого раздела. Свидетеля консультирует прокурор, назначенный по делу Генеральным прокурором.Если свидетель должен подготовиться к суду или явиться в суд в рабочее время в качестве оператора, помощника или охранника, в случае, описанном в настоящем документе, свидетель не должен понести никаких потерь в заработной плате, зарплате или отпуске в качестве сотрудника школьный округ, автобусный подрядчик или другое агентство-работодатель из-за такого внешнего вида, за исключением случаев, предусмотренных в этом разделе. Если подготовка или явка происходит не в обычное рабочее время, то работодатель оплачивает свидетелю соответствующее время.Оплата за это время должна производиться по ставке, регулярно выплачиваемой этому сотруднику, за исключением того, что такая оплата не должна превышать 8,00 долларов в час. Работодателям должна быть возмещена заработная плата и расходы на трудоустройство при представлении соответствующей документации министру образования.
(h) Штрафы. — Тот, кто нарушает подпункт (d) этого раздела, должен за первое нарушение быть оштрафован на сумму от 115 до 230 долларов или лишен свободы на срок от 30 до 60 дней или и то, и другое.За каждое последующее подобное правонарушение, совершенное в течение 3 лет после первого правонарушения, такое лицо должно быть оштрафовано на сумму от 115 до 575 долларов и лишено свободы на срок от 60 дней до 6 месяцев. Минимальный штраф, наложенный за нарушение подпункта (d) данного раздела, не подлежит приостановлению.
(i) Приостановление действия лицензии. — После получения обвинительного приговора за нарушение подпункта (d) данного раздела Департамент приостанавливает действие водительских прав и / или водительских прав на срок не менее 1 месяца и не более 1 года.Если действие водительских прав приостановлено, условные права могут быть выданы в соответствии с правилами, принятыми Департаментом.
21 Del. C. 1953, § 4166; 54 Del. Laws, c. 160, § 1; 56 Del. Laws, c. 367; 60 Дел законов, c. 701, г. § 42; 63 Дел законов, c.157, §§ 1, 2; 63 Дел законов, c. 402, г. § 3; 64 Del. Laws, c. 311, § 1; 67 Del. Laws, c. 21, § 1; 68 Del. Laws, c. 9, § 29; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; 73 Del. Laws, c. 65, § 26; 73 Дел.Законы, c. 211, §§ 1, 2; 74 Del. Laws, c. 110, § 86; 77 Del. Laws, c. 312, §§ 4, 5; §
4167. Перемещение тяжелой техники на железнодорожных переездах.
(a) Никто не должен управлять или перемещать гусеничный трактор, паровой экскаватор, вышку, каток или любое оборудование или конструкцию, имеющую нормальную рабочую скорость 10 или менее миль в час или вертикальный кузов или грузовой просвет менее 1 / 2 дюйма на фут расстояния между любыми двумя соседними осями или, в любом случае, менее 9 дюймов, измеренного над ровной поверхностью проезжей части, на или поперек любых путей на железнодорожном переходе без предварительного соблюдения требований настоящего раздела.
(b) Уведомление о любом таком предполагаемом переходе должно быть направлено станционному агенту такой железной дороги, и такой железной дороге должно быть предоставлено разумное время для обеспечения надлежащей защиты на таком переходе.
(c) Перед тем, как совершить такой переход, лицо, управляющее или передвигающее любое такое транспортное средство или оборудование, должно сначала остановить то же самое на расстоянии не менее 15 футов или более 50 футов от ближайшего рельса такой железной дороги, и во время такой остановки должно прислушаться и заглянуть внутрь. оба направления вдоль такого пути для любого приближающегося поезда и для сигналов, указывающих на приближение поезда, и не должны продолжаться до тех пор, пока пересечение не будет безопасно осуществлено.
(d) Такой переход не должен производиться, если автоматический сигнал подается, или через ворота, или с помощью флагштока, или иным образом о немедленном приближении железнодорожного поезда или автомобиля. Если флагман предоставлен железной дорогой, движение через переход осуществляется под его руководством.
21 Дел.C. 1953 г., г. § 4167; 54 Del. Laws, c. 160, § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1;Раздел 3341 — Раздел 75
ПОДРАЗДЕЛ D
НЕОБХОДИМЫ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОСТАНОВКИ
п.
3341. Подчинение сигналу о приближении поезда.
3342. Транспортные средства должны останавливаться на железнодорожных переездах.
3343. Перемещение тяжелой техники на железнодорожных переездах.
3344. Выходя из переулка, проезжей части или здания.
3345. Встреча или обгон школьного автобуса.
3345.1. Обеспечение отказа школьного автобуса от остановки мигающим красным светом.
3346. Машины экстренных служб въезжают в служебный гараж или выезжают из него.
§ 3341. Повиновение сигналу о приближении поезда.
(a) Общее правило — Каждый раз, когда любое лицо, управляющее транспортным средством, приближается к железнодорожному переезду под любым из обстоятельств, указанных в этом разделе, водитель транспортного средства должен остановиться в пределах 50 футов, но не менее 15 футов от ближайшего рельса железной дороги и не будет продолжаться до тех пор, пока это не будет сделано безопасно.Вышеуказанные требования применяются. при наступлении любого из следующих обстоятельств:
(1) Четко видимое электрическое или механическое сигнальное устройство предупреждает о немедленном подход поезда.
(2) Перекресток опускается, или флагман дает или продолжает подавать сигнал подход или проезд поезда.
(3) Железнодорожный поезд приближается на расстояние примерно 1500 футов от перекрестка с автомагистралью. издает звуковой сигнал с такого расстояния, и поезд из-за его скорость или близость к переезду представляют опасность.
(4) Приближающийся поезд хорошо виден и находится в опасной близости от Перекресток.
(b) Соответствие требованиям к проходным воротам или шлагбаумам. —
(1) Никто не должен проехать на каком-либо транспортном средстве через любые ворота или шлагбаумы, вокруг них или под ними. на железнодорожном переезде при закрытых воротах или шлагбаумах.
(2) Никто не должен начинать движение транспортного средства через ворота или шлагбаум, вокруг них или под ними. при въезде на железнодорожный переезд при открытии ворот или шлагбаума, или закрыто.
(c) Штрафы. — Нарушение подпункта (a) представляет собой простое правонарушение, наказуемое штрафом в размере от 50 до 200 долларов. Нарушение подпункта (b) представляет собой наказуемое правонарушение в дисциплинарном порядке. штрафом от 200 до 500 долларов.
(21 декабря 1998 г., P.L.1126, № 151, эфф.60 дней)
1998 Поправка. Закон 151 добавил подст. (с).
Перекрестные ссылки. Раздел 3341 упоминается в разделах 1535, 1611, 3114 настоящего заголовка.
15-3 Минимальные расстояния видимости на железнодорожных переездах — таблицы и рисунки
Таблица 15-3a: Требуемые расстояния видимости на железнодорожных переездах 1
Только знаки | Только сигналы тревоги 6 | Сигнализация и заслонки стрелы 6 | ||
20 | 31м | 318м | Приблизительные треугольники неприменимы в данной ситуации | |
30 | 50 м | 282 кв.м | ||
40 | 73м | 274 м | ||
50 | 100 м | 278 м | ||
60 | 130 кв.м | 287 м | ||
70 | 164 кв.м | 300 м | ||
80 | 208 кв.м | 314 м | ||
90 | 251м | 330 м | ||
100 | 298м | 357 м | ||
110 | 350 м | 376м | ||
1 Эта таблица основана на формуле расстояния обзора, используемой в Руководстве по транспортным средствам управления дорожным движением Новой Зеландии 2008 г., часть 9 железнодорожных переездов и в Австралийской модели оценки железнодорожных переездов (ALCAM).Расстояния являются консервативными и получены из:
2 Ограничения скорости не используются в Новой Зеландии около железнодорожных переездов 3 Должна быть принята скорость дорожного транспортного средства 85-го процентиля.Эта скорость обычно оценивается в точке, в которой водитель впервые увидит знаки / сигнализацию переезда и начнет искать поезда. Если это неизвестно, следует использовать указанную на дорожных знаках скорость + 10%. 4 На рис. 15-3b показано, как определить треугольник прицеливания при приближении с использованием расстояния (A) и (B). 5 Расстояния в этой таблице относятся только к одному набору рельсовых путей. Для каждого дополнительного набора путей добавьте 25 м к расстоянию (B). 6 Железнодорожные переезды, контролируемые сигнализацией или воротами стрелы, не требуют треугольников при приближении, поскольку они обеспечивают активные предупреждающие сигналы о приближающихся поездах. |
Рис. 15-3b: Измерение треугольников точки обзора на железнодорожных переездах
Таблица 15-3c: Требуемые расстояния обзора для перезапуска железнодорожных переездов 1
Только знаки 4 | Только сигналы тревоги 4 | Сигнализация и заслонки стрелы 4 |
677 м | 677м | 60 м |
1 Эта таблица основана на формуле расстояния обзора, используемой в Руководстве по устройствам управления движением Новой Зеландии 2008 г., часть 9 железнодорожных переездов и в Австралийской модели оценки железнодорожных переездов (ALCAM).Расстояния являются консервативными и получены из:
2 На рис. 15-3d показано, как определить треугольник обзора при возобновлении движения с использованием расстояния (C) . 3 Расстояния в этой таблице действительны только для одного набора рельсовых путей. Для каждого дополнительного набора дорожек добавьте 50 м к расстоянию (C). 4 Тип управления железнодорожным переездом. |
Рисунок 15-3 d: Измерение треугольников прицела перезапуска на железнодорожных переездах
ID | аспект | описание |
Бю 0 | Остановитесь перед железнодорожным переездом, продолжайте движение, когда остановитесь. Вверху DB, ниже DR
вариант. | |
Бю 1 | Железнодорожный переезд разрешен. На ответвлениях желтый свет может быть
отсутствует. Верхний DB, вариант ниже DR. | |
Обратите внимание, что на новых установках и
замены используются сигналы DR,
замена сигналов БД.Вероятно, это связано с тем, что мигающий белый свет можно спутать с Zs 1 при сигнале Ks. В более новых сигналах желтый (ие) свет (ы) заменен светоотражающей точкой (точками). | ||
Бю 2 | (только DB) Rautentafel (Diamond board): ожидать сигнала переезда. Также отмечает точку активации для дорожных знаков переезда Примечание: не путайте это с DR Zs 103 установлен на главном сигнальный столб, Bü 2 — это отдельная доска. Если железнодорожный переезд находится на сокращенном расстоянии, наверху может быть белый треугольник. алмазная доска. | |
(только DB) По желанию за Bü 2 могут следовать обычно до трех алмазных досок с уменьшение количества бриллиантов. В этом случае расстояние между досками составляет 75 м. расстояние между последней доской и сигналом переезда 100м. | ||
Бю 3 | Площадь БД: Мерктафель.Обозначает точку, в которой мигают или световой сигнал с дистанционным контролем. включены. | |
Так 15 | DR area: Warntafel (Предупреждающая табличка): соблюдайте сигнал переезда. Теперь водитель должен проверить, Итак, 16 отображает устойчивый белый свет (аспект So 16a). Если нет So 14 присутствует также отмечает точку контакта, где будут включены уличные сигналы. | |
Бю 4 | Pfeiftafel (Whistle board): звуковой свисток ( p feifen = свисток) для ок.три секунды. В зоне DR могут быть установлены две сигнальные щиты друг над другом. Этот это сигнал Pf 2, который означает: дважды свистнуть. Доска также может иметь свои цвета наоборот. | |
Между доской и железнодорожным переездом есть обычная остановка, и это Свисток действует только для поездов, не останавливающихся перед железнодорожным переездом. Для остановки поездов, после остановки будет установлено другое табло для свистка. | ||
Бю 5 | Läutetafel (Колокольня): звонить в звонок ( l äuten = звонить) до головы поезда
прошел железнодорожный переезд. Как и свисток, можно использовать доску с двумя черными полосами. | |
Так 14 | Область DR Примечание: это столб, окрашенный в черно-белый цвет, и используется только в том случае, если отсутствует сигнал So 15. использовал. Merkpfahl (Столб внимания): отмечает точку соприкосновения с уличными сигналами переезда. будет включен. | |
Zs 9 | См. Объяснение на странице дополнительных сигналов. |
Безопасность на железнодорожных переездах — Финское агентство транспортной инфраструктуры
Количество несчастных случаев на железнодорожных переездах в Финляндии уменьшилось, так как количество железнодорожных переездов сократилось.Ежегодно снимаются десятки железнодорожных переездов, часто в связи с железнодорожными проектами и капитальным ремонтом. Финское агентство транспортной инфраструктуры стремится удалить железнодорожные переезды, условия которых не позволяют безопасно переходить, например, в местах с плохой видимостью.
Помимо обеспечения хорошей видимости, безопасность железнодорожных переездов можно повысить, например, изменив геометрию дороги или, в некоторых случаях, снизив скорость поездов на перекрестке.Тормозные стрелы также используются на пешеходных и велосипедных переездах.
Большинство железнодорожных переездов расположены на частных дорогах с низкой проходимостью, а также на лесных и полевых дорогах. На этих дорогах движение может быть очень низким или сезонным. Планирование маршрута движения — всегда хороший способ обеспечить безопасное путешествие. Расположение железнодорожных переездов можно уточнить на сайте tasoristeys.fi. Не дайте поезду вас удивить!
Как проехать по железнодорожному переезду?
Проверьте предупреждающие знаки переезда здесь
- Переезд всегда обозначается как минимум дорожными знаками.Перед перекрестком снизьте скорость, чтобы безопасно остановиться перед гусеницей или стрелой.
- Если железнодорожный переезд оборудован сигнальными устройствами, они сигнализируют о приближении поездов. Не переходите гусеницу, если мигают красные сигнальные лампы и стрела опущена или опускается. Мигающий белый свет означает, что путь можно безопасно пересечь.
- Если железнодорожный переезд не оборудован сигнальными устройствами, проверьте несколько раз в обоих направлениях на предмет приближающегося поезда.Если нет приближающихся поездов, без промедления переходите железнодорожный переезд.
В исключительной ситуации:
Отказ системы может произойти на железнодорожных переездах из-за грозы или перебоев в электроснабжении, например, когда штанги остаются на полпути. В этом случае красные сигнальные лампы будут мигать до тех пор, пока не будет восстановлена подача электроэнергии. Не переходите трассу до прибытия ремонтной бригады. Номер телефона диспетчера железнодорожного движения указан на знаке железнодорожного переезда на железнодорожных переездах с системой переездов.
Знак неохраняемого железнодорожного переезда также имеет координаты переезда, которые облегчают предоставление информации о местоположении, например, в случае чрезвычайной ситуации.
- Примечание! Мы рекомендуем использовать мобильное приложение 112 Suomi в случае аварии или других исключительных ситуаций, чтобы облегчить позиционирование.
Участник дороги, запомни это!
- Существуют железнодорожные переезды со стрелами и без них, и только четверть железнодорожных переездов оборудованы такими предупреждающими устройствами, как стрелы, световые и звуковые индикаторы или огни переезда.
- Поскольку поезда не могут уступить дорогу, обязанность уступить дорогу всегда лежит на пользователе дороги. Старый совет «смотрите налево, затем направо и еще раз налево» никогда не устареет.
- Во время вождения следует откладывать телефон и другие раздражители. Снижение осторожности — одна из наиболее частых причин аварий на железнодорожных переездах.
- Знакомый маршрут не является поводом для снижения осторожности.